background image

11

11

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia zranienia osób 
i uszkodzenia urządzeń należy 
bezwzględnie przed montażem i 
uruchomieniem zaworu zapoznać się 
dokładnie z niniejszą instrukcją.

Czynności związane z montażem, 
uruchomieniem i obsługą mogą 
być dokonywane wyłącznie przez 
osoby uprawnione i odpowiednio 
wykwalifikowane.

Przed montażem i obsługą konserwacyjną 
regulatora należy:

  - zrzucić ciśnienie,
  - ostudzić urządzenie
  - opróżnić układ,
  - oczyścić 

Prosimy stosować się do instrukcji 
producenta lub operatora układu.

Instructiuni de dispensare

Ten produkt powinien być 
rozebrany a jego 
komponenty 
posegregowane, jeśli to 
możliwe, na różne grupy 

przed poddaniem recyklingowi lub 
utylizacji. 

Zawsze stosuj siê do miejscowych 
przepisów w zakresie usuwania 
odpadów.

Zakres zastosowań

Siłownik elektryczny stosowany jest w 
połączeniu z następującymi zaworami:
VFG 2(21), VFG 25, VFU 2, VFGS 2, AFQM, 
AFQM 6.
Znajdują zastosowanie w regulacji 
temperatury wody, roztworu woda-glikol 
i pary wodnej w układach grzewczych, 
instalacjach sieci cieplnych i chłodzenia.

Safety Function and Effective 
Direction 

Funkcja bezpieczeństwa i kierunek 
działania trzpienia.

Typy zaworów do AME 410, 413

Siłownik elektryczny typu AME 41. może 
współpracować z zaworami regulacyjnymi, 
zgodnie z Tabelą 

Montaż

Dopuszczalne pozycje montażu

DN 15 –80 

temperatura czynnika do 120 °C

DN 15 – 80 

temperatura czynnika powyżej 120 °C;

Dla zaworów VFGS 2 

 

Czynnik para wodna

Montaż zaworu 

  Zamontować filtr przed zaworem.

  Przed zamontowaniem zaworu 

przepłukać instalację.

  Zwrócić uwagę na wskaźnik kierunku 

przepływu  na korpusie zaworu 

.

Kołnierze 

‚ na rurociągu muszą być 

wzajemnie równoległe, a powierzchnie 
pod uszczelki czyste i bez uszkodzeń.

  Zamontować zawór.

  Dokręcać przeciwległe nakrętki w 3 

krokach do osiągnięcia maksymalnego 
momentu.

Montaż siłownika i zaworu 

Aby siłownik mógł być zamontowany musi 
mieć cofniêty trzpień 

.

Wskaźnik położenia 

 musi być w pozycji 

.

W przypadku dostawy trzpień jest cofnięty 
i zaplombowany śrubą montażową 

.

W przeciwnym wypadku:

  wykonać połączenie elektryczne, patrz 

następny rozdział

  naciśnij przycisk 

 do całkowitego 

cofnięcia trzpienia 

  wkręcić śrubę montażową aż do 

zatrzymania 

.

  Umieścić siłownik na zaworze

  Dokręcić nakrętkę łączącą 

. Moment 

35 Nm, klucz 36 mm

 

Należy koniecznie wykrêcić śrubê 
montażową 

 w innym przypadku 

siłownik nie bêdzie działał.

  Kiedy napęd jest skierowany do dołu 

  

usunąć nalepkę 

.

Izolacja 

 do przyjęcia

 nie do przyjęcia

Rozmiar, Waga 

Podłączenie elektryczne 

WYSOKIE NAPIÊCIE !

Ryzyko obrażeń i zagrożenie życia w 
przypadku nieprawidłowej obsługi.

Przed wykonaniem podłączeń 
elektrycznych należy bezwzględnie 
wyłączyć zasilanie.

Podłączenia elektryczne mogą być 
wykonane wyłącznie przez uprawnionego 
elektryka.

Tryb postępowania

  Odkręcić śrubę 

 i usunąć obudowę 

.

  Podłączyć przewody zgodnie ze 

schematem podłączeń elektrycznych - 
patrz 

.

  Przed założeniem obudowy wykonać 

wszystkie nastawy siłownika - patrz 
następny rozdział.

Schemat podłączeń 
elektrycznych 

 Zaciski do:

STB – Ogranicznik temperatury 
bezpieczeństwa
STW – Strażnik temperatury 
bezpieczeństwa
SDB – Ogranicznik ciśnienia 
bezpieczeństwa

Przed połączeniem

 należy koniecznie 

usunąć mostek.
dot. wyłącznie typów 

AME 413 z funkcją 

sprêżyny powrotnej

.

Input controller

Wejscie sterujace

Output stroke

Wyjscie sygnalu polozenia

Power supply

Napięcie zasilania

Valve closed (VFU2 Open)

Zawór zamknięty (VFU 2 
otwarty)

End switsches

Przełączniki krańcowe

Valve Open (VFU2 closed)

Zawór otwarty (VFU2 
zamknięty)

Installation Guide 

AME 410, AME 413

Danfoss Heating 

VI.AA.R4.6Z 

DEN-SMT/SI

LANGUAGE

POLSKI

Summary of Contents for AME 410

Page 1: ...danfoss com Page 5 DEUTSCH Elektrischer Stellantrieb AME 410 413 www iwk danfoss de Page 7 FRANCAIS Servomoteur lectrique AME 410 413 www danfoss fr Page 9 POLSKI Si ownik elektryczny AME 410 413 www...

Page 2: ...32 40 50 65 80 VFG VFU 2 L mm 130 250 260 280 200 230 290 310 VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFGS 2 B 212 212 238 238 240 240 275 275 kg 7 9 10 13 17 22 33 41 VFU 2 B mm 95 95 106 106 123 123 135 135 C 311 311...

Page 3: ...switches 0 4 20 mA 0 2 10 V Output controller Power supply 3 mm 15 20 25 32 40 50 65 80 VFG 2 VFG 21 VFG 25 mm 6 6 6 8 8 12 12 18 AFQM 12 18 AFQM 6 8 12 VFU 2 8 8 8 10 10 14 14 20 21 ON OFF 5 6 20 mA...

Page 4: ...OFF 2 1 ON OFF 2 1 ON OFF 1 ON OFF 2 1 VFG AFQM 6 VFG AFQM 6 VFU 2 VFU 2 ON OFF 2 ON OFF 2 ON OFF 2 ON OFF 2 20 mA 10 V 0 2 4 0 100 Stroke Hub Course Skok 20 mA 10 V 0 2 4 0 100 Stroke Hub Course Sko...

Page 5: ...swise in 3 steps up to the maximum torque Actuator and Valve Installation The actuator must only be mounted with the stem retracted Stroke indicator must be in position On delivery the stem is retract...

Page 6: ...he stroke limiting screw by one turn The setting of the final positions for the valves VFG AFQM 6 is completed Set the assignment of the effective direction for the input and output signals see Settin...

Page 7: ...h use beachten Flansche in der Rohr leitung m ssen parallel Dichtfl chen sauber und ohne Besch digung sein Ventil einbauen Schrauben ber Kreuz in 3 Stufen bis zum max Drehmoment anziehen Montage Stell...

Page 8: ...e zum Stillstand kommt Taster dr cken Endlage Ventil Endlage Ventil AUF einstellen Schalter 1 und 2 einstellen Taster dr cken bis das Ventil ganz ge ffnet ist und die Laufrichtungsanzeige zum Stillsta...

Page 9: ...n croix jusqu au couple de rotation max Montage moteur et vanne Uniquement monter le moteur avec la tige r tract e L indication de course doit tre en position Lors de la livraison la tige est r tract...

Page 10: ...ce que la vanne soit totalement ouverte et l indicateur de sens de fonctionnement soit arr t Presser la touche La position fin de course vanne ouverte est r gl e Positionner l interrupteur 1 sur r gl...

Page 11: ...ie pod uszczelki czyste i bez uszkodze Zamontowa zaw r Dokr ca przeciwleg e nakr tki w 3 krokach do osi gni cia maksymalnego momentu Monta si ownika i zaworu Aby si ownik m g by zamontowany musi mie c...

Page 12: ...ozycji kra cowej Zaw r otwarty Ustaw prze cznik 1i 2 Naciska przycisk do ca kowitego otwarcia zaworu i zatrzymania wska nika poziomu Nacisn przycisk Pozycja kra cowa Zaw r otwarty zosta a nastawiona N...

Page 13: ...ME 41 15 80 120 C 15 80 120 C VFGS 2 3 100 STB STW SDB AME 413 Input controller Output stroke Power supply Valve closed VFU2 Open VFU2 End switsches Valve Open VFU2 closed VFU2 Installation Guide AME...

Page 14: ...S1 S2 5 6 5 6 S2 0 4 0 2 0 4 20 0 2 10 VFG AFQM 6 1 2 1 2 1 VFG AFQM 6 VFU 2 VFG AFQM6 VFU 2 VFU 2 VFU 2 1 2 VFU 2 VFU 2 1 2 1 VFU 2 2 21 Installation Guide AME 410 AME 413 DEN SMT SI VI AA R4 6Z Danf...

Page 15: ...0 C DN 15 80 120 C VFGS 2 2 100Nm STB STW SDB AME 413 Input controller Output stroke Power supply Valve closed VFU2 Open VFU2 End switsches Valve Open VFU2 closed VFU2 VFU 2 Valve stroke S1 S2 5 6 5 O...

Page 16: ...10V VFG AFQM 6 1 1 2 2 3 1 1 1 2 2 3 4 1 5 VFG AFQM 6 VFU 2 VFG AFQM6 2 VFU2 VFU 2 VFU2 1 1 2 2 3 VFU2 VFU 2 1 1 2 2 3 4 1 VFU2 5 2 Stroke 21 Installation Guide AME 410 AME 413 DEN SMT SI VI AA R4 6Z...

Page 17: ...17 17 Installation Guide AME 410 AME 413 Danfoss Heating VI AA R4 6Z DEN SMT SI...

Page 18: ...18 Installation Guide AME 410 AME 413 DEN SMT SI VI AA R4 6Z Danfoss Heating...

Page 19: ...19 19 Installation Guide AME 410 AME 413 Danfoss Heating VI AA R4 6Z DEN SMT SI...

Page 20: ...Installation Guide AME 410 AME 413 73696010 VI AA R4 6Z Produced by Danfoss A S 05 2011...

Reviews: