background image

InstallazIone

Istruzione di sicurezza importante per installazione.
Avvertimento: un installazione errata può produrre gravi 
danni o ferite. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni 
di installazione.

Per una corretta messa in opera del motoriduttore HARD, 
agire come segue:
• Assicurarsi  che  in  ogni  posizione  le  ante  del  cancello 
siano perfettamente orizzontali (in bolla).
•  Posizionare  le  lamiere  di  fissaggio  “P”  sui  pilastri  e 
definire la posizione orizzontale “A” a seconda dell’apertura 
massima da eseguire usando come riferimento la tabella 
(figura 3)
• Tracciare,  sui  pilastri,  i  fori  da  eseguire  avendo  cura 
di  mantenere  perfettamente  orizzontale  la  lamiera  di 
fissaggio durante la tracciatura.
• Forare e per mezzo di adeguati tappi a pressione e viti 
fissare la piastra posteriore “PP” e la lamiera di fissaggio 
“P” ai pilastri in posizione perfettamente orizzontale (fig 
4)

• Inserire nelle apposite feritoie i coperchietti “D” aprendo 
con  una  pinza  il  foro  “F1”  corrispondente  all’uscita 
dell’albero riduttore, aprire anche il foro “F3” più interno 
da utilizzare come passaggio cavi (figura 4).

• Montare i motoriduttori sulle piastre “P” per mezzo delle 
viti “V1”, orientandoli in modo che i componenti elettrici 
(morsetti,  condensatore,  finecorsa)  siano  rivolti  verso 
l’alto e i finecorsa “FC” rivolti verso le ante (figura 5).
• assemblare la maniglia sblocco ”MS” sul perno “PM” e 
fissare la vite “VS” (figura 6) 
• montare il perno della maniglia di sblocco “PM” come 
illustrato nelle figure 7 e 8 utilizzando gli appositi anelli  
“RS” aiutandosi con una pinza, bloccare l’eccentrico “E” 
usando una chiave esagonale da 2,5 mm avendo cura che 
in posizione normale (motoriduttore bloccato) la maniglia 
sia  rivolta  verso  il  basso,  in  caso  contrario  aggiustare 
l’eccentrico “E” che comanda lo sblocco.  
• Assemblare i bracci a leva, il sinistro come illustrato in 
figura 9, per il braccio destro ruotare di 180° le leve “L2”.

attenzIone

 

• Le viti di assemblaggio delle leve “V2 –V3” (figura 9) non 
dovranno essere fissate a fondo per non compromettere 
il movimento dei bracci a leva.
• Montare i bracci a leva sugli alberi di uscita “C” fissando 
le viti inferiori “V4” ed i grani di sicurezza “Gr”
laterali (figura 10)
• Sbloccare i motoriduttori come spiegato nel paragrafo 
“Manovra di emergenza o manuale”
• Con le ante in posizione di chiusura posizionare i bracci 
a leva come indicato in figura 11 e fissare tramite viti o 
saldatura eseguita a regola d’arte le staffe “L3” alle ante 
del cancello.
• Effettuare una manovra manuale d’apertura e chiusura 
al  fine  di  controllare  il  corretto  posizionamento  del 
motoriduttore e delle leve.

regolazIone DeI FIneCorsa

• Sbloccare i motoriduttori come spiegato nel paragrafo “ 
Manovra di emergenza o manuale” e portare le ante del 
cancello in posizione di chiusura.
• Ruotare le camme inferiori “Cc” fino a sentire scattare i 
finecorsa relativi e fissarle (figura 12).
• Portare le ante in posizione di apertura e registrare le 

camme superiori “Ca” (figura 12).
• Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale della 
centrale  elettronica  e  montare  i  dispositivi  di  sicurezza 
obbligatori.
•  Eseguire  una  manovra  in  automatico  per  controllare 
il  corretto  funzionamento  dell’automazione  e  la 
registrazione dei finecorsa.
• montare il carter di protezione “E” per mezzo delle viti 
“V5” (figura 13).
•  Istruire  il  personale  addetto  all’uso  dell’automazione 
sui  relativi  comandi,  dispositivi  di  sicurezza,  manovra 
di  emergenza  e  pericolosità  derivante  dall’uso 
dell’automazione.
• Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere agli eventuali 
obblighi derivanti dalle normative vigenti.

ManoVra DI eMergenza o Manuale

•  La  manovra  di  emergenza  o  manuale  va  eseguita 
oltre che nella fase di installazione solamente in caso di 
funzionamento anomalo dell’ automazione o in mancanza 
di alimentazione elettrica.
• TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
•  Spostare  il  coperchietto  serratura  e  con  l’apposita 
chiave  in  dotazione “CH”  (figura  14)  aprire  lo  sportello 
superiore”T” del carter
• ruotare la maniglia “MS” in senso antiorario per il motore 
di sinistra ed in senso orario per il motore di destra fino a 
liberare la trasmissione ed aprire manualmente il cancello 
(figura 15). 
• Per ristabilire il normale funzionamento dell’automazione 
riportare la maniglia “MS” nella posizione
originale, muovere le ante fino a ristabilire la trasmissione 
quindi chiudere lo sportello superiore “T”.
• Depositare la chiave “CH” in un luogo sicuro e conosciuto 
solo agli addetti all’uso dell’automazione.
•  Ripristinare  l’alimentazione  elettrica,  prestando 
attenzione che non vi siano persone nell’area in cui il
cancello si sta muovendo.

Schemi  di  collegamento  dei  motori  HARD  alle  centrali 
DASPI  MACH3E  e  MACH7.  I  motori  vengono  forniti  da 
DASPI gia’ cablati per la centrale MACH3E

MACH 3E

   

 

1 TERRA

   

 

2 CHIUDE MOTORE

   

 

3 APRE MOTORE 

   

 

4 COMUNE MOTORE

   

 

5 GIA’ COLLEGATO

   

 

6 GIA’ COLLEGATO

MACH 7

   

 

1 COMUNE FINECORSA

   

 

2 FINECORSA APRE

   

 

3 FINECORSA CHIUDE 

   

 

4 COMUNE MOTORE

   

 

5 APRE MOTORE 

   

 

6 CHIUDE MOTORE 

Per  MACH7  eseguire  il  collegamento  di  messa  a  terra 
direttamente  sul  filo  giallo  verde  che  è  collegato  al 
motore

Summary of Contents for Hard

Page 1: ...e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Motoriduttore per cancelli a battente Swing gates operator Moto r ducteur pour portails battants Motoreductor para...

Page 2: ...Quadro d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fotocellula 3 Fotocellula 4 x 1 4 Lampeggiante con antenna 3 x 1 rg58 5 Centrale elettronica 6 Motoriduttore HARD 3 x 1 220 V 2 x 2 5 24V 7 S...

Page 3: ...02 03 05 09 10 11 750 mm A min 120 mm SX DX important a Apertura Open 90 110 Apertura Open 125 180 15 14 13 12 F3sx D F1dx F1sx F3dx D PP FC P V1 V1 P FC P P 06 07 08 CH E CA CC MS V5 T L3 C GR V4 V3...

Page 4: ...parti elettriche ecc Non sono comunque presenti materiali considerati pericolosi per chi li maneggia Smantellamento Per smantellare o spostare l automazione in altra sede bisogna Togliere l alimentazi...

Page 5: ...a d arte le staffe L3 alle ante del cancello Effettuare una manovra manuale d apertura e chiusura al fine di controllare il corretto posizionamento del motoriduttore e delle leve Regolazione dei finec...

Page 6: ...ium plastic electrical central unit However there are not material considered dangerous for the handler Dismantling In order to dismantle or to move away the automation follow these instructions Cut o...

Page 7: ...r with proper welding Make a manual opening and closing in order to check whether arms are moving fluently without any problem LIMIT SWITCHES ADJUSTING Releasing the operator as explained on the parag...

Page 8: ...s dangereux D montage Pour d monter ou d placer l automation ailleurs il faut D brancher l alimentation lectrique D monter la platine de commande et tous les composants de l installation Au cas o des...

Page 9: ...ortail par de vis ou une soudure Effectueruneman uvremanuelled ouvertureetfermeture pour v rifier la bonne pose de l op rateur et de ses leviers R GLAGE DES FINS DE COURSE D bloquer les op rateurs com...

Page 10: ...zas el ctricas De todas formas no hay materiales peligrosos por quien los maneja Desmontaje Para desplazar el impianto a otro lugar hay que Cortar la alimentaci n y desconectar la instalaci n el ctric...

Page 11: ...s o una muy buena soldadura los soportes L3 a las hojas de la puerta Effectuar una maniobra manual de apertura y cierre para controlar la correcta posici n del motoreductor REGULACI N DE LOS FINALES D...

Page 12: ...le de ces documents sans accord crit Tous les droits tant r serv s Daspi Automazione Cancelli S r l se reserva el derecho de hacer todas las modificaciones necesarias para mejorar los productos presen...

Reviews: