background image

SCHUTZVORRICHTUNGEN

Automatische Abschaltung bei Kurzschlüssen. 

KONTROLLE DURCH MIKROPROZESSOREN

Kontinuierlicher Schutz vor Überspannungen

Die Versorgung des Netzes mit schlechter Spannungsqualität kann die
elektrischen Apparaturen beschädigen, jedoch der kontinuierliche Schutz vor
Überspannungen an den Spikes verhindert die Beschädigung der Hardware 

EMI/RFI-Filter

Die Versorgung des Netzes mit schlechter Spannungsqualität kann die
elektrischen Apparaturen auf Grund von Radio- oder elektromagnetischen
Fremdgeräuschen beschädigen. Die USV ist mit einem geeigneten Filter zur
Beseitigung dieser Störungen versehen.

SOFTWARE

Verbindung Niky 600/800 Plus

Die USV ist mit der Serienschnittstelle USB ausgestattet, dank der es mittels
eines Rechners möglich ist, in eine Reihe von Daten bezüglich des Betriebs
der USV einzugreifen, und die Abschaltung des operativen Systems somit
auch aus der Entfernung zu kontrollieren.
Die Software ist auf Nachfrage für Win98/ME/2000, Novell und Linux
verfügbar. Die Software kann von der Internetseite www.daker.com
heruntergeladen werden. Die Nutzungslizenz ist im Produkt enthalten.

Telefonschutz

Die USVen integrieren eine Telefonverbindung Standard RJ11/RJ45, welche
die Telefonapparate (Modem, Telefone, etc.) und die Netzapparate vor
Überlastung schützt.

BATTERIEWECHSEL UND WARTUNG

HINWEISE

Die Öffnung, Reparatur oder der Austausch von Teilen im Inneren der USV
erfordert immer das Eingreifen von technisch spezialisiertem Personal.
Schalten Sie vor jedem Eingriff die USV ab, indem Sie die Taste ON/OFF auf
der Stirnseite betätigen, daraufhin ziehen Sie das Speisekabel aus der
Netzsteckerbuchse.

1) Schalten Sie die USV ab
2) Ziehen Sie das Speisekabel aus der Netzsteckerbuchse
3) Ersetzen Sie die Batterien durch neue der selben Marke und Typs, oder
andere die auf jeden Fall die selben Eigenschaften vorweisen

Während Sie mit den Batterien arbeiten, halten Sie sich von eventuellen
offenen Flammen fern, um Explosionen zu vermeiden. Versuchen Sie nicht,
die Batterien zu öffnen oder aufzubrechen, da sie toxische Elektrolyte
enthalten, die Haut und Augen reizen. Außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.

ACHTUNG

Die Batterien dürfen ausschließlich von technisch qualifiziertem Personal
ersetzt werden, das für die Entsorgung gemäß der geltenden Gesetze sorgt.

MÖGLICHE FEHLFUNKTIONEN

Die USV ist immer im Batteriebetrieb:

keine Netzspannung vorhanden

die Netzspannung ist außerhalb des eingestellten Bereichs der USV

das Speisekabel ist nicht korrekt mit der Versorgungssteckerbuchse

verbunden

der magnetothermische Schalter ist erhoben 

die Versorgungssteckerbuchse ist defekt

Die USV zeigt eine Überlastung an:

mit der Ausgangsleitung wurden versehentlich Lasten, zusätzlich zu denen

die normalerweise angeschlossen sind, verbunden.

Prüfen Sie alle angeschlossenen Lasten

Die USV funktioniert im Batteriebetrieb nicht (die USV blockiert sich oder
meldet sofort autonome Reserve):

Die USV war lange Zeit ohne Netzanschluss in Betrieb und hatte keine
Möglichkeit die Batterie aufzuladen. Laden Sie die Batterie für wenigstens
6 Stunden wieder auf, indem Sie die eingeschaltete USV ans Netz
anschließen.

Die Batterie ist aufgrund einer langen inaktiven Phase der USV entladen.

Laden Sie die Batterie für wenigstens 6 Stunden wieder auf, indem Sie die
USV ans Netz anschließen.

Die Batterie ist aufgrund des häufigen Gebrauchs, Umwelteinflüsse oder

der Überschreitung der durchschnittlichen Lebensdauer aufgebraucht; sie
muss ersetzt werden

Die UVS liefert keine Ausgangsspannung:

Prüfen Sie, ob die Lasten korrekt mit der Steckerbuchse am Ausgang

verbunden sind.

TECHNISCHE ANGABEN

Konstruktive Angaben

Gewichte
Abmessungen L x H x P (mm)
Schutzvorrichtungen

Angaben zur Umgebung

Temperaturbereich für den Betrieb
Feuchtigkeitsbereich für den Betrieb

Schutzgrad gemäß IEC 529
Lärmpegel in 1 meter Abstand

< 40 dBA

Elektrische Eigenschaften des Eingangs

Nominaleingangsspannung

230 V

Bereich der Eingangsspannung

von 160 V bis 290 V

Nominaleingangsfrequenz

50 order 60 Hz ± 3 Hz

Max. Eingangsstromstärke 
Anzahl der Eingangsphasen

einphasig

Wellenausgangsform

In Batteriebetrieb 
Betriebsart

Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Netzbetrieb

Nominale Ausgangsspannung
Ausgangsstromstärke an nominaler Last
Aktive Ausgangsleistung mit nominaler Last

Scheinbare Ausgangsleistung

mit nominaler Last

Überlastungskapazität

110% für 5 Sekunden

Anzahl der Ausgangsphasen

Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Batteriebetrieb

Nominalausgangsspannung

230 V ± 10%

Ausgangsfrequenz
Aktive Ausgangsleistung an nicht
linearer Last
Scheinbare Ausgangsleistung an nicht
linearer Last Batteriebetrieb

Batteriebetrieb

Autonome Zeit (mit geladenen Batterien)
mit typischer Konfigurazion
zusammengestellt aus 1 PC+Monitor 15”
Aufladezeit
Technische Daten und Quantität
der Batterien

Bestimmungen

Elektromagnetische Kompatibilität
Immunität – Emissionen
Schutzvorrichtungen
Charakteristische Leistung

1 wartungsfreie,

bleisäurehaltige

Batterie, versiegelt 

12V  7,2 Ah

1 wartungsfreie,

bleisäurehaltige

Batterie, versiegelt 

12V  9 Ah

Die Batterien sind als Sondermüll zu behandeln und gemä der geltenden
Bestimmungen zu entsogen.

MetaSystem behält sich das Recht vor, an den oben genannten Angaben,
auch ohne vorherige Mitteilung, Änderungen vornehmen zu können.

©Copyright by MetaSystem SpA 

6

0

0 VA 

8

00 VA

300 W

480 W

2,83 Arms

3,91 Arms

3,75 Arms

5 Arms

von 0 bis +40 °C

von 0 bis 90 % nicht conkondensiereng

Step wave

line interactive

einphasig

50/60 Hz ± 1Hz

10/12 Std. nach Beendung der autonomen Zeit

Entspricht der Norm   EN 50091 - 2

Entspricht der Norm  EN 62040 -1 -1

Entspricht der Norm  EN 62040 -3

IP20

95 X 171 X 354

Vor Überlastungen und Kurzschlüssen

Unterbrechung des Betriebs bei Ablauf der autonomen Zeit und

Überhitzung

7 Kg.

7,5 Kg.

600

800 Plus

300 W

400 W

40 min.

35 min.

600 VA

800 VA

230 V ± 10 %

Summary of Contents for Niky 600

Page 1: ...ausa della loro elevata corrente di spunto Non usare l UPS per alimentare elettrodomestici quali asciugacapelli condizionatori frigoriferi ecc IT Direttore Tecnico INSTALLAZIONE Estrarre l UPS dall imballo Assicurarsi che la tensione di rete dell impianto sia uguale a quella riportata sull etichetta apposta sul retro dell UPS Accendere l UPS tramite il pulsante ON OFF e verificarne il normale funz...

Page 2: ...RJ45 passante che consente di proteggere gli apparati telefonici modem telefoni ecc e di rete dalle sovratensioni SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE BATTERIE AVVERTENZA L apertura la riparazione o la sostituzione di parti all interno dell UPS richiede sempre l intervento di personale tecnico specializzato Prima di ogni intervento spegnere l UPS agendo sul pulsante ON OFF posto sul frontale quindi d...

Page 3: ...and where it is not too damp Do not place near equipments that generate strong electro magnetic fields and or near equipments that are sensible to electro magnetic fields engines floppy disks speakers adapters monitors video etc Do not pour any liquid on the UPS or inside the UPS Do not place the UPS in humid environment or near liquid such as water chemical solution Do not expose the UPS to the d...

Page 4: ...ot using the UPS for a long period Recharge it for at least 6 hours by connecting the uninterruptible power supply to the mains The battery has run down due to being used frequently to ambient conditions or to having exceeded its average service life it is necessary to change it The UPS doesn t deliver power to the output Check that the loads are correctly connected to the output sockets TECHNICAL...

Page 5: ...der Verpackung Vergewissern Sie sich dass die Netzspannung der Anlage mit derjenigen auf dem Etikett angegebenen angebracht auf der Rückseite der USV übereinstimmt Schalten Sie die USV mittels der Taste ON OFF ein und prüfen Sie damit den normalen Netzbetrieb das grüne LED leuchtet Schalten Sie die USV ab indem Sie die Taste ON OFF bis zur Abschaltung des LEDs gedrückt halten Nachdem Sie die USV a...

Page 6: ...en Lasten Die USV funktioniert im Batteriebetrieb nicht die USV blockiert sich oder meldet sofort autonome Reserve Die USV war lange Zeit ohne Netzanschluss in Betrieb und hatte keine Möglichkeit die Batterie aufzuladen Laden Sie die Batterie für wenigstens 6 Stunden wieder auf indem Sie die eingeschaltete USV ans Netz anschließen Die Batterie ist aufgrund einer langen inaktiven Phase der USV entl...

Page 7: ...ÔÚÙ Ô ÛÙËÓ Û ÛΠÙÔ Ô Ô Ô ÂÚ ÓÂÈ ÙËÓ Ì ÁÈÛÙË Â ÈÙÚ fiÌÂÓË ÈÛ ÙË Ô UPS ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û Π٠ÛÙ ÛË Ì Ù ÚÈÒÓ Û ÓÂÈ ÙfiÌ Ù Ó ÂÈ ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈÎ Ó ÂÈÍË ÌËÏ ÛÙ ıÌË Ì Ù Ú ñ Ú ÂÓ ÙÚÔÊÔ ÔÙ ÙËÓ Û ÛΠ̠ÚÂ Ì ÁÈ ÚÎÂÙfi È ÛÙËÌ Î È ÂÓ ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ë Ì Ù Ú ñ Û ÛΠÂÓ ÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ ÚÎÂÙfi È ÛÙËÌ Î È Ë Ì Ù Ú ÚÂÈ ÂÙ È ÊfiÚÙÈÛË ñ Ì Ù Ú ÚÂÈ ÂÙ È ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÏfiÁÔ Ê ÛÈÎ ÊıÔÚ Ò Ó Â ı Óı Ù ÁÈ service È ÂÓ Â fiÌÂÓË Â ÈÛÎ...

Page 8: ... ÚfiÓÔ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Ì Ù Ú ÙË Û ÛÎÂ È Ê ÚÂÈ Ó ÏÔÁ Ì ÙËÓ Ú ÛË ÙË Î È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ ÊÔÚ Â ÂÚ ÙˆÛË ÌË ÔÌ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Ì Ù Ú Ó ÂÈ Ë ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈk ÎfiÎÎÈÓË Ï Ó È Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙËÓ Ì Ù Ú ÙË Û ÛΠÎÏ ÛÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ UPS Î È Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÂ Ì ÙÔ fi ÙËÓ Ú ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙËÓ ÏÈ Ì Ù Ú ÌÂ Ó ÙÔ ÈÔ ÎÚÈ Ò Ù Ô ...

Page 9: ...corrosivas y en ambientes no excesivamente húmedos No se debe colocar cerca de aparatos que generen fuertes campos electromagnéticos y o de aparatos sensibles a los campos electromagnéticos motores unidades floppy disk altavoces transformadores monitores pantallas etc No se deben verter líquidos encima ni dentro del SAI Hay que evitar exponer el SAI a la luz directa del sol y no se debe situar cer...

Page 10: ... red La batería se ha agotado debido al uso frecuente a las condiciones ambientales o a que ha llegado al término de su vida útil es necesario cambiarla El SAI no proporciona tensión en salida o Comprobar que sea correcta la conexión de las cargas en las tomas de salida CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las baterías son consideradas residuos peligrosos y deben ser eliminadas según las normas vigentes MetaS...

Page 11: ...ode ser utilizada antes das baterias estarem completamente descarregadas mas isto faz com que o tempo de autonomia à disposição em caso de black out seja mais breve 12 11 2008 SINALIZAÇÕES E COMANDOS Sinalizações luminosas A cor do LED colocado no painel dianteiro tem os seguintes significados LED verde fixo rede presente e regular carregamento das baterias LED verde intermitente cada 3 seg funcio...

Page 12: ...regulamentações em vigor A MetaSystem reserva se o direito de proceder sem comunicação prévia a variações às especificações acima indicadas Copyright by MetaSystem SpA C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E Especificações construtivas 600 800 7 o s e P Kg 7 5 Kg 4 5 3 x 1 7 1 x 5 9 s o r t e m í l i m m e P x H x L s e õ s n e m i D Protecções E x e a r t n o C s a c i n ó r t c e l cessos de carga e curto ...

Page 13: ...n utilisant les prises situées dans la porte arrière de l UPS Allumer l UPS puis la charge pour vérifier son bon fonctionnement avec alimentation secteur led verte allumée Maintenir l UPS allumé pendant 8 heures avant de l utiliser afin de recharger les batteries L UPS peut être également utilisé avant que les batteries soient complètement chargées mais la durée d autonomie disponible en cas de bl...

Page 14: ...tion fréquente des conditions environnementales ou du dépassement de la durée moyenne de vie elle doit être remplacée L UPS ne fournit pas de tension en sortie vérifier que les charges sont correctement branchées aux prises de sortie Les batteries sont considérées comme des déchets dangereux et doivent être éliminées suivant la réglementation en vigueur MetaSystem se réserve le droit d apporter sa...

Page 15: ...dem o red informática PT Protection de telefone fax modem o rede FR Protection puor téléphone fax modem ou réseau I Uscite GB Output sockets D Ausgänge EL ŒÍÔ ÔÈ UPS ES Conector de salida PT Ficha de saída FR Sortíe I Presa di ingresso rete con fusibile GB AC Input with AC Fuse D Eingangssteckerbuchsen mit Schmelzsicherung EL ÛÔ Ô ƒÂ Ì ÙÔ ES Entrada AC con fusibile AC PT Ficha de entrada con fusív...

Reviews: