background image

16 | © Danfoss | 2016.10

VI.LE.J5.3B 

AME 335, AME 435

POLSKI

Warunki bezpieczeństwa

Aby uniknąć obrażeń u ludzi oraz 

uszkodzenia sprzętu, należy 

koniecznie zapoznać się  

z tymi informacjami i przestrzegać ich.
Niezbędne prace związane z montażem, 

uruchomieniem i konserwacją mogą być 

wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i 

wykwalifikowany personel.
Przed montażem należy wykonać dekompresję 

układu.
Prosimy stosować się do instrukcji producenta 

lub operatora układu.

Nie wolno zdejmować obudowy 

przed całkowitym odłączeniem 

napięcia zasilającego.

Instrukcja złomowania

Przed złomowaniem lub utylizacją 

niniejszy produkt należy rozebrać na 

części i posortować według grup 

materiałowych. 

Należy przestrzegać lokalnych przepisów w 

zakresie złomowania.

Montaż i instalacja 

 

*  PEŁNY! (FULL!)

Instalacja elektryczna 

Zagrożenie życia! Nie wolno niczego 

dotykać na płytce obwodu 

drukowanego, gdy urządzenie jest 

pod napięciem!

Przed podłączeniem siłownika odłączyć 

zasilanie. Podłączenie wykonać zgodnie ze 

schematem połączeń elektrycznych.

Funkcje dostępne na pokrywie

Przycisk STAND-BY/RESET (TRYB GOTOWOŚCI/ 

RESETOWANIE) znajdujący się na górnej części 

obudowy umożliwia wybranie jednego z dwóch 

trybów działania.

Tryb samoczynnego dostrajania skoku 

zaworu 

Tryb samoczynnego dostrajania skoku zaworu 

jest uruchamiany automatycznie podczas 

pierwszego podłączenia siłownika do zasilania. 

Aby rozpocząć procedurę dostrajania skoku, 

należy nacisnąć przycisk STAND-BY/RESET i 

przytrzymać go przez 5 sekund, aż zacznie 

migać zielone światło.
Procedura samoczynnego dostrajania skoku 

rozpocznie się od wysunięcia trzpienia 

siłownika. Po wykryciu maksymalnej siły 

(w pozycji krańcowej zaworu) siłownik 

wsuwa trzpień aż do ponownego wykrycia 

maksymalnej siły (w drugiej pozycji krańcowej 

zaworu). Po ustawieniu pozycji krańcowych 

siłownik przechodzi w tryb normalny i zaczyna 

reagować na sygnał sterujący.

 

*  5 s = TRYB RESETOWANIA (5sec. = RESET MODE)

  **  DIODA LED: zielona (LED: green)

TRYB GOTOWOŚCI — Obsługa ręczna 

Nacisnąć przycisk STAND-BY/RESET, aby przejść 

w tryb gotowości. Siłownik zatrzymuje się w 

bieżącym położeniu i przestaje odpowiadać na 

wszelkie sygnały sterujące. Czerwone światło 

zacznie migać co 2 sekundy. Można sterować 

siłownikiem ręcznie (sterowanie ręczne - patrz 

następna sekcja).

Ten tryb może być bardzo użyteczny podczas 

uruchamiania innych urządzeń lub podczas 

wykonywania prac serwisowych.
Aby wyjść z trybu gotowości, należy ponownie 

nacisnąć przycisk STAND-BY/RESET.

Sterowanie ręczne

Sterowanie ręczne odbywa się przy użyciu 

pokrętła sterującego na obudowie siłownika.
Aby ręcznie sterować siłownikiem:

•  Odłącz sygnał sterujący

•  Wyreguluj położenie zaworu przy użyciu 

pokrętła regulacyjnego (zwróć uwagę na 

kierunek obrotu)

Aby powrócić do pracy automatycznej, podłącz 

ponownie sygnał sterujący.

UWAGA: 

Po sterowaniu ręcznym sygnały sterujący  

i zwrotny są nieprawidłowe do momentu 

osiągnięcia przez siłownik położenia krańcowego.

 

*  1 s =  TRYB GOTOWOŚCI — WŁ. 

TRYB GOTOWOŚCI — WYŁ.

 

  (1sec. =  STAND-BY MODE - ON 

STAND-BY MODE - OFF)

  **  DIODA LED: czerwona (LED: red)

Ustawienia przełącznika DIP 

Zworka 

:  

U/I — wybór typu sygnału 

wejściowego

Przełączniki DIP

0-10 V

2-10 V

DIR

INV

FAST

SLOW

LIN

LOG

ACT

SMART

 

Ustawienia fabryczne:

WSZYSTKIE przełączniki są ustawione  

w pozycji OFF (Wył.)!

UWAGA:

Dozwolone są wszystkie kombinacje 

przełączników DIP. Wszystkie wybrane funkcje są 

kolejno dodawane.  

SW 1: Nieużywany
SW 2:  wybór zakresu sygnału wejściowego 

SW 3:  wybór zgodnego lub przeciwnego 

kierunku działania siłownika 

 

-  Pozycja OFF: siłownik pracuje w kierunku 

zgodnym (trzpień wysuwa się wraz ze 

wzrostem napięcia)

-  Pozycja ON: siłownik pracuje w kierunku 

przeciwnym (trzpień wsuwa się wraz ze 

wzrostem napięcia)

SW 4: Fast/Slow (Szybko/ Powoli)

-  wybór prędkości działania

SW 5: Nieużywany
SW 6: Nieużywany

 

*  WŁ. (ON)

  **  WYŁ. (OFF)

 

*  s/mm (sec/mm)

SW 7:  wybór liniowej lub stałoprocentowej 

charakterystyki przepływu przez 

zawór 

-  Pozycja OFF: sygnał sterujący liniowej 

charakterystyki przepływu przez zawór

-  Pozycja ON: sygnał sterujący 

stałoprocentowej charakterystyki przepływu 

przez zawór Tę zależność można regulować, 

patrz sekcja Regulacja stałoprocentowej 

charakterystyki przepływu przez zawór

SW 8: wybór funkcji inteligentnej 

-  Pozycja OFF: siłownik nie wykrywa oscylacji 

w układzie

-  Pozycja ON: siłownik włącza specjalny 

algorytm zapobiegający oscylacjom, patrz 

sekcja Algorytm przeciwoscylacyjny

 

*  Punkt A (Point A)

  **  charakterystyka statyczna (static charasteristic) 
  ***  charakterystyka dynamiczna 

(dynamic charasteristic)

 ****  obszar liniowy (linear area)

Wskaźnik diodowy trybu pracy 

Zielona dioda LED:

•  Miga raz co 6 s 

-  Tryb postojowy — siłownik osiągnął 

ustawienie zadane przez sygnał Y

•  Miga raz na sekundę 

-  Tryb samodostrajania

• Świeci 

-  Tryb pracy — siłownik wysuwa trzpień do 

położenia zadanego przez sygnał Y

Czerwona dioda LED:

•  Miga dwa razy na sekundę) 

-  TRYB GOTOWOŚCI - siłownik jest 

zatrzymany i nie reaguje na sygnał Y - 

włączone jest sterowanie ręczne

• Świeci 

-  Tryb błędu - za niskie napięcie 

zasilania, za krótki czas początkowego 

samopozycjonowania wynikający ze zbyt 

krótkiego skoku zaworu, niepowodzenie 

autokalibracji

• 

Wskaźnik nie świeci:

-  Brak zasilania

Demontaż 

 

*  PEŁNY! (FULL!)

Wymiary 

Summary of Contents for AME 335

Page 1: ...m Sid 12 LIETUVI K AME 335 AME 435 www danfoss lt Puslapis 13 ROM N AME 335 AME 435 www incalzire danfoss com Pagina 14 MAGYAR AME 335 AME 435 www danfoss hu Oldal 15 POLSKI AME 335 AME 435 www danfos...

Page 2: ...2 Danfoss 2016 10 VI LE J5 3B AME 335 AME 435 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE 100 FULL 1a 1b 100 FULL...

Page 3: ...ME 335 AME 435 5sec RESET MODE LED green LED red 1sec STAND BY MODE ON STAND BY MODE OFF ON OFF 2 10 V INV SLOW LOG SMART 0 10 V DIR FAST LIN ACT 7 5 sec mm 15 sec mm S mm T sec S mm T sec 10 75 10 15...

Page 4: ...4 Danfoss 2016 10 VI LE J5 3B AME 335 AME 435 LED static charasteristic Point A dynamic charasteristic linear area...

Page 5: ...Danfoss 2016 10 5 VI LE J5 3B AME 335 AME 435 60 100 FULL 100 FULL...

Page 6: ...0 47 217 VRB 3 15 1 80 40 191 20 11 4 80 45 194 25 1 11 2 95 50 197 32 11 4 2 112 58 202 40 11 2 21 4 132 75 230 50 2 2 160 83 243 Type DN Connection L H H1 G mm VRG 2 15 1 80 29 191 20 11 4 80 31 193...

Page 7: ...lve position using the control knob observe the rotation direction To go back to automatic operation restore the control signal NOTE When the manual operation has been used the output signal X is not...

Page 8: ...ANDBY NULSTIL igen Manuel drift Du kan betjene motoren manuelt ved hj lpaf styreknappen p motorhuset S dan betjener du motoren manuelt Afbryd styresignalet Juster ventilpositionen med styreknappen ove...

Page 9: ...uf dem Geh use des Stellantriebs Manuelle Bedienung des Stellantriebs Regelsignal trennen Ventilstellung mittels Drehen des Handeinstellknopfes ndern dabei Drehrichtung beobachten kontrollieren Stelle...

Page 10: ...de control de la carcasa del actuador Para controlar manualmente el actuador desconecte la se al de control ajuste la posici n de la v lvula empleando el mando de control preste atenci n al sentido d...

Page 11: ...manuale possibile tramite la manopola situata sul corpo dell attuatore Per azionare manualmente l attuatore Scollegare il segnale di controllo Regolare la posizione della valvola con la manopola osse...

Page 12: ...glaget p st lldonshuset S h r justerar du st lldonet manuellt Koppla fr n reglersignalen ventill get med hj lp av reglaget observera rotationsriktningen terst ll reglersignalen om du vill terg till au...

Page 13: ...mo signal Reguliuokite vo tuvo pad t naudodamiesi valdymo ranken le laikykit s pa ym t sukimo kryp i Jei norite gr ti prie automatinio valdymo atkurkite valdymo signal PASTABA Jei naudojote rankin val...

Page 14: ...torul Deconecta i semnalul de comand Ajusta i pozi ia vanei utiliz nd butonul de comand respecta i direc ia de rota ie Pentru a reveni la func ionarea automat restaura i semnalul de comand NOT Dac a f...

Page 15: ...et s hez V lassza le a vez rl jelet A kezel gombbal ll tsa be a szeleppoz ci t gyeljen a forgat si ir nyra Az automatikus m k d s visszakapcsol s hoz ll tsa helyre a vez rl jelet FIGYELEM A k zi m k d...

Page 16: ...Sterowanie r czne odbywa si przy u yciu pokr t a steruj cego na obudowie si ownika Aby r cznie sterowa si ownikiem Od cz sygna steruj cy Wyreguluj po o enie zaworu przy u yciu pokr t a regulacyjnego...

Page 17: ...435 Y STAND BY RESET STAND BY RESET 5 STAND BY RESET 2 STAND BY RESET green red DIP U I DIP 0 10 V 2 10 V DIR INV FAST SLOW LIN LOG ACT SMART OFF DIP SW 1 SW 2 SW 3 DIR ON INV SW 4 Fast Slow SW 5 SW...

Page 18: ...zklopite regulacijski signal Z regulacijskim gumbom nastavite pozicijo ventila upo tevajte smer vrtenja e se elite vrniti na samodejno delovanje ponastavite regulacijski signal OPOMBA Pri uporabi ro n...

Page 19: ...upravljanje Ru no upravljanje obavlja se regulacijskim gumbom na ku i tu pogona Kako biste ru no upravljali pogonom Odvojite regulacijski signal Podesite polo aj ventila regulacijskim gumbom pogledajt...

Page 20: ...s material are property of the respective companies Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved AME 335 AME 435 FULL PCB STAND BY RESET STAND BY RESET 5 5 5sec R...

Reviews: