Danfoss VLT MCD 202 Operating Instructions Manual Download Page 7

MCD 202 Series

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

7

MCD 202

2 Wire
2 Fios

проводника

2 线路

2 Žica
2vodi

č

ové

2 leder

2 Fils
2 Schaltung
2 Huzal
2 Filo
2 Przewody
2 conductoare
2-

проводная

схема

2 Žica
Dvojvodi

č

ové

2 ži

č

na

2 Cable
2 Ledare

3 Wire
3 Fios

проводника

3 线路

3 Žica
3vodi

č

ové

3 leder

3 Fils
3 Schaltung
3 Huzal
3 Filo
3 Przewody
3 conductoare
3-

проводная

схема

3 žica
Trojvodi

č

ové

3 ži

č

na

3 Cable
3 Ledare

A3

A1

A2

N1

N2

START/

STOP

*

380-4

40 V

AC (CV3)

11

0-2

40 V

AC (CV3)

OR

24 V

AC/VDC (CV1)

A3

A1

A2

N1

N2

START/

STOP

*

(+)

(-)

177HA209.12

380-4

40 V

AC (CV3)

A3

A1

A2

N1

N2

START

STOP

*

A3

A1

A2

N1

N2

START

STOP

*

(+)

(-)

11

0-2

40 V

AC (CV3)

OR

24 V

AC/VDC (CV1)

177HA210.11

*  Also resets trip conditions

Também reinicializa as condições do trip

Нулира

 

и

 

състоянията

 

на

 

изключване

同时复位跳闸装置状态

Tako

đ

er resetira pomo

ć

nu relejnu funkciju

Také vynuluje podmínky vypnutí
Også reset af trip tilstand
Réinitialise aussi les conditions de déclenchement
Auch Zurücksetzen des Schaltzustands
A leállítási feltételek visszaállításával

Ripristina anche le condizioni di scatto
Kasuje równie

ż

 wy

łą

czanie awaryjne

Reseteaz

ă

, de asemenea, condi

ţ

iile de declan

ş

are

Также

 

сбрасывает

 

состояние

 

защитного

 

отключения

Tako

đ

e resetira pomo

ć

nu relejnu funkciju

Tiež vynuluje podmienky vypnutia
Tudi resetira stanje napake
También reinicia las condiciones de corte
Återställer även tripptillstånd

Always apply control voltage before (or with) mains voltage.
Ative sempre a tensão de controle antes (ou simultaneamente com) a tensão de rede elétrica.

Винаги

 

подавайте

 

управляващо

 

напрежение

 

преди

 (

или

 

заедно

 

със

захранващото

 

напрежение

.

一定要在主电源电压之前或随同它一起施加控制电压。

Uvijek primijenite kontrolni napon prije (ili tijekom) glavnog napona.
Vždy aplikujte 

ř

ídicí nap

ě

tí d

ř

íve než sí

ť

ové nap

ě

tí (nebo spole

č

n

ě

 s ním).

Tilslut altid styrespænding før eller samtidig med forsyningsspænding.
Toujours appliquer la tension de commande avant (ou avec) la tension de secteur.
Steuerspannung immer vor (oder mit) der Netzspannung anwenden.
A hálózati feszültség el

ő

tt (vagy azzal együtt) mindig alkalmazzon vezérl

ő

feszültséget

La tensione di controllo va sempre applicata prima della (o insieme alla) tensione di rete.
Napi

ę

cie steruj

ą

ce nale

ż

y zawsze pod

łą

cza

ć

 przed (lub razem z) napi

ę

ciem zasilania.

Întotdeauna aplica

ţ

i tensiune de control înainte de (sau cu) aplicarea tensiunii de alimentare.

До

 

напряжения

 

сети

 (

или

 

с

 

напряжением

 

сети

всегда

 

подавайте

 

напряжение

 

управления

.

Uvek primenite kontrolni napon pre (ili za vreme) glavnog napona.
Vždy aplikujte riadiace napätie skôr než sie

ť

ové napätie (alebo spolo

č

ne s ním).

Zmeraj najprej (ali hkrati) priklju

č

ite krmilno napetost in šele nato glavno napajanje.

Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red.
Slå alltid till styrspänningen före (eller samtidigt med) nätspänningen.

Summary of Contents for VLT MCD 202

Page 1: ...CTIONS INSTRU ES OPERACIONAIS UPUTSTVA ZA UPORABU N VOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ZEMELTET SI TMUTAT ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBS UGI I...

Page 2: ...onta a Montaje Montering 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2 6 T3 1 L1 3 L2 5 L3 2 T1 4 T2...

Page 3: ...tt MCD 202 A B C D E F MCD 202 007 MCD 202 015 MCD 202 018 MCD 202 022 MCD 202 030 98 3 86 203 7 99 165 6 50 55 2 17 82 3 23 188 7 4 MCD 202 037 MCD 202 045 MCD 202 055 145 5 71 215 8 46 193 7 60 124...

Page 4: ...CD 202 055 MCD 202 007 MCD 202 110 N A N A 26 1 02 11 0 43 8 5 0 33 14 0 55 mm inch mm inch 14 0 55 mm inch mm inch 6 0 24 177HA206 12 75 C Wire Use copper conductors only Fio 75 Utilize apenas condut...

Page 5: ...vno napajanje Alimentaci n de red N tsp nning A1 A2 A3 Control Supply Alimenta o de Controle Kontrolni dovod Nap jen Forsyning styrekreds Alimentation de commande Steuerspannung Vez rl t pl l s Alimen...

Page 6: ...30 VDC ohmsko 2A pri 400 VAC AC11 circuito resistivo de 6A 30 VCC 2A 400 VCA AC11 6A 30 V DC resistiv 2A 400 V AC AC11 6 T3 4 T2 2 T1 5 L3 3 L2 1 L1 Motor 3 A3 A2 A1 N2 N1 06 05 14 13 24 23 I I I L3 L...

Page 7: ...resetira stanje napake Tambi n reinicia las condiciones de corte terst ller ven tripptillst nd Always apply control voltage before or with mains voltage Ative sempre a tens o de controle antes ou sim...

Page 8: ...odblesak ili sli no S 24 V AC V DC pou ite kontakty ur en pre n zke nap tie a n zky pr d pozlaten apod Pri napetostih 24 V AC DC uporabite kontakte za nizke napetosti in tokove pozla ene ali podobne C...

Page 9: ...n verursachen A term k A oszt ly berendez shez k sz lt Haszn lata lak k rnyezetben r di v teli zavarokat okozhat Questo prodotto stato progettato per l apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in...

Page 10: ...Termistor motora Termistor motoru Motor termistor Thermistance moteur Motorthermistor Motortermisztor Termistore Motore Termistor silnika Termistor motor Termistor motora Termistor motora Termistor mo...

Page 11: ...4 11 95 100 A 95 A 177HA233 12 Current Limit Limite de Corrente Trenutno ograni enje Mezn hodnota proudu Str m gr nse Limite de courant Stromgrenze ramkorl t Limite di Corrente Ograniczenie pr du Limi...

Page 12: ...t ly Classe di Scatto Motore Klasa zabezpieczenia silnika Clasa de declan are motor Motor Trip Class Trieda vypnutia motora Razred izklopa motorja Clase de corte del motor Motortrippklass Motor Trip C...

Page 13: ...cci n de rotaci n de fase Fasrotationsskydd Phase Rotation Protection ANY FWD ANY FWD FWD ANY MCD MCD L1 L2 L3 L1 L2 L3 Auxiliary Relay Function Fun o do Rel Auxiliar Pomo na relejna funkcija Pomocn f...

Page 14: ...ausgel st Ind t kikapcsolva Avviatore scattato Wy czanie awaryjne Demaror declan at Pokreta tart r vypnut Izklop napaka Motor de arranque desconectado Startenheten har trippat Motor not running Motor...

Page 15: ...T2 i T3 i meki pokreta SCRs Hlavn obvod Skontrolujte nap janie L1 L2 a L3 obvod motora T1 T2 a T3 a tyristor soft tart ra Mo nostno vezje Preverite glavno napajanje L1 L2 L3 vezje motorja T1 T2 T3 ter...

Page 16: ...tere enje motora Pustiti motor da se ohladi resetirati meki start pokreta i ponovo pokrenuti motor Meki starter ne mo e biti resetiran Pre a enie motora Nechajte motor vychladn vynulujte soft tart r a...

Page 17: ...d alimentation V rifier que la fr quence d alimentation est comprise dans les limites Netzfrequenz berpr fen Sie ob die Netzfrequenz im richtigen Bereich liegt T pfrekvencia Ellen rizze hat r rt keke...

Page 18: ...munikationsfel mellan tillbeh rsmodulen och n tverket Kontrollera n tverkets anslutningar och inst llningar x 9 Starter Comms Failure between starter and accessory module Remove and refit accessory mo...

Page 19: ...MCD 202 Series MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark 19 MCD 202...

Page 20: ...MCD 202 Series 20 MG 17 B3 7K VLT is a registered Danfoss trademark MCD 202...

Reviews: