background image

AFQM. AFQM 6

6

46 mm

OPEn

stOP

AutO

stOP

clOsE

AMV(E) 6..

EnglIsH

dEutscH

POlskI

srPskI

Actuator AMV(E)6..  and 
Valve Mounting 

1.   Place actuator at the valve 

and screw it in with a low 
torque up to its stop 

  The actuator stem is thus 

screwed in up to its stop. 

2.  Then, re-turn actuator by 

approx. 1 rotation 

3.  Place actuator at the valve, 

align and press *

4.  Tighten union nut 

torque 100 Nm

*  if pressing is too difficult, 

proceed as follows: 

    Retract stem of the 

actuator AMV(E)  6.. by 
manual adjustment:

   AMV(E) 6..  

, afterwards 

turn to STOP

Montage stellantrieb  
AMV(E)6..  und Ventil

1. Stellantrieb am Ventil 

ansetzen und mit 
niedrigem Drehmoment 
bis zum Anschlag 
eindrehen 

  dadurch die Stange 

des Stellantriebs in die 
Ventilstange bis zum 
Anschlag eindrehen

2.  danach den Stellantrieb 

um ca. 1 Umdrehung 
zurückdrehen 

3.  Stellantrieb am Ventil  

ansetzen, ausrichten und 
andrücken *

4.  Überwurfmutter 

 

anziehen   Anzugsmoment 
100 Nm

*   falls das Andrücken zu 

schwer ist, wie folgt 
vorgehen:

     Schubstange des 

Stellantriebs AMV(E)  
6.. durch elektrische  
Handverstellung 
einfahren:

   AMV(E) 6.. 

ansschließend auf STOP 
drehen

Montaż siłownika AMV(E)6..  
i zaworu

1. Umieścić siłownik na 

zaworze i wkręcić małym 
momentem aż do 
zatrzymania 

.

  Trzpień siłownika jest  

cofnięty aż do zatrzymania

2. Następnie zrobić jeden 

obrót odkręcający 
siłownik 

.

3. Umieścić siłownik na 

zaworze, ustawić i 
nacisnąć *

4. Dokręcić nakrętką 

łączącą 

, moment 100 

Nm

* W przypadku gdy 

przyciśnięcie jest zbyt 
trudne należy postępować 
w następujący sposób:

  Cofnąć trzpień siłownika 

AMV(E)  6.. przez regulację 
ręczną:

  AMV(E) 6.. 

 następnie 

przekręć na STOP

Montaža pogona AMV(E) 6.. 
i ventila

1.  Postaviti pogon na ventil 

i uvrnuti ga polako do 
kraja 

.

  Osovina pogona je 

uvrnuta do kraja

2.  Zatim, odvrnuti pogon za 

približno jedan krug 

.  

3.  Postaviti  pogon na ventil, 

poravnati i pritisnuti *

4.  Pritegnuti navrtku 

momentom 100 Nm

•  ukoliko je pritiskanje 

suviše teško, postupiti na 
sledeći način: 

•  uvući osovinu pogona 

AMV(E) 6... ručnim 
podešavanjem  
AMV(E) 6.. 

      i na kraju uključiti STOP

Summary of Contents for AFQM

Page 1: ...foss de Strona 2 www danfoss pl Strana 2 www danfoss com Flow Controller with Integrated Motorized Valve for Electrical Actuator AFQM Volumenstromregler mit integriertem Motorventil f r elektrischen S...

Page 2: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 3: ...nstrom begrenzung 9 Einstellung mittels Einstelldiagramm 9 Einstelldiagramme 10 Einstellung mittels W rmez hler 11 Spis tre ci Warunki bezpiecze stwa 3 Zakres zastosowa 3 Monta 4 Dopuszczalne pozycje...

Page 4: ...izungs und K hlungsanlagen Die technischen Daten auf den Typenschildern sind f r den Einsatz ma gebend Warunki bezpiecze stwa W celu unikni cia ryzyka zranienia os b i uszkodzenia urz dze nale y bezwz...

Page 5: ...Ventile DN 100 125 und bei DN 15 80 Mediumstemperaturen gr er 120 C Einbauort Einbauschema Vorlauf oder R cklauf Monta Dopuszczalne pozycje monta u Dla zawor w DN 15 80 temperatura czujnika do 120 C D...

Page 6: ...anziehen Montage Stellantrieb AMV E 41 and valve siehe Montageanleitung AMV E 41 Monta zaworu 1 Zamontowa filtr przed regulatorem 2 Przed zamontowaniem zaworu przep uka instalacj 3 Zwr ci uwag na wsk...

Page 7: ...ziehen Anzugsmoment 100 Nm falls das Andr cken zu schwer ist wie folgt vorgehen Schubstange des Stellantriebs AMV E 6 durch elektrische Handverstellung einfahren AMV E 6 ansschlie end auf STOP drehen...

Page 8: ...hten Ventil ffnen mit dem Stellantriebs AMV E 4 1 Taster dr cken Ventil ffnet 2 Hubanzeige beachten Izolacja NIE izolowa si ownika Dla temperatur czynnika do 100 C nap d ci nieniowy mo e zosta zaizolo...

Page 9: ...ahme Vorher sicherstellen dass das Ventil auf ist siehe Seite 7 Kiedy rurki impulsowe s pod czone maksymalne ci nienie robocze 25 bar nie mo e by przekroczone Nieprzestrzeganie powy szego mo e spowodo...

Page 10: ...ritt 1 Einstellung Ventilhub 1 Ventil schlie en durch Drehen der Einstellschraube bis zum Anschlag Ci nienie na wyj ciu zaworu mo e tylko nieznacznie by wy sze od ci nienia na wej ciu zaworu Nieprzest...

Page 11: ...ese Anzahl No nach rechts drehen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 4 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung Einstelldiagramme 2 Wybra wykres poni ej No Wymagany przep yw Liczba ob...

Page 12: ...einfahren Hubanzeige beachten Stellantrieb AMV 4 Taster dr cken dadurch die Schubstange einfahren Hubanzeige beachten Krok 2 Regulacja pozycji kra cowych si ownika patrz Instrukcja Obs ugi Si ownik e...

Page 13: ...nlage oder ein Bypass vollst ndig ge ffnet ist 3 Anzeige des W rme z hlers beachten 4 Erh hung des Volumenstroms 5 Reduzierung des Volumenstroms 2 Upewni si e uk ad jak r wnie bypass s otwarte 3 ledzi...

Page 14: ...Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com ffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand ber 15 Jahre Erfahrung Hochwertige...

Page 15: ...ktrischen Stell antrieb 7 Volumenstrom berpr fen Einstellung des Ventil hubes ist abgeschlossen 8 Einstellschraube kann plombiert werden Bohrung 6 Jak tylko licznik ciep a wska e wymagan warto delikat...

Reviews: