background image

MCD 202 Series

18

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

MCD 202

 x 8

Network Comms Failure (between accessory module and network): Check network connections and settings.
Falha de Comunicações da Rede (entre o módulo de acessório e a rede): Verifique as conexões e configurações da
rede.

Грешка

 

в

 

комуникациите

 

на

 

мрежата

 (

между

 

допълнителния

 

модул

 

и

 

мрежата

): 

Проверете

 

мрежовите

 

връзки

 

и

настройки

.

网络通讯故障(位于附件模块和网络之间):请检查网络连接和设置。

Prekid rada mrežnih comm-ova (Network Comms Failure) (izme

đ

u dodatnog modula i mreže): Provjerite priklju

č

ke i

podešavanja mreže.
Chyba komunikace se sítí (mezi modulem p

ř

íslušenství a sítí): Zkontrolujte p

ř

ipojení k síti a nastavení.

Seriel kommunikationsfejl (mellem tilbehørsmodul og netværk): Kontroller netværksforbindelser og indstillinger.
Interruption des communications avec le réseau (entre le module accessoire et le réseau): Vérifier les connexions et
les paramètres du réseau.
Netzwerkkommunikationsfehler (zwischen Zubehörmodul und Netzwerk): Netzwerkverbindungen und –einstellungen
überprüfen.
Hálózati komm. hibája (a b

ő

vít

ő

modul és a hálózat között): Ellen

ő

rizze a hálózat csatlakozásait és beállításait.

Errore di comunicazione di rete (tra il modulo accessorio e la rete). Controllare le connessioni e le impostazioni di rete.
Awaria komunikacji sieciowej (mi

ę

dzy modu

ł

em dodatkowym i sieci

ą

): Sprawdzi

ć

 z

łą

cza i ustawienia sieciowe.

Eroare de comunicare în re

ţ

ea (între modulul accesoriu 

ş

i re

ţ

ea): Verifica

ţ

i conexiunile re

ţ

elei 

ş

i configur

ă

rile.

Коммуникационная

 

неисправность

 

схемы

 (

между

 

вспомогательным

 

модулем

 

и

 

схемой

):

 

проверьте

подключения

 

и

 

настройки

 

схемы

.

Prekid rada mrežnih comm-ova (Network Comms Failure) (izme

đ

u dodatnog modula i mreže): Proverite priklju

č

ke i

podešavanja mreže.
Chyba komunikácie so sie

ť

ou (medzi modulom príslušenstva a sie

ť

ou): Skontrolujte pripojenie k sieti a nastavenia.

Napaka na mrežnih serijskih vratih (med uporabniškim modulom in omrežjem). Preverite mrežno povezavo in
nastavitve.
Fallo de comunicaciones con la red (entre el módulo auxiliar y la red): Compruebe las conexiones y los ajustes de la
red.
Nätverkskommunikationsfel (mellan tillbehörsmodulen och nätverket): Kontrollera nätverkets anslutningar och
inställningar.

 x 9

Starter Comms Failure (between starter and accessory module): Remove and refit accessory module.
Falha de Comunicações do Dispositivo de Partida (entre o dispositivo de partida e o módulo de acessório): Remova e
reinstale o módulo de acessório.

Грешка

 

в

 

комуникациите

 

на

 

стартера

 (

между

 

стартера

 

и

 

допълнителния

 

модул

): 

Свалете

 

и

 

монтирайте

 

отново

допълнителния

 

модул

.

启动器通讯故障(位于启动器和附件模块之间):请移除附件模块,然后重新装上。

Prekid rada starter comm-ova (Starter Comms Failure) (izme

đ

u startera i dodatnog modula): Skinite i ponovno stavite

dodatni modul.
Chyba komunikace se spoušt

ěč

em (mezi spoušt

ěč

em a modulem p

ř

íslušenství): Vyjm

ě

te modul p

ř

íslušenství a znovu

ho p

ř

ipojte.

Starter kommunikationsfejl (mellem starter og tilbehørsmodul): Fjern og genmonter tilbehørsmodul.
Interruption des communications avec l'interrupteur de démarrage (entre l'interrupteur de démarrage et le module
accessoire): Retirer puis réajuster le module accessoire.
Starterkommunikationsfehler (zwischen Starter und Zubehörmodul): Zubehörmodul entfernen und neu montieren.
Indító komm. hibája (az indító és a b

ő

vít

ő

modul között): Távolítsa el, majd helyezze vissza a b

ő

vít

ő

modult.

Errore di comunicazione dell'avviatore (tra l'avviatore e il modulo accessorio). Rimuovere e rimontare il modulo
accessorio.
Awaria komunikacji startera (mi

ę

dzy starterem i modu

ł

em dodatkowym): Od

łą

czy

ć

 modu

ł

 dodatkowy i zainstalowa

ć

ponownie.
Eroare de comunicare demaror (între demaror 

ş

i modulul accesoriu): Înl

ă

tura

ţ

ş

i reinstala

ţ

i modulul accesoriu

Коммуникационная

 

неисправность

 

схемы

 (

между

 

пускателем

 

и

 

вспомогательным

 

модулем

):

 

Удалите

 

и

отремонтируйте

 

вспомогательный

 

модуль

.

Prekid rada starter comm-ova (Starter Comms Failure) (izme

đ

u startera i dodatnog modula): Skinite i opet stavite

dodatni modul.
Chyba komunikácie so spúš

ť

a

č

om (medzi spúš

ť

a

č

om a modulom príslušenstva): Vyberte modul príslušenstva a znovu

ho pripojte.
Napaka pri zagonu (med zaganjalnikom in uporabniškim modulom). Odstranite in zamenjajte uporabniški modul.
Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el módulo auxiliar): Desmonte y
vuelva a colocar el módulo auxiliar.
Startkommunikationsfel (mellan startenheten och tillbehörsmodulen): Avlägsna och montera om tillbehörsmodulen.

Summary of Contents for VLT MCD 202

Page 1: ...CTIONS INSTRU ES OPERACIONAIS UPUTSTVA ZA UPORABU N VOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ZEMELTET SI TMUTAT ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBS UGI I...

Page 2: ...onta a Montaje Montering 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2...

Page 3: ...tt MCD 202 A B C D E F MCD 202 007 MCD 202 015 MCD 202 018 MCD 202 022 MCD 202 030 98 3 86 203 7 99 165 6 50 55 2 17 82 3 23 188 7 4 MCD 202 037 MCD 202 045 MCD 202 055 145 5 71 215 8 46 193 7 60 124...

Page 4: ...CD 202 055 MCD 202 007 MCD 202 110 N A N A 26 1 02 11 0 43 8 5 0 33 14 0 55 mm inch mm inch 14 0 55 mm inch mm inch 6 0 24 177HA206 12 75 C Wire Use copper conductors only Fio 75 Utilize apenas condut...

Page 5: ...vno napajanje Alimentaci n de red N tsp nning A1 A2 A3 Control Supply Alimenta o de Controle Kontrolni dovod Nap jen Forsyning styrekreds Alimentation de commande Steuerspannung Vez rl t pl l s Alimen...

Page 6: ...30 VDC ohmsko 2A pri 400 VAC AC11 circuito resistivo de 6A 30 VCC 2A 400 VCA AC11 6A 30 V DC resistiv 2A 400 V AC AC11 6 T3 4 T2 2 T1 5 L3 3 L2 1 L1 Motor 3 A3 A2 A1 N2 N1 06 05 14 13 24 23 I I I L3 L...

Page 7: ...resetira stanje napake Tambi n reinicia las condiciones de corte terst ller ven tripptillst nd Always apply control voltage before or with mains voltage Ative sempre a tens o de controle antes ou sim...

Page 8: ...odblesak ili sli no S 24 V AC V DC pou ite kontakty ur en pre n zke nap tie a n zky pr d pozlaten apod Pri napetostih 24 V AC DC uporabite kontakte za nizke napetosti in tokove pozla ene ali podobne C...

Page 9: ...n verursachen A term k A oszt ly berendez shez k sz lt Haszn lata lak k rnyezetben r di v teli zavarokat okozhat Questo prodotto stato progettato per l apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in...

Page 10: ...Termistor motora Termistor motoru Motor termistor Thermistance moteur Motorthermistor Motortermisztor Termistore Motore Termistor silnika Termistor motor Termistor motora Termistor motora Termistor mo...

Page 11: ...4 11 95 100 A 95 A 177HA233 12 Current Limit Limite de Corrente Trenutno ograni enje Mezn hodnota proudu Str m gr nse Limite de courant Stromgrenze ramkorl t Limite di Corrente Ograniczenie pr du Limi...

Page 12: ...t ly Classe di Scatto Motore Klasa zabezpieczenia silnika Clasa de declan are motor Motor Trip Class Trieda vypnutia motora Razred izklopa motorja Clase de corte del motor Motortrippklass Motor Trip C...

Page 13: ...cci n de rotaci n de fase Fasrotationsskydd Phase Rotation Protection ANY FWD ANY FWD FWD ANY MCD MCD L1 L2 L3 L1 L2 L3 Auxiliary Relay Function Fun o do Rel Auxiliar Pomo na relejna funkcija Pomocn f...

Page 14: ...ausgel st Ind t kikapcsolva Avviatore scattato Wy czanie awaryjne Demaror declan at Pokreta tart r vypnut Izklop napaka Motor de arranque desconectado Startenheten har trippat Motor not running Motor...

Page 15: ...T2 i T3 i meki pokreta SCRs Hlavn obvod Skontrolujte nap janie L1 L2 a L3 obvod motora T1 T2 a T3 a tyristor soft tart ra Mo nostno vezje Preverite glavno napajanje L1 L2 L3 vezje motorja T1 T2 T3 ter...

Page 16: ...tere enje motora Pustiti motor da se ohladi resetirati meki start pokreta i ponovo pokrenuti motor Meki starter ne mo e biti resetiran Pre a enie motora Nechajte motor vychladn vynulujte soft tart r a...

Page 17: ...d alimentation V rifier que la fr quence d alimentation est comprise dans les limites Netzfrequenz berpr fen Sie ob die Netzfrequenz im richtigen Bereich liegt T pfrekvencia Ellen rizze hat r rt keke...

Page 18: ...munikationsfel mellan tillbeh rsmodulen och n tverket Kontrollera n tverkets anslutningar och inst llningar x 9 Starter Comms Failure between starter and accessory module Remove and refit accessory mo...

Page 19: ...MCD 202 Series MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark 19 MCD 202...

Page 20: ...MCD 202 Series 20 MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark MCD 202...

Reviews: