6
PAHF 20/25/32/40
Outlet (O)
Inlet (I)
Bleeding (C)
Gauge
Thread/Gewinde, ISO
Use PAHF adaptor
or VRHF100 Relief
valve (to be or-
dered seperately)
1 1/4” BSPP with
20mm long
thread
M6 (width across
fl at = 5mm)
1/4” BSPP with
15mm long
thread
Max tighten torque/
Max. Anzugsmoment
Screws for
adaptor block:
4 pcs M8 30NM
150 Nm*
(133 lbf/ft)
-
15 Nm*
(11 lbf/ft)
•
Recommended torque values refer to steel washers containing a
rubber sealing element.
4. Initial start-up
Before start-up, loosen the top bleeding plug “C”. When water appears
from the bleeding plug, retighten the plug.
•
Die empfohlenen Werte beziehen sich auf Stahlunterlegsscheiben
mit Gummidichtung.
4. Erste Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme, lösen Sie die obere Entlüftungsschraube “C”.
Wenn Wasser aus der Entlüftungsschraube austritt, diese erneut anzie-
hen.
The piping/hose between inlet fi lter and pump must be fl ushed prior to
initial start up of the pump to ensure that impurities are removed.
Warning:
Make sure that the direction of rotation of the electric motor corresponds
to the direction of rotation of the pump.
Um Schmutzpartikel zu entfernen müssen Rohre und Schläuche
zwischen Einlaβfi lter und Pumpe vor der ersten Inbetriebnahme der
Pumpe durchgespült werden.
Warnung:
Beachten Sie, daß die Drehrichtung vom Elektromotor mit der Drehrich-
tung der Pumpe übereinstimmt.
C
I : Inlet
O : Outlet
C : Bleeding
XO: Gauge port*
Parallel key: 8 × 7 × 32 DIN 6885
I : Einlaß
O : Auslaß
C : Entlüftung
XO: Messanschluss*
Paßfeder: 8 × 7 × 32 DIN 6885
*Eine 1/4” Anschlüsse an der Einlaβseite für wahlweisen Anschluβ von
z.B. Schaltern für Niederdruck und Temperatur.
Ein 1/4” Anschluss an der Auslaβseite für wahlweisen Anschluβ von z.B.
einem Druckgeber.
*There is one 1/4” ports on the inlet
side for optional mounting of ie
switches for low pressure and temperature.
There is one 1/4” port on the outlet for optional mounting of i.e. pres-
sure transducer.
C
I
X0
O
C
3.5 Connections
3.5 Anschlüsse
XO