AVQ, AVQT - PN 16,25
12
Δp
v
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Settings
Flow Rate Setting
The flow rate is adjusted
by means the setting of
adjustable flow restrictor
.
There are two possibilities:
1. Adjustment with the flow
adjusting curves,
2. Adjustment with heat
meter, see page 15.
Pre-condition
(min. diff. pressure over the
valve)
At the maximum flow rate,
the pressure difference Δp
v
across the control valve must
be at least:
Δp
min
= 0.5 bar
Instellingen
Instellen van het debiet
Het debiet wordt afgeregeld
met de instelbare
debietbegrenzer
.
Er zijn twee mogelijkheden:
1. Instelling met behulp van
debietgrafieken
2. Instelling met behulp van
warmtemeter, zie blz. 15.
Voorwaarde
(minimum drukverschil over
de afsluiter)
Bij het maximum debiet is
een drukverschil over de
regelafsluiter nodig van
minimaal:
Δp
min
= 0.5 bar
Ajustes
Ajuste del caudal
El caudal se ajusta mediante
el limitador de caudal
ajustable
.
Existen dos posiblidades:
1. Ajuste con las curvas de
caudal,
2. Ajuste con el medidor de
calor, ver pág 15.
Condición previa
(min. presión diferencial
sobre la válvula)
En el caudal máximo, la
presión diferencial Δp
v
a
través de la válvula de control
debe ser al menos:
Δp
min
= 0.5 bar
Einstellung Sollwerte
Einstellung Volumenstrom
Die Einstellung des
Volumenstroms erfolgt über
die Einstellung des Hubes der
Einstelldrossel
.
Es gibt zwei Möglichkeiten:
1. Einstellung mit
Einstelldiagramm,
2. Einstellung mit
Wärmezähler, siehe
Seite 15.
Voraussetzung
(Min. Differenzdruck über
dem Ventil)
Die Druckdifferenz Δp
v
über dem Regelventil muss
bei max. Volumenstrom
mindestens betragen:
Δp
min
= 0.5 bar
Indstilling af sætpunkter
Indstilling af flowet
Flowet justeres gennem
indstillingen af den justerbare
flowbegrænser
.
Der er to muligheder:
1. Justering vha. de
flowjusterende kurver
2. Justering vha. varmemåler,
se side 15.
Forudsætning
(min. differenstryk over
ventilen)
Ved det maksimale flow skal
trykdifferencen Δp
v
over
ventilen være mindst:
Δp
min
= 0,5 bar