background image

n

orMes

 

de

 

sécurité

Tous  nos  compliments  pour  votre  excellent  choix. Votre  nouvel 

motoréducteur électromécanique a été produit selon des standards 

de haute qualité et fiabilité: ceci vous assurera un service durable 

et en toute sûreté. Ce manuel vous fournit toutes les informations 

utiles  pour  le  montage  de  votre  motoréducteur  et  pour  la 

protection de votre sûreté. 

Tous nos produits on été fabriqués selon les lois en vigueur.

On conseille l’emploi de parts originaux soit en phase de montage 

que d’entretien. En tous cas, la prudence est irremplaçable et il n’y 

a pas une règle meilleure pour éviter les accidents. 

attention

Il  est  interdite  toute  opération  d’entretien,  réparation  ou  de 

réglage  de  l’appareillage  par  personnel  pas  qualifié  et  si  on 

n’a  pas  pris  toutes  les  précautions  nécessaires  afin  d’éviter 

possible  accidents:  alimentation  électrique  débranchée  (compris 

les  batteries-tampon). Tous  les  organes  en  mouvement  doivent 

être dotés d’une protection appropriée.

DASPI n’est pas responsable de dommages ou lésions apportés 

aux  choses,  personnes  et  animaux  causés  à  la  suite  d’une 

modification  arbitraire  du  produit.  Garder  soigneusement  ce 

manuel dans un endroit approprié et connu par tous les intéressés. 

Les  matériaux    d’emballage  (carton,  plastique,  polystyrène,  etc.)  

doivent  être éliminés selon les normes en vigueur, en rappelant 

qu’en  présence  des  enfants  une  enveloppe    en  plastique  peut 

être  extrêmement  dangereuse. Apprendre  le  fonctionnement  de 

l’automatisme au personnel préposé pour ce qui est des systèmes 

de  commande  et  de  sécurité.  Ne  pas  installer  l’automation  en 

milieux saturés de mélanges détonants.

e

ntretien

Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique.  

Pour un bon entretien de l’installation, où le motoréducteur HARD 

est inséré, agir comme il suit:

Nettoyer    périodiquement  les  optiques  des  cellules  photo-

électriques.

Le  réglage  de  la  friction  électrique  doit  être  effectué  par  le 

personnel  qualifié  (voir  paragraphe  “Installation  de  la  centrale 

électronique”).

Lubrifier périodiquement les rails de guide et les roues du portail.

En cas d’anomalie, s’adresser au personnel qualifié.

d

esguace

Les  matériaux doivent être éliminés selon les normes en vigueur. 

En cas de récupération des matériaux, il conviendrait de les séparer 

par  type  (cuivre,  aluminium,  plastique,  pièces  électriques  etc.). 

Quand même il n’y a pas de matériaux considérés dangereux.

d

éMontage

Pour démonter ou déplacer l’automation ailleurs il faut:

Débrancher l’alimentation électrique.

Démonter  la  platine  de  commande  et  tous  les  composants  de 

l’installation. Au cas où des composants étaient endommagés ou 

impossible à les démonter, il faudrait les remplacer.

tyPe De ProDuIt

L’operateur HARD a été conçu et réalisé pour l’ouverture 
de  portails  avec  un  vantail  long  maximum  3,5  mt 
et  avec  un  poids  maximum  de  250  Kg.  DASPI    n’est 
pas  responsable  dans  le  cas  d’un  emploi  différent 
de  celui  prévu  du  motoréducteur  HARD. 

ATTENTION: 

le  motoréducteur  HARD  n’est  pas  doté  de  friction 
mécanique  et  doit  être  installé  avec  une  centrale  de 
commande DASPI ou avec une centrale de commande 
dotée de friction électrique .

utIlIsatIon

 

Importants  instructions  de  sécurité.  Attention!  Il  est 
d’importance  vitale  pour  la  securité  des  personnes 
suivre ces instructions. Garde ces instructions. Ne pas 
permettre  aux  enfants  de  jouer  avec  les  commandes 
fixes ou mobiles du portail. Garder les télécommandes 
du portail hors de la porteé des enfants. 

Puisque  l’automatismes  peut  être  commandée  de 
loin  et  à  perte  de  vue,  grâce  à  un  poussoir  ou  à 
un  télécommande,  il  faut  contrôler  souvent  le  bon 
fonctionnement  de  tous  les  dispositifs  de  sécurité.  Il 
est conseillé de contrôler périodiquement (tous les six 
mois) par du personnel qualifié le réglage de la friction 
électronique. Pour étalonner la protection, consulter le 
paragraphe “ Réglage de la friction électronique “ dans 
le manuel d’instruction de la centrale électronique.   

Contrôle PrélIMInaIre

• Lire attentivement les instructions de ce manuel
• Contrôler que le produit n’ait pas supporté de dégâts 

pendant le transport.

• S’assurer que la structure du portail soit solide et que 

pendant son mouvement elle n’ait pas de points de 
frottement.

• Vérifier que l’installation électrique soit conforme aux 

caractéristiques de l’operateur.

• Vérifier qu’ il existe un système à terre approprié et que 

chaque partie métallique du système soit branchée.

• S’assurer que la manœuvre manuelle du portail soit 

toujours exécutable aisément.

•  Rappelez  que  l’automatismes  est  une  facilitation 

pour  l’usage  du  portail  et  ne  peut  pas  résoudre  de 
problèmes causés par des fautes d’installation ou par 
un manque d’entretien du portail.

lubrIFICatIon

Les  operateurs  HARD  sont  fournis  avec  lubrification 
permanente.

FranÇaIse

d

istance

 

de

 

sécurité

M

écanisMes

en

 

MouVeMent

n

e

 

pas

 

installer

 

l

autoMation

 

en

 

Milieux

 

saturés

 

de

 

Mélanges

 

détonants

c

hoc

 

éléctrique

u

tiliser

 

les

 

gants

u

tiliser

 

lunettes

 

pour

 

le

 

soudage

M

aintenir

 

carter

de

 

protection

Summary of Contents for Hard

Page 1: ...e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Motoriduttore per cancelli a battente Swing gates operator Moto r ducteur pour portails battants Motoreductor para...

Page 2: ...Quadro d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fotocellula 3 Fotocellula 4 x 1 4 Lampeggiante con antenna 3 x 1 rg58 5 Centrale elettronica 6 Motoriduttore HARD 3 x 1 220 V 2 x 2 5 24V 7 S...

Page 3: ...02 03 05 09 10 11 750 mm A min 120 mm SX DX important a Apertura Open 90 110 Apertura Open 125 180 15 14 13 12 F3sx D F1dx F1sx F3dx D PP FC P V1 V1 P FC P P 06 07 08 CH E CA CC MS V5 T L3 C GR V4 V3...

Page 4: ...parti elettriche ecc Non sono comunque presenti materiali considerati pericolosi per chi li maneggia Smantellamento Per smantellare o spostare l automazione in altra sede bisogna Togliere l alimentazi...

Page 5: ...a d arte le staffe L3 alle ante del cancello Effettuare una manovra manuale d apertura e chiusura al fine di controllare il corretto posizionamento del motoriduttore e delle leve Regolazione dei finec...

Page 6: ...ium plastic electrical central unit However there are not material considered dangerous for the handler Dismantling In order to dismantle or to move away the automation follow these instructions Cut o...

Page 7: ...r with proper welding Make a manual opening and closing in order to check whether arms are moving fluently without any problem LIMIT SWITCHES ADJUSTING Releasing the operator as explained on the parag...

Page 8: ...s dangereux D montage Pour d monter ou d placer l automation ailleurs il faut D brancher l alimentation lectrique D monter la platine de commande et tous les composants de l installation Au cas o des...

Page 9: ...ortail par de vis ou une soudure Effectueruneman uvremanuelled ouvertureetfermeture pour v rifier la bonne pose de l op rateur et de ses leviers R GLAGE DES FINS DE COURSE D bloquer les op rateurs com...

Page 10: ...zas el ctricas De todas formas no hay materiales peligrosos por quien los maneja Desmontaje Para desplazar el impianto a otro lugar hay que Cortar la alimentaci n y desconectar la instalaci n el ctric...

Page 11: ...s o una muy buena soldadura los soportes L3 a las hojas de la puerta Effectuar una maniobra manual de apertura y cierre para controlar la correcta posici n del motoreductor REGULACI N DE LOS FINALES D...

Page 12: ...le de ces documents sans accord crit Tous les droits tant r serv s Daspi Automazione Cancelli S r l se reserva el derecho de hacer todas las modificaciones necesarias para mejorar los productos presen...

Reviews: