background image

12 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.11

FRCC.PI.061.A1.20

Ohjeet

1 – Johdanto

Tämä ohje koskee puhallinjäähdytteisiä 

koneikkoja R290-jäähdytysaineelle (tai vastaaville 

herkästi syttyville kaasuille).

Huollon aikana saa käyttää vain koneikossa 

mainittua jäähdytysainetyyppiä.

2 – Versiot

Versiossa N0, jossa on juotosliitäntä, käytetään 

kompressorin täyttöön typpeä, ja se on 

suunniteltu käytettäväksi kapillaariputkella 

varustetuissa jäähdytysjärjestelmissä.

Versiossa A09, jossa on juotosliitäntä, käytetään 

kompressorin täyttöön heliumia/kuivaa 

ilmaa, ja se on suunniteltu käytettäväksi 

jäähdytysjärjestelmissä, joissa on putket 

pressostaateille ja esiasennettu kiinnike. Tässä 

versiossa on esiasennettu johdotettu sähkörasia 

ja yksi schrader-venttiili.

Versiossa A10, jossa on juotosliitäntä, käytetään 

kompressorin täyttöön typpeä, ja se on 

suunniteltu käytettäväksi esiasennetuilla 

pressostaateilla (HP- ja LP-kytkin) varustetuissa 

jäähdytysjärjestelmissä. Tässä versiossa 

on esiasennettu johdotettu sähkörasia, 

suodatinkuivaimen/varaajan yhdistelmä ja yksi 

schrader-venttiili.

Versiossa A11, jossa on juotosliitäntä, käytetään 

kompressorin täyttöön typpeä, ja se on 

suunniteltu käytettäväksi kapillaariputkella 

varustetuissa jäähdytysjärjestelmissä. Tässä 

versiossa on esiasennettu johdotettu sähkörasia 

ja yksi schrader-venttiili.

3 – Jäähdytysaineen lisääminen

 Tyhjiöinnin ja täytön yhteydessä koneikkoa on 

käsiteltävä kompressorin tavoin. Jäähdytysaineen 

lisäys on tehtävä panostuslaudasta, joka 

 

ei ole klooria sisältävien jäähdytysaineiden 

saastuttama. Minkäänlaisia venttiileitä tai 

laippaliitäntöjä ei saa käyttää.

Koneikko on suljettava hermeettisesti, eli kaikki 

liitännät on juotettava. Täytön jälkeen kaikki 

juotokset/liitännät on tarkistettava vuotojen 

varalta vuototunnistimen avulla.

 

Pidä herkästi syttyvät aineet poissa 

koneikon läheisyydestä.

4 – Asennus

 •  Asenna koneikko sille varattuun paikkaan.

 •  Valmistele höyrystimestä lähtevät putkien 

liitännät.

 •     Käytä kuivainta, jossa on malliin R290 

sopivat molekyyliseulat (versioihin N0, A09, 

A11).

 •    Käytä vain kuivia ja puhtaita komponentteja 

ja vältä kosteuden pääsyä järjestelmään.

 •  Järjestelmän komponentit eivät saa sisältää 

klooria, mineraaliöljyä eivätkä muita rasvaisia 

aineita.

5 – Sähköliitännät

Kuva 1 (rele) / Kuva 2 (rele) / Kuva 3 (PTC):

1A: Pääkäämi

1B: Käynnistyskäämi

1C: Käynnistysrele

1D: Käämin suojus (sisäinen)

1E: Käynnistyskondensaattori

1F: Vuotovastus

1G: Käyntikondensaattori

1H: Termostaatti tai painekytkin

1J: Puhallin

1K: Pressostaatti (HP/LP)

1L: PTC

Kuva 5.

 Kytkentäkaavio NB-sarjalle.

Kuva 6.

 Kytkentäkaavio NL-, NB- ja NX-sarjoille.

Kuva 7.

 Kytkentäkaavio NS-sarjalle. 

Asenna liitinrasian suojus.

Painekytkimet (A10-versioon on esiasennettu 

HP/LP-pressostaatit) ja termostaatti on myös 

asennettava koteloon, jonka luokitus on IP64 tai 

korkeampi. Pidä herkästi syttyvät aineet poissa 

sähkölaitteiden läheisyydestä.

6 – Turvallisuus

 

• 

 

Irrota päävirtalähde ennen huoltoa tai 

korjausta.

 •   Kaikkien asennuspaikan liitinten on täytettävä 

standardin NFC15-100 vaatimukset Ranskassa 

ja kulloisessakin maassa voimassa olevien 

paikallisten ja kansallisten standardien/

koodien vaatimukset.

 

• 

 

Noudata annettuja tietoja standardin 

EN/IEC 6024/60335-2-89 mukaisesti.

7 – Vaatimustenmukaisuustodistus

  •   Kaikki koneikkomme ovat pienjännitedirektiivin 

2014/35/EU vaatimusten mukaisia, ja ne on 

integroitava asennuksen yhteydessä.

 •  

Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU 

EN 60335-1:2012 + A11:2014 - 

Kotitaloussähkölaitteiden ja vastaavien 

turvallisuus - Osa 1: Yleiset vaatimukset – 

kaikille edellä mainituille koneikoille, joissa on 

kompressorialustat NL, NP, NX, NS, NT, SC, NL 

ja NB.

 •  

Ekologisesta suunnittelusta annettu 

direktiivi 2009/125/EY

, joka asettaa puitteet 

energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle 

suunnittelulle asetettaville vaatimuksille

 

• 

 

Ammattikäyttöön tarkoitettuja kylmä- ja 

pakastekaappeja, pikajäähdytyskaappeja, 

koneikkoja ja prosessijäähdytyslaitteita 

koskeva

 ASETUS (EU) 2015/1095,

  jolla 

pannaan täytäntöön ekosuunnitteludirektiivi 

2009/125/EY,

 •  Koneikkojen mittaukset tehdään standardin 

EN 13771-2:2007 mukaisesti –  Kompressorit 

ja koneikot jäähdytystehon testaukseen 

 

ja testimenetelmät - osa 2: Koneikot

 

• 

 

Seuraavat hyväksynnät on hankittava 

valtuutettujen laitosten kautta, joita ovat esim. 

Nemko, Demko BEAB ja LCJE. Muun muassa  

EN 60 335-2-24, IEC 335-2-89, IEC 79-15.

8 – Kylmäaineen maksimitäytöt R290 

yksiköt varaajalla ja ilman

  •   Maksimitäyttömäärä ei saa olla yli 150 g.

 •  Täyttömääräksi suositellaan enintään määrää, 

joka tarvitaan jäähdytysjärjestelmän käyttöön.

  •   Täyttömäärä on mukautettava järjestelmätyyp-

piin sopivaksi.

 •  Lauhtumislämpötila ei saa olla yli 55 °C (N0-

versiot), 60 °C (versiot A09, A10, A11) kiinteässä 

käytössä ja 65 °C huippukuormituksella.

9 – Kylmäkäynnistys

On odotettava, että kompressori saavuttaa yli 

10 °C:n lämpötilan, ennen kuin se käynnistetään 

ensimmäisen kerran. Näin vältetään öljyn 

liian suuresta viskositeetista johtuvat 

käynnistysongelmat.

Matalammissa lämpötiloissa voi olla odotettavissa 

käämin suojuksen laukeamisia, kunnes öljyn 

viskositeetti laskee.

10 – Käämin suojus

Kompressoreissa on sisäänrakennettu käämin 

suojus. Jos suojus kytkeytyy päältä kompressorin 

ollessa kylmä, suojuksen uudelleenkytkeytyminen 

voi kestää noin 5 minuuttia. Jos käämin suojus 

kytkeytyy päältä kompressorin ollessa kuuma 

(kompressorin kotelon lämpötila yli 80 °C), 

suojuksen uudelleenkytkeytyminen voi kestää 

jopa 45 minuuttia.

Käämin lämpötila ei saa koskaan olla yli 130 °C.

Käämin suojuksen tarkistaminen

Jos kompressoriin tulee vika, se on tarkistettava 

mittaamalla vastus suoraan virran sisäänviennistä, 

jotta nähdään, johtuuko vika moottoriviasta vai 

yksinkertaisesti käämin suojuksen laukeamisesta.

Käämin suojuksen sijainti virtapiirissä.

1A: Pääkäämi

1B: Käynnistyskäämi

1D: Käämisuoja

Jos vastuksen mittauksessa tai testilampusta käy 

ilmi, että moottorin käämien kautta on olemassa 

yhteys pisteestä M pisteeseen S, mutta pisteiden 

M ja C tai S ja C välinen piiri on katkennut, tämä 

osoittaa, että käämin suojus on lauennut. 

Odota 

siksi suojuksen uudelleenkäynnistystä.

12 – Huolto-ohjeet

Kun viallinen järjestelmä tyhjennetään, 

jäähdytysaine on kerättävä sekoittamatta sitä 

muihin jäähdytysaineisiin.

Tyhjiöintiä on jatkettava, kunnes saavutetaan 

enintään 1 mbar:n tyhjö. Puhalla järjestelmää 

kuivalla typellä.

Kuivain on aina vaihdettava, kun järjestelmä 

 

on avattu.

Näiden kokoonpanojen huoltotyöt on annettava 

aina asiantuntevien asentajien tehtäväksi, joilla 

on perusteelliset tiedot herkästi syttyvistä 

kaasuista, kuten esim. propaanista.

Katso myös Asennus.

13 – Varoitukset

 Putkiliitännät

!

8545

4-

22

18

R290

Summary of Contents for Optyma Series

Page 1: ...onal range 220 240V 50Hz for R290 Propane Danfoss DCS CC 2018 11 FRCC PI 061 A1 ML 1 English English p 5 Dansk Danish p 6 Deutsch German p 7 Fran ais French p 8 Espa ol Spanish p 9 Svenska Swedish p 1...

Page 2: ...11 10 13 14 12 11 1 1 2 2 N N L L M 1L 1B 1D 1J 1H 1A N N L C M C S M S C 1A 1D 1B Fig 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3 4 2 2 1 8 R290 Fig 5 1A 1B 1D 1H 1J 1K 1E 1C Compressor range NS34 1A Main winding 1B Start...

Page 3: ...1H 1E 1G 1B 1A 1D 1F 1C 1J 1K 1H 1E 1C 1B 1A 1D Compressor range NL and NP and NX Compressor range NBC30 1A Main winding 1B Start winding 1C Start relay 1D Winding protector 1E Start capacitor 1F Blee...

Page 4: ...ndensing unit code number B Production serial number C Refrigerant D Model number E Power supply for compressor fan motor Compressors Max permissible refrigerant charge g Group of condenser Condenser...

Page 5: ...nstallation Low Voltage Directive 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 Household and similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements for all above mentioned condensing units with compr...

Page 6: ...ndingsdirektivet 2014 35 EU og skal integreres under montering Lavsp ndingsdirektivet 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 Elektriske apparater til husholdningsbrug o l Sikker hed Del 1 Generelle krav...

Page 7: ...ere Verdichtungss tze erf llen die Vorgaben der Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU und sind w hrend der Installation zu integrieren Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 Haus...

Page 8: ...s pendant l installation Directive basse tension 2014 35 UE EN 60335 1 2012 A11 2014 Appareils lectrodomestiques et analogues S curit Partie 1 exigences g n rales pour tous les groupes de condensatio...

Page 9: ...sobre baja tensi n 2014 35 UE EN 60335 1 2012 A11 2014 Seguridad en electrodom sticos y equipos similares parte 1 requisitos generales para todas las unidades condensadoras mencionadas anteriormente c...

Page 10: ...Deklaration om verensst mmelse Alla v ra luftkylda aggregat uppfyller kraven i l gsp nningsdirektivet 2014 35 EU och m ste byggas in i samband med installation L gsp nningsdirektivet 2014 35 EU SS EN...

Page 11: ...tijdens de installatie worden ge ntegreerd Laagspanningsrichtlijn 2014 35 EU EN60335 1 2012 A11 2014 Huishoudelijkeen soortgelijke elektrische toestellen Veiligheid Deel 1 Algemene eisen voor alle hi...

Page 12: ...C 6024 60335 2 89 mukaisesti 7 Vaatimustenmukaisuustodistus Kaikkikoneikkommeovatpienj nnitedirektiivin 2014 35 EU vaatimusten mukaisia ja ne on integroitava asennuksen yhteydess Pienj nnitedirektiivi...

Page 13: ...NX NB NL 6 NS 7 A10 IP64 HP LP 6 NFC15 100 EN IEC 6024 60335 2 89 7 2014 35 EU 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 NS NX NP NL NB NL SC NT 2009 125 EC 2015 1095 2009 125 EC EN 13771 2 2007 LCJE BEAB...

Page 14: ...14 Danfoss DCS CC 2018 11 FRCC PI 061 A1 ML...

Reviews: