35
Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer
Freileitung installiert, darf ihre Höhe über dem Boden nicht mehr als 3 m betragen.
Diese Höhe gilt beiderseits der Orthogonalprojektion der äußersten Stromleitungen auf
den Boden in einem Abstand von:
•
2 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung von bis zu 1.000 V.
•
15 m bei Stromleitungen mit einer Nennspannung von über 1.000 V.
Für Elektrozäune zur Abschreckung von Vögeln, zur Einzäunung von Haustieren oder
zur Gewöhnung von Tieren (z. B. Kühen) an Elektrozäune reicht ein Weidezaungerät
mit geringer Leistung, um ein zufriedenstellendes und sicheres Ergebnis zu erzielen.
Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten sollen, sich auf Gebäuden
niederzulassen, wird kein Elektrozaundraht an die Erdungselektrode des
Weidezaungeräts angeschlossen. An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den
stromführenden Drähten in Berührung kommen könnten, ist ein Warnschild nach dem
unten gezeigten Vorbild anzubringen.
Dort, wo ein öffentlicher Fußweg den elektrischen Weidezaun kreuzt, sollte ein nicht-
stromführendes Tor in den Zaun eingebaut oder ein Zaunübertritt angebracht werden.
Bei jedem dieser Übergänge sollten an den angrenzenden stromführenden Drähten
Warnschilder befestigt werden.
Sämtliche Abschnitte eines elektrischen Weidezauns, die entlang einer öffentlichen
Straße oder eines öffentlichen Fußwegs verlaufen, sind in regelmäßigen Abständen mit
Warnschildern zu kennzeichnen. Diese können entweder an den Zaunpfählen oder den
Drähten fixiert werden.
•
Die Abmessungen der Warnschilder müssen mindestens 100 x 200 mm betragen.
•
Als Hintergrundfarbe auf beiden Seiten des Warnschildes ist gelb zu wählen. Die
Schrift auf dem Schild muss schwarz sein und folgendes Symbol zeigen:
oder mit dem Hinweis „Vorsicht Elektrozaun“ versehen sein.
Summary of Contents for B500
Page 63: ...63 ENGLISH Parts of the energizer...
Page 65: ...65 10 mm 3 8 75 mm 3 Mounting slot Back of the energizer...
Page 71: ...71 ESPA OL Partes del energizador...
Page 73: ...73 10 mm 75 mm Ranura de montaje Parte trasera del energizador...
Page 80: ...80 PORTUGU S Pe as do energizador...
Page 82: ...82 10 mm 75 mm Ranhura de montagem Lado traseiro do energizador...
Page 89: ...89 FRAN AIS El ments de l lectrificateur...
Page 91: ...91 Fente de montage Dos de l lectrificateur 10 mm 75 mm...
Page 98: ...98 DEUTSCH Teile des Weidezaunger ts...
Page 107: ...107 ITALIANO Parti dell elettrificatore...
Page 109: ...109 10 mm 75 mm Fissaggio Parte posteriore dell elettrificatore...
Page 116: ...116 SVENSKA Aggregatets delar...
Page 118: ...118 10 mm 75 mm Monteringssp r Aggregatets baksida...
Page 125: ...125 NEDERLANDS Componenten van het elektro afrasteringsapparaat...
Page 127: ...127 10 mm 75 mm Spleet voor montage Achterkant van het elektro afrasterings apparaat...
Page 134: ...134 DANSK Sp ndingsgiverens komponenter...
Page 136: ...136 10 mm 75 mm Monteringsslids Sp ndings giverens bagside...
Page 143: ...143 Notes...
Page 144: ...144 Notes...