background image

AVQ, AVQT - PN 16,25

15

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Adjustment with Heat 
Meter

Pre-condition:

The system must be in 
operation. All units in the 
system 

 or a bypass must 

be completely open.

1.   Unscrew cover 

, loosen 

counter nut 

.

2.  Observe heat meter 

indicator.

  Turning to the left 

(counter-clockwise) 

 

increases the flow rate. 

  Turning to the right 

(clockwise) 

 reduces the 

flow rate.

After the adjustment has 
been completed:

3.  Tighten counter nut 

.

4.  Screw the cover 

 in and 

tighten.

5.   Cover may be sealed.

Temperature setting

(relevant only at AVQT 
controllers)

See instruction for temperature 
actuator AVT.

Justering vha. varmemåler 

Forudsætning:

Systemet skal være i drift. Alle 
enheder i systemet 

 eller en 

bypass skal være helt åbne.

1.   Skru hættemøtrikken af  

løsn kontramøtrikken 



.

2.  Hold øje med 

varmemålerens viser.

  Drejes til venstre (mod 

uret)

, øges flowet.

   Drejes til højre (med uret) 

, reduceres flowet.

Efter endt justering:
3.   Spænd 

kontramøtrikken 

.

4.  Skru hættemøtrikken 

 i 

og spænd den.

5.   Plomber evt. 

hættemøtrikken.

Indstilling af temperatur

(kun relevant ved AVQT 
regulatorer)
Se instruktioner for 
temperaturaktuator AVT.

Einstellung mit 
Wärmezähler

Voraussetzung:

Die Anlage muss in Betrieb 
sein. Die Armaturen in der 
Anlage 

 oder ein Bypass 

müssen vollständig offen 
sein. 

1.   Kappe abschrauben 

 , 

Kontermutter lösen 

.

2.  Anzeige des Wärmezählers 

beachten.

  Linksdrehung 

 erhöht 

den Volumenstrom. 

  Rechtsdrehung 

 

reduziert den 
Volumenstrom.

Nach abgeschlossener 
Einstellung:
3.  Kontermutter 

 

festziehen.

4.  Kappe 

 aufschrauben 

und festziehen.

5.   Kappe kann plombiert 

werden.

Temperatureinstellung

(maßgebend nur bei AVQT 
Reglern)

Siehe Bedienungsanleitung für 
den Thermostaten AVT. 

Ajuste con medidor de calor 

Condición previa:

El sistema debe estar 
funcionando. Todas las 
unidades del sistema 

 

o bypass deben estar 
completamente abiertas.

1.   Desatornille el 

capuchón 

 , afloje la 

tuerca.

2.  Observe el indicador del 

medidor de calor.

  Girando a la izquierda 

(sentido contrario a 
las agujas del reloj) 

 

aumenta el caudal  

  Girando a la derecha (en 

el sentido de las agujas 
del reloj) 

 se reduce el 

caudal.

Después de haber 
completado el ajuste:

3.  Apretar la tuerca 

.

4.  Atornillar el capuchón 

 y 

apretarlo.

5.   El capuchón puede 

sellarse.

Ajuste de temperatura

(relevante solo en reguladores 
AVQT)
Véase las instrucciones del 
actuador  de temperatura AVT.

Instelling met warmtemeter 

Voorwaarde:

Het systeem moet in bedrijf 
zijn. Alle afsluiters (ook van 
evt. bypass) 

 in het afname 

circuit moeten volledig open 
staan.

1.   Draai de afdekkap 

 open 

en maak de contramoer 

 

los.

2.  Kijk naar de warmtemeter.

  Linksom draaien (tegen 

de klok in) 

 verhoogt het 

debiet.

  Rechtsom draaien (met de 

klok mee) 

 verlaagt het 

debiet.

Nadat de instelling is gedaan:

3.  Zet de contramoer vast 

.

4.  Plaats de afdekkap 

 en 

draai hem vast.

5.   Afdekkap kan verzegeld 

worden.

Temperatuurinstelling

(alleen voor AVQT regelaars)

Zie instructies voor AVT 
temperatuurregelaar.

Summary of Contents for AVQ PN16

Page 1: ...anfoss pl 16 oldal www danfoss hu 16 www danfoss com Flow and temperature controller AVQ AVQT Flowregulator AVQ AVQT Volumenstrom und Temperatur Regler AVQ AVQT Regulador de caudal y temperatura AVQ A...

Page 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 3: ...Ventil 6 Einbau Thermostat 7 Isolierung 7 Abmessungen Gewichte 8 Inbetriebnahme 10 F llung der Anlage Inbetriebnahme 10 Dichtheits und Druckpr fung 11 Au erbetriebnahme 11 Einstellung Sollwerte 12 Ein...

Page 4: ...und Wartungsarbeiten d rfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgef hrt werden Vor Montage und Wartungsarbeiten am Regler die Anlage drucklos machen abk hlen entleeren und reinigen D...

Page 5: ...lykol Gemischen in Heizungs Fernheizungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Montage Zul ssige Einbaulagen Mediumstemperaturen bis 100 C Ein...

Page 6: ...ting Indbygning AVQ T montering i returledning AVQ T montering i flowledning Einbauort Einbauschema AVQ T Einbau im R cklauf AVQ T Einbau im Vorlauf Posici n de instalaci n y Esquema de instalaci n AV...

Page 7: ...entil und Dichtungen zul ssig Bei Nichtbeachtung zerst ren die hohen Schwei temperaturen die Dichtungen des Ventils Flansche in der Rohrleitung m ssen parallel Dichtfl chen sauber und ohne Besch digun...

Page 8: ...QT Reglern Thermostat AVT am Druckantrieb einbauen und berwurfmutter mit Mutterschl ssel SW 36 anziehen Drehmoment 35Nm Genaueres Siehe Instruktion f r den Thermostaten AVT Isolierung Bei Mediumstempe...

Page 9: ...dige draad volgens EN 10226 1 2 Flenzen PN 25 volgens EN 1092 2 DN 15 20 25 32 40 50 SW mm 32 G A 41 G 1A 50 G 1 A 63 G 1 A 70 G 2A 82 G 2 A d 21 26 33 42 47 60 R 1 1 1 L12 130 150 160 L2 131 144 160...

Page 10: ...AVT AVQT DN 15 50 DN 32 50 DN 32 50 DN 32 50 AVT AVQT PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100 110 130 L1 180 200 230 H 265 265 265 306 306 306 H1 306 306 306 H2 73 73 76 103 103 103 H3 103 103 1...

Page 11: ...etour langzaam open Puesta en marcha Llenado del sistema primera puesta en marcha 1 Abra las v lvulas en el sistema 2 Abra lentamente todos los dispositivos de corte en la tuber a de impulsi n 3 Abra...

Page 12: ...ieb und oder Ventil f hren Die Druckpr fung der Anlage muss nach den Vorgaben des Anlagenherstellers durchgef hrt werden Max Pr fdruck ist 1 5 x PN PN siehe Typenschild Au erbetriebnahme 1 Absperrarma...

Page 13: ...diante el limitador de caudal ajustable Existen dos posiblidades 1 Ajuste con las curvas de caudal 2 Ajuste con el medidor de calor ver p g 15 Condici n previa min presi n diferencial sobre la v lvula...

Page 14: ...al El sistema no necesita estar activo para el ajuste 1 Desatornille el capuchon afloje la tuerca 2 Atornille en el sentido de las agujas del reloj el limitador de caudal ajustable hasta que se pare L...

Page 15: ...EDERLANDS Flow Adjusting Curves Flow kurver Einstelldiagramme Curvas de ajuste de caudal Debietgrafieken DN 15 DN 20 kvs 6 3 PN 16 PN 25 1 360 1 360 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 25 kvs 8 0 DN 32 DN 40 k...

Page 16: ...hten Linksdrehung erh ht den Volumenstrom Rechtsdrehung reduziert den Volumenstrom Nach abgeschlossener Einstellung 3 Kontermutter festziehen 4 Kappe aufschrauben und festziehen 5 Kappe kann plombiert...

Page 17: ...eploty 29 SLOVEN INA ESKY Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 17 Zastosowanie 18 Monta 18 Dopuszczalne pozycje monta u 18 Miejsce i schemat monta u 19 Monta zaworu 20 Monta si ownika termostatycznego 2...

Page 18: ...l n sleduj c podm nky nebyl pod tlakem byl dostate n ochlazen vypr zdn n a vy i t n Postupujte podle n vodu v robce syst mu nebo jeho provozovatele Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia zranienia o...

Page 19: ...plota m dia vy ne 100 C Regul tor je mo n instalovat pouze na vodorovn sti potrub kdy pohon regul toru sm uje dol Zastosowanie Regulator jest stosowany do regulacji przep ywu i temperatury AVQT dla wo...

Page 20: ...vod Um st n a sch ma instalace AVQ T Mont na vratnou v tev AVQ T Mont na p vodn v tev Miejsce i schemat monta u AVQ T monta na ruroci gu powrotnym AVQ T monta na ruroci gu zasilaj cym SLOVEN INA ESKY...

Page 21: ...o krout c ho momentu Monta zaworu 1 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 2 Przed regulatorem zamontowa filtr 3 Zamontowa zaw r Nale y zachowa kierunek przep ywu zaznaczony na tabliczce znami...

Page 22: ...lace P i teplot m dia do 100 C je mo n pohon regul toru tak zaizolovat 4 Uwaga Nie mo na dopu ci do powstania mechanicznych obci e korpusu zaworu od ruroci g w Monta si ownika termostatycznego tylko d...

Page 23: ...25 karim k az EN 1092 2 szerint 1 EN 10226 1 2 P 25 DIN 2501 C AVQ PN16 AVQ PN25 AVQ PN25 AVQ PN25 DN 15 32 DN 15 25 DN 32 50 DN 32 50 DN 15 20 25 32 40 50 SW mm 32 G A 41 G 1A 50 G 1 A 63 G 1 A 70 G...

Page 24: ...T PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100 110 130 L1 180 200 230 H 265 265 265 306 306 306 H1 306 306 306 H2 73 73 76 103 103 103 H3 103 103 103 AVQT PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 L mm 65 70 75 100...

Page 25: ...odu 3 Po asi odprite zaporne organe v povratku Uruchomienie Nape nienie uk adu pierwsze uruchomienie 1 Otworzy zawory w uk adzie 2 Powoli otworzy zawory odcinaj ce na ruroci gu zasilaj cym 3 Powoli ot...

Page 26: ...uzav rac armatury vratn v tve Pr by szczelno ci i ci nienia Przed pr b ci nienia nale y otworzy nastawny element d awi cy obracaj c go w lewo przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara Ci nienie na pod czen...

Page 27: ...ov n nen nutn aby byl syst m v provozu 1 Od roubujte krytku a povolte kontramatku Nastawy Nastawa przep ywu Wielko przep ywu jest zadawana poprzez odpowiednie ustawienie ogranicznika przep ywu Istniej...

Page 28: ...odu hodinov ch ru i ek o dan po et ot ek 5 Po dokon en m nastaven pokra ujte podle kroku 3 na stran 29 Pozn mka Nastaven m e b t pozd ji p i provozu syst mu p ekontrolov no pomoc m i e tepla viz dal k...

Page 29: ...nastaven pr toku Wykresy krzywe regulacji przep ywu T rfogat ram be ll t diagramok SLOVEN INA ESKY POLSKI MAGYAR DN 15 DN 20 kvs 6 3 PN 16 PN 25 1 360 1 360 kvs 1 6 kvs 2 5 kvs 4 0 DN 25 kvs 8 0 DN 32...

Page 30: ...ty AVT Nastawianie z u yciem ciep omierza Warunek wst pny Uk ad musi dzia a Wszystkie urz dzenia w uk adzie oraz obej cie musz by ca kowicie otwarte 1 Odkr ci os on poluzowa przeciwnakr tk 2 Obserwowa...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 34: ......

Reviews: