Danfoss VLT MCD 202 Operating Instructions Manual Download Page 15

MCD 202 Series

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

15

MCD 202

Trouble Shooting
Resolução de Problemas

Отстраняване

 

на

неизправности

故障查找

Rješavanje problema
Odstra

ň

ování problém

ů

Fejlfinding

Dépannage
Maßnahmen zur
Fehlerbeseitigung
Hibaelhárítás
Ricerca Guasti
Usuwanie usterek
Depistarea defec

ţ

iunilor

Поиск

 

и

 

устранение

неисправностей

Rešavanje problema
Odstra

ň

ovanie problémov

Reševanje težav
Resolución de problemas
Felsökning

Ready

Description

Descrição, 

Описание

, 说明

, Opis, Popis, Beskrivelse, Description

Beschreibung

Leírás

,

Descrizione

Opis

Descriere

Описание

Opis

Popis

Opis

Descripción, Beskrivning

 x 1

Power Circuit: Check mains supply L1, L2 & L3, motor circuit T1, T2 & T3 and soft starter SCRs.
Circuito de Alimentação Verifique a rede de alimentação L1, L2 e L3, o circuito do motor T1, T2 e T3 e os SCRs do
Soft Starter.

Силова

 

верига

Проверете

 

захранващи

 

линии

 L1, L2 

и

 L3, 

верига

 

на

 

мотора

 T1, T2 

и

 T3 

и

 

управляемите

изправители

 

на

 

плавния

 

стартер

.

电源电路:检查主电源 L1、L2 和 L3、电机电路 T1、T2 和 T3 及软起动器 SCR。

Strujni krug: Provjeri glavni dovod L1, L2 i L3, strujni krug motora T1, T2 i T3 i meki pokreta

č

 SCRs.

Hlavní obvod: Zkontrolujte napájení L1, L2 a L3, obvod motoru T1, T2 a T3 a tyristor soft startéru.
Hovedkreds: Kontroller hoved forsyning L1, L2, L3, motor forbindelser T1, T2, T3 og halvledere i starteren.
Circuit d'alimentation: Vérifier l'alimentation secteur L1, L2 et L3, le circuit du moteur T1, T2 et T3 et les redresseurs
commandés au silicium (SCRs) de l'interrupteur de démarrage progressif.
Stromkreis: Überprüfen Sie die Versorgungsspannung L1, L2 & L3, den Motorstromkreis T1, T2 & T3 und den Soft-
Starter SCRs.
Hálózat: Ellen

ő

rizze az L1, L2, L3 hálózati táplálást, a T1, T2, T3 motoráramkört és a lágyindító szilíciumvezérelt

egyenirányítóit.
Circuito di Potenza: controllare l’alimentazione di rete L1, L2 & L3, il circuito del motore T1, T2 & T3 e l’avviatore dolce
SCRs.
Obwód zasilania: sprawdzi

ć

 zasilanie sieciowe L1, L2 i L3, obwód silnika T1, T2 i T3 oraz uk

ł

ad tyrystorów softstartu.

Circuit de alimentare: Verifica

ţ

i tensiunea de alimentare L1, L2 

ş

i L3, circuitul motorului T1, T2 

ş

i T3 

ş

i ecranele de

demaraj soft.

Цепь

 

питания

проверьте

 

кабели

 

питания

 L1, L2 

и

 L3, 

провода

 

электродвигателя

 T1, T2 

и

 T3 

и

 

кремниевые

управляемые

 

диоды

 

устройства

 

плавного

 

пуска

.

Strujni krug: Proveri glavni dovod L1, L2 i L3, strujni krug motora T1, T2 i T3 i meki pokreta

č

 SCRs.

Hlavný obvod: Skontrolujte napájanie L1, L2 a L3, obvod motora T1, T2 a T3 a tyristor soft štartéra.
Mo

č

nostno vezje: Preverite glavno napajanje L1, L2, L3, vezje motorja T1, T2,T3 ter SCR-e mehkega zagona.

Circuito de potencia:  Compruebe la alimentación de red L1, L2 y L3, el circuito del motor T1, T2 y T3 y los SCRs del
motor de arranque suave.
Strömkrets: Kontrollera nätspänning L1, L2 och L3, motorkrets T1, T2 och T3 samt tyristorerna (SCR) för enheten för
mjukstart.

 x 2

Excess Start Time: Check load, increase Current Limit or adjust Excess Start Time setting.
Tempo de Partida Excessivo Verifique a carga, aumente o Limite de Corrente ou ajuste a regulagem Excess Start
Time (tempo de partida excessivo).

Време

 

на

 

пусково

 

превишаване

Проверете

 

товара

увеличете

 

пределния

 

ток

 

или

 

регулирайте

 

времето

 

на

пусково

 

превишаване

.

超出启动时间:检查负载,增加“电流极限”或调整“超过起动时间”设置。

Produženo vrijeme pokretanja Provjeriti optere

ć

enje, provjeriti trenutni limit ili podesiti produženo vrijeme pokretanja.

Prodloužená doba startu: Zkontrolujte zatížení, zvyšte mezní hodnotu proudu nebo upravte nastavení prodloužené
doby startu.
Starttids beskyttelse: Kontroller belastning, øg strømgrænse eller juster starttids beskyttelsen.
Temps de démarrage excédentaire: Vérifier la charge, augmenter la limite de courant ou ajuster le réglage du temps
de démarrage excédentaire.
Überschuss-Startzeit Überprüfen Sie die Ladung, erhöhen Sie die Stromgrenze oder regulieren Sie die Überschuss-
Startzeit.
Hosszabb indítási id

ő

: Ellen

ő

rizze a terhelést, növelje az áramkorlátot vagy módosítsa a hosszabb indítási id

ő

beállítását.
Tempo d’Avviamento Eccedente: Controllare il carico, aumentare il Limite di Corrente o regolare l’impostazione del
Tempo d’Avviamento Eccedente.
Przekroczenie czasu rozruchu: sprawdzi

ć

 obci

ąż

enie, zwi

ę

kszy

ć

 ograniczenie pr

ą

du lub zmieni

ć

 ustawienia

dopuszczalnego czasu rozruchu.
Timp de pornire în exces: Verifica

ţ

i sarcina, cre

ş

te

ţ

i Limita curentului sau ajusta

ţ

i setarea Timp de pornire în exces.

слишком

 

большое

 

время

 

пуска

проверьте

 

нагрузку

увеличьте

 

предельный

 

ток

 

или

 

отрегулируйте

 

уставку

избыточного

 

времени

 

пуска

.

Produženo vreme pokretanja Proveriti optere

ć

enje, proveriti trenutni limit ili podesiti produženo vreme pokretanja.

Pred

ĺ

žená doba štartu: Skontrolujte zá

ť

až, zvýšte medznú hodnotu prúdu alebo upravte nastavenie pred

ĺ

ženej doby

štartu.
Presežen 

č

as zagona: preverite obremenitev, zvišajte tokovno omejitev ali ustrezno nastavite podaljšanje zagonskega

č

asa .

Summary of Contents for VLT MCD 202

Page 1: ...CTIONS INSTRU ES OPERACIONAIS UPUTSTVA ZA UPORABU N VOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ZEMELTET SI TMUTAT ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBS UGI I...

Page 2: ...onta a Montaje Montering 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2...

Page 3: ...tt MCD 202 A B C D E F MCD 202 007 MCD 202 015 MCD 202 018 MCD 202 022 MCD 202 030 98 3 86 203 7 99 165 6 50 55 2 17 82 3 23 188 7 4 MCD 202 037 MCD 202 045 MCD 202 055 145 5 71 215 8 46 193 7 60 124...

Page 4: ...CD 202 055 MCD 202 007 MCD 202 110 N A N A 26 1 02 11 0 43 8 5 0 33 14 0 55 mm inch mm inch 14 0 55 mm inch mm inch 6 0 24 177HA206 12 75 C Wire Use copper conductors only Fio 75 Utilize apenas condut...

Page 5: ...vno napajanje Alimentaci n de red N tsp nning A1 A2 A3 Control Supply Alimenta o de Controle Kontrolni dovod Nap jen Forsyning styrekreds Alimentation de commande Steuerspannung Vez rl t pl l s Alimen...

Page 6: ...30 VDC ohmsko 2A pri 400 VAC AC11 circuito resistivo de 6A 30 VCC 2A 400 VCA AC11 6A 30 V DC resistiv 2A 400 V AC AC11 6 T3 4 T2 2 T1 5 L3 3 L2 1 L1 Motor 3 A3 A2 A1 N2 N1 06 05 14 13 24 23 I I I L3 L...

Page 7: ...resetira stanje napake Tambi n reinicia las condiciones de corte terst ller ven tripptillst nd Always apply control voltage before or with mains voltage Ative sempre a tens o de controle antes ou sim...

Page 8: ...odblesak ili sli no S 24 V AC V DC pou ite kontakty ur en pre n zke nap tie a n zky pr d pozlaten apod Pri napetostih 24 V AC DC uporabite kontakte za nizke napetosti in tokove pozla ene ali podobne C...

Page 9: ...n verursachen A term k A oszt ly berendez shez k sz lt Haszn lata lak k rnyezetben r di v teli zavarokat okozhat Questo prodotto stato progettato per l apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in...

Page 10: ...Termistor motora Termistor motoru Motor termistor Thermistance moteur Motorthermistor Motortermisztor Termistore Motore Termistor silnika Termistor motor Termistor motora Termistor motora Termistor mo...

Page 11: ...4 11 95 100 A 95 A 177HA233 12 Current Limit Limite de Corrente Trenutno ograni enje Mezn hodnota proudu Str m gr nse Limite de courant Stromgrenze ramkorl t Limite di Corrente Ograniczenie pr du Limi...

Page 12: ...t ly Classe di Scatto Motore Klasa zabezpieczenia silnika Clasa de declan are motor Motor Trip Class Trieda vypnutia motora Razred izklopa motorja Clase de corte del motor Motortrippklass Motor Trip C...

Page 13: ...cci n de rotaci n de fase Fasrotationsskydd Phase Rotation Protection ANY FWD ANY FWD FWD ANY MCD MCD L1 L2 L3 L1 L2 L3 Auxiliary Relay Function Fun o do Rel Auxiliar Pomo na relejna funkcija Pomocn f...

Page 14: ...ausgel st Ind t kikapcsolva Avviatore scattato Wy czanie awaryjne Demaror declan at Pokreta tart r vypnut Izklop napaka Motor de arranque desconectado Startenheten har trippat Motor not running Motor...

Page 15: ...T2 i T3 i meki pokreta SCRs Hlavn obvod Skontrolujte nap janie L1 L2 a L3 obvod motora T1 T2 a T3 a tyristor soft tart ra Mo nostno vezje Preverite glavno napajanje L1 L2 L3 vezje motorja T1 T2 T3 ter...

Page 16: ...tere enje motora Pustiti motor da se ohladi resetirati meki start pokreta i ponovo pokrenuti motor Meki starter ne mo e biti resetiran Pre a enie motora Nechajte motor vychladn vynulujte soft tart r a...

Page 17: ...d alimentation V rifier que la fr quence d alimentation est comprise dans les limites Netzfrequenz berpr fen Sie ob die Netzfrequenz im richtigen Bereich liegt T pfrekvencia Ellen rizze hat r rt keke...

Page 18: ...munikationsfel mellan tillbeh rsmodulen och n tverket Kontrollera n tverkets anslutningar och inst llningar x 9 Starter Comms Failure between starter and accessory module Remove and refit accessory mo...

Page 19: ...MCD 202 Series MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark 19 MCD 202...

Page 20: ...MCD 202 Series 20 MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark MCD 202...

Reviews: