background image

AFQM. AFQM 6

7

AMV(E) 6..

OPEn

stOP

AutO

stOP

clOsE

AMV(E) 4..

EnglIsH

dEutscH

POlskI

srPskI

Insulation 

DO NOT insulate the electrical 
actuator!

The pressure actuator may 
be insulated up to a medium 
temperature of 100 °C.

leak and Pressure tests 

 

Prior to pressure tests 
it is absolutely necessary to 
open the valve.

 

Non-compliance may cause 
damages at the controller 
AFQM.

Open valve by means of the 
actuator AMV(E) 6.. 

1.  Turn rotary switch to 

position “OPEN” 

.

 Valve opens 

2.  Observe stroke 

indicator 

 . 

Open valve by means of the 
actuator AMV(E) 4.. 

1.  Press push-button 

.

  Valve opens 

2.  Observe stroke 

indicator 

Isolierung 

Keinesfalls den elektrischen 
Stellantrieb isolieren.

Der Druckantrieb kann bis 
100 °C Mediums-temperatur 
isoliert werden.

dichtheits-, 
druckprüfung

 

Vor Druckprüfungen das 
Ventil unbedingt öffnen

Nichtbeachtung kann zu 
Schäden am Regler AFQM 
führen.

Ventil öffnen mit dem 
stellantrieb AMV(E) 6.. 

1.  Drehschalter auf Stellung 

“OPEN” 

 drehen

 Ventil öffnet 

2.  Hubanzeige beachten Á 

Ventil öffnen mit dem 
stellantriebs AMV(E) 4.. 

1.  Taster drücken 

  Ventil öffnet 

2.  Hubanzeige 

 beachten 

Izolacja

NIE izolować siłownika!

Dla temperatur czynnika do 
100 °C napęd ciśnieniowy 
może zostać zaizolowany.

Próba ciśnieniowa i 
szczelności

 

Przed przystąpieniem do 
prób ciśnieniowych 
absolutnie konieczne jest 
otworzenie zaworu.

Nie przestrzeganie 
powyższego może 
spowodować zniszczenie 
regulatora AFQM.

Otwieranie zaworu, przy 
użyciu siłownika AMV(E)6.

1.  Przestawić przełącznik 

obrotowy na pozycję 
„OPEN” 

.

  Zawór otwiera się

2.  Należy obserwować 

wskaźnik położenia Á.

Otwieranie zaworu przy 
użyciu siłownika AMV(E) 4..

1.  Nacisnąć przycisk 

.

  Zawór otwiera się

2.  Należy obserwować 

wskaźnik położenia 

.

Izolacija

NEMOJTE izolovati elektro-
motorni pogon!

Presostat može da se izoluje 
do temperature medijuma od 
100 °C.

Ispitivanje na pritisak i 
curenje

 

Važno je prvo otvoriti ventil 
pre ispitivanja na pritisak.

Nepridržavanje uputstva 
može dovesti do oštećenja 
regulatora AFQM.

Otvaranje ventila pomoću 
pogona AMV(E) 6..

1.  Okrenuti prekidač na 

„OPEN“

  Ventil otvara

2.  Posmatrati indikator hoda  

Otvaranje ventila pomoću 
pogona 

AMV(E) 4..

1.  Pritisnuti dugme 

  Ventil otvara

2.  Posmatrati indikator 

hoda 

.

Summary of Contents for AFQM

Page 1: ...foss de Strona 2 www danfoss pl Strana 2 www danfoss com Flow Controller with Integrated Motorized Valve for Electrical Actuator AFQM Volumenstromregler mit integriertem Motorventil f r elektrischen S...

Page 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 3: ...nstrom begrenzung 9 Einstellung mittels Einstelldiagramm 9 Einstelldiagramme 10 Einstellung mittels W rmez hler 11 Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 3 Zakres zastosowa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje...

Page 4: ...izungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwz...

Page 5: ...Ventile DN 100 125 und bei DN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C Einbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf Monta Dopuszczalne pozycje monta u Dla zawor w DN 15 80 temperatura czujnika do 120 C D...

Page 6: ...anziehen Montage Stellantrieb AMV E 41 and valve siehe Montageanleitung AMV E 41 Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 3 Zwr ci uwag na wsk...

Page 7: ...ziehen Anzugsmoment 100 Nm falls das Andr cken zu schwer ist wie folgt vorgehen Schubstange des Stellantriebs AMV E 6 durch elektrische Handverstellung einfahren AMV E 6 ansschlie end auf STOP drehen...

Page 8: ...hten Ventil ffnen mit dem Stellantriebs AMV E 4 1 Taster dr cken Ventil ffnet 2 Hubanzeige beachten Izolacja NIE izolowa si ownika Dla temperatur czynnika do 100 C nap d ci nieniowy mo e zosta zaizolo...

Page 9: ...ahme Vorher sicherstellen dass das Ventil auf ist siehe Seite 7 Kiedy rurki impulsowe s pod czone maksymalne ci nienie robocze 25 bar nie mo e by przekroczone Nieprzestrzeganie powy szego mo e spowodo...

Page 10: ...ritt 1 Einstellung Ventilhub 1 Ventil schlie en durch Drehen der Einstellschraube bis zum Anschlag Ci nienie na wyj ciu zaworu mo e tylko nieznacznie by wy sze od ci nienia na wej ciu zaworu Nieprzest...

Page 11: ...ese Anzahl No nach rechts drehen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 4 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung Einstelldiagramme 2 Wybra wykres poni ej No Wymagany przep yw Liczba ob...

Page 12: ...einfahren Hubanzeige beachten Stellantrieb AMV 4 Taster dr cken dadurch die Schubstange einfahren Hubanzeige beachten Krok 2 Regulacja pozycji kra cowych si ownika patrz Instrukcja Obs ugi Si ownik e...

Page 13: ...nlage oder ein Bypass vollst ndig ge ffnet ist 3 Anzeige des W rme z hlers beachten 4 Erh hung des Volumenstroms 5 Reduzierung des Volumenstroms 2 Upewni si e uk ad jak r wnie bypass s otwarte 3 ledzi...

Page 14: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 15: ...ktrischen Stell antrieb 7 Volumenstrom berpr fen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 8 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung 6 Jak tylko licznik ciep a wska e wymagan warto delikat...

Reviews: