background image

EINFÜHRUNG

Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen beziehen sich auf die
Modelle Daker Niky 600/800 Plus. 
Das Handbuch sollte vor der Installation der USV-Anlage aufmerksam
durchgelesen werden. Alle nachstehenden Anweisungen müssen strikt
befolgt werden. 
Die USV-Anlagen Daker Niky 600/800 Plus sind für den zivilen und
industriellen Gebrauch bestimmt; sie entsprechen nicht den Bestimmungen
für elektromedizinische Geräte. 

GEBRAUCHSBEDINGUNGEN

Die USV ist für die Speisung von Datenverarbeitungsgeräten konzipiert
worden; die angelegte Last darf den auf dem Etikett auf der Rückseite der
USV angegebenen Wert nicht übersteigen.

Die Taste ON/OFF der USV bewirkt keine elektrische Isolierung der internen

Teile. Zur Isolierung der USV muss der Netzstecker gezogen werden.

Öffnen Sie das Gehäuse der USV nie, da die Bauteile auch dann eine
gefährliche Spannung aufweisen können, wenn der Netzstecker gezogen
ist. Innerhalb des Gehäuses befinden sich auch keine Teile, die der
Anwender selbst reparieren kann.

Die USV wurde für den Betrieb in geschlossenen und sauberen Räumen

konzipiert, in denen sich keine entflammbaren Flüssigkeiten oder
korrosiven Substanzen befinden und die keine hohe Feuchtigkeit
aufweisen.

Nicht in der Nähe von Apparaten positionieren, die elektromagnetische
Kraftfelder erzeugen und/oder die empfindlich auf elektromagnetische
Felder sind (Motoren, Floppy Disk, Lautsprecher, Transformatoren,
Monitore, Video etc. ...)

Verschütten Sie keine Flüssigkeiten über oder in die USV

Setzen Sie die USV keinem direkten Sonnenlicht aus und vermeiden Sie

die Nähe zu Wärmequellen

Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber und unverschlossen, um den

Wärmeverlust im Inneren der USV zuzulassen.

Schließen Sie die USV an die Anlage, die mit dem Erdseil versehen ist, an.

Verwenden Sie die USV aufgrund des hohen Anlassspitzenstroms nicht zur

Versorgung von Laserdruckern

Verwenden Sie die USV nicht zur Versorgung von elektrischen

Haushaltsgeräten wie z. B. Haartrockner, Klimatisierungsgeräten,
Kühlschränken etc.

Konformitätserklärung

Anwendbare Richtlinien des Rats:  

73/23/EWG; 89/336/EWG

abgeändert mit den Richtlinien
92/31/EWG, 93/68/EWG

Standard, auf den die Erklärung Bezug nimmt:              

EN 62040-1-1,

EN 50091-2,

EN 62040-3

Hersteller:                                                         

MetaSystem S.p.A.

Anschrift:                          

via Majakovskij, 10/b Reggio Emilia, Italien

Gerätetyp:                                

Unterbrechungsfreie Stromversorgung

Modelle:                                                            

Niky 600/800 Plus

Anbringungsjahr des CE-Zeichens:                                          

2008

Das Gerät ist in der typischen Installationskonfiguration und mit
peripheren Geräten getestet worden, die den oben genannten Richtlinien
entsprechen.

Der Unterzeichner erklärt, dass das oben genannte Gerät den
Anforderungen der oben genannten Richtlinien entspricht.

Reggio Emilia,12/11/2008

Ing. Cesare Lasagni

Betriebsleiter

DE

HINWEIS

Ziehen Sie nie den 230V Netzstecker, während die USV in Betrieb ist, denn
dadurch wird die Erdung der USV selbst und des an sie angeschlossenen
Geräts unterbrochen.

INSTALLATION

Entnehmen Sie die USV aus der Verpackung

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Anlage mit derjenigen

auf dem Etikett angegebenen, angebracht auf der Rückseite der USV,
übereinstimmt.

Schalten Sie die USV mittels der Taste ON/OFF ein und prüfen Sie damit

den normalen Netzbetrieb (das grüne LED leuchtet).

Schalten Sie die USV ab, indem Sie die Taste ON/OFF bis zur Abschaltung

des LEDs gedrückt halten.

Nachdem Sie die USV abgeschaltet haben, schließen Sie das Speisekabel

der Last am Ausgang der USV an, verwenden Sie dazu die auf der
Rückseite der USV gelegenen Steckerbuchsen.

Schalten Sie die USV und nachfolgend die Last ein, um damit den

normalen Netzbetrieb zu prüfen (das grüne LED leuchtet).

Vor Verwendung, lassen Sie die USV 8 Stunden eingeschaltet, um die

Batterien aufzuladen. Die USV kann auch verwendet werden, bevor die
Batterien komplett aufgeladen sind, dies bewirkt allerdings, dass sich die
zur Verfügung stehende autonome Zeit im Falle eines black outs verkürzt.

ANZEIGEN UND BEFEHLE
Leuchtanzeigen

Die LED-Farbe auf dem frontalen Bedienungsfeld hat folgende Bedeutungen:

Leuchtdiode 

grün

fest:  Netz vorhanden und regulär; Aufladen der Batterien

Leuchtdiode 

grün

alle 3 Sek. blinkend:  Batteriebetrieb 

Leuchtdiode 

grün

alle 0,5 Sek. blinkend:  Autonomiereserve 

Leuchtdiode 

grün/rot

blinkend:  Test oder Wiedereinschalten nach Ende Autonomie

Leuchtdiode 

rot

fest:  Störung oder Überlast  bei Batteriebetrieb

Akustische Anzeigen:

Unterbrechender Ton alle 3 Sek.:  Batteriebetrieb
Unterbrechender Ton alle 0,5 Sek.: Autonomiereserve
Dauerton: Störung, Überlast oder Batterien leer

ÜBERLASTUNG UND SELBSTABSCHALTUNG

Die USV ist mit einem System zur Messung der am Ausgang gelieferten
Leistung ausgestattet, wenn die Messungen die genau formulierten
Schwellen überschreiten, werden Schutz und die entsprechenden Anzeigen
(rotes LED und akustische Warnung) aktiviert; die automatische
Abschaltung erfolgt mit einer Verzögerung je nach Größe der Überlastung.

• 

Wenn eine Überlastung während des Netzbetriebs eintritt, leuchtet das
grüne LED. Beträgt die Überlastung gleich 100 % ± 10 % schaltet sich die
USV nach 5 Minuten ab und wechselt in den Fehlermodus.

Beträgt die Überlastung gleich 110 % ± 10 % schaltet sich die USV sofort

ab und wechselt in den Fehlermodus.

• 

Wenn ein Überlastung während des Batteriebetriebs eintritt, blinkt das
gelbe LED.

Beträgt die Überlastung gleich 100 % ± 10 % schaltet sich die USV nach
5 Sekunden ab und wechselt in den Fehlermodus.

Beträgt die Überlastung gleich 110 % ± 10 % schaltet sich die USV sofort

ab und wechselt in den Fehlermodus.

MERKMALE

• 

SELBSTTEST

Ein automatischer Test wird jedes Mal beim Einschalten der USV
durchgeführt, um den korrekten Betrieb der USV sicherzustellen

• 

BATTERIESCHUTZ

Automatischer Batterietest und Schutz vor übermäßiger Entladung

• 

BATTERIESTART

Die USV kann auch ohne Netzspannung eingeschaltet werden

• 

VERSORGUNGSSTECKERBUCHSEN AM AUSGANG DER USV

Die USV ist eine interaktive Leitung mit ARV, die am Ausgang die Last mit
stabiler Spannung versorgt, auch wenn die Eingangsspannung schwankt.

Hinweis

Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtkabellänge, während der
Verkabelung der Ausgangsleitung der USV mit dem Verbraucher, 10 Meter
nicht übersteigt. 

Summary of Contents for Niky 600

Page 1: ...ausa della loro elevata corrente di spunto Non usare l UPS per alimentare elettrodomestici quali asciugacapelli condizionatori frigoriferi ecc IT Direttore Tecnico INSTALLAZIONE Estrarre l UPS dall imballo Assicurarsi che la tensione di rete dell impianto sia uguale a quella riportata sull etichetta apposta sul retro dell UPS Accendere l UPS tramite il pulsante ON OFF e verificarne il normale funz...

Page 2: ...RJ45 passante che consente di proteggere gli apparati telefonici modem telefoni ecc e di rete dalle sovratensioni SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE BATTERIE AVVERTENZA L apertura la riparazione o la sostituzione di parti all interno dell UPS richiede sempre l intervento di personale tecnico specializzato Prima di ogni intervento spegnere l UPS agendo sul pulsante ON OFF posto sul frontale quindi d...

Page 3: ...and where it is not too damp Do not place near equipments that generate strong electro magnetic fields and or near equipments that are sensible to electro magnetic fields engines floppy disks speakers adapters monitors video etc Do not pour any liquid on the UPS or inside the UPS Do not place the UPS in humid environment or near liquid such as water chemical solution Do not expose the UPS to the d...

Page 4: ...ot using the UPS for a long period Recharge it for at least 6 hours by connecting the uninterruptible power supply to the mains The battery has run down due to being used frequently to ambient conditions or to having exceeded its average service life it is necessary to change it The UPS doesn t deliver power to the output Check that the loads are correctly connected to the output sockets TECHNICAL...

Page 5: ...der Verpackung Vergewissern Sie sich dass die Netzspannung der Anlage mit derjenigen auf dem Etikett angegebenen angebracht auf der Rückseite der USV übereinstimmt Schalten Sie die USV mittels der Taste ON OFF ein und prüfen Sie damit den normalen Netzbetrieb das grüne LED leuchtet Schalten Sie die USV ab indem Sie die Taste ON OFF bis zur Abschaltung des LEDs gedrückt halten Nachdem Sie die USV a...

Page 6: ...en Lasten Die USV funktioniert im Batteriebetrieb nicht die USV blockiert sich oder meldet sofort autonome Reserve Die USV war lange Zeit ohne Netzanschluss in Betrieb und hatte keine Möglichkeit die Batterie aufzuladen Laden Sie die Batterie für wenigstens 6 Stunden wieder auf indem Sie die eingeschaltete USV ans Netz anschließen Die Batterie ist aufgrund einer langen inaktiven Phase der USV entl...

Page 7: ...ÔÚÙ Ô ÛÙËÓ Û ÛΠÙÔ Ô Ô Ô ÂÚ ÓÂÈ ÙËÓ Ì ÁÈÛÙË Â ÈÙÚ fiÌÂÓË ÈÛ ÙË Ô UPS ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û Π٠ÛÙ ÛË Ì Ù ÚÈÒÓ Û ÓÂÈ ÙfiÌ Ù Ó ÂÈ ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈÎ Ó ÂÈÍË ÌËÏ ÛÙ ıÌË Ì Ù Ú ñ Ú ÂÓ ÙÚÔÊÔ ÔÙ ÙËÓ Û ÛΠ̠ÚÂ Ì ÁÈ ÚÎÂÙfi È ÛÙËÌ Î È ÂÓ ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙÂ Ë Ì Ù Ú ñ Û ÛΠÂÓ ÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ ÚÎÂÙfi È ÛÙËÌ Î È Ë Ì Ù Ú ÚÂÈ ÂÙ È ÊfiÚÙÈÛË ñ Ì Ù Ú ÚÂÈ ÂÙ È ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÏfiÁÔ Ê ÛÈÎ ÊıÔÚ Ò Ó Â ı Óı Ù ÁÈ service È ÂÓ Â fiÌÂÓË Â ÈÛÎ...

Page 8: ... ÚfiÓÔ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Ì Ù Ú ÙË Û ÛÎÂ È Ê ÚÂÈ Ó ÏÔÁ Ì ÙËÓ Ú ÛË ÙË Î È ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ ÊÔÚ Â ÂÚ ÙˆÛË ÌË ÔÌ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Ì Ù Ú Ó ÂÈ Ë ÚÔÂÈ Ô ÔÈËÙÈk ÎfiÎÎÈÓË Ï Ó È Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙËÓ Ì Ù Ú ÙË Û ÛΠÎÏ ÛÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ UPS Î È Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÚÂ Ì ÙÔ fi ÙËÓ Ú ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙËÓ ÏÈ Ì Ù Ú ÌÂ Ó ÙÔ ÈÔ ÎÚÈ Ò Ù Ô ...

Page 9: ...corrosivas y en ambientes no excesivamente húmedos No se debe colocar cerca de aparatos que generen fuertes campos electromagnéticos y o de aparatos sensibles a los campos electromagnéticos motores unidades floppy disk altavoces transformadores monitores pantallas etc No se deben verter líquidos encima ni dentro del SAI Hay que evitar exponer el SAI a la luz directa del sol y no se debe situar cer...

Page 10: ... red La batería se ha agotado debido al uso frecuente a las condiciones ambientales o a que ha llegado al término de su vida útil es necesario cambiarla El SAI no proporciona tensión en salida o Comprobar que sea correcta la conexión de las cargas en las tomas de salida CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las baterías son consideradas residuos peligrosos y deben ser eliminadas según las normas vigentes MetaS...

Page 11: ...ode ser utilizada antes das baterias estarem completamente descarregadas mas isto faz com que o tempo de autonomia à disposição em caso de black out seja mais breve 12 11 2008 SINALIZAÇÕES E COMANDOS Sinalizações luminosas A cor do LED colocado no painel dianteiro tem os seguintes significados LED verde fixo rede presente e regular carregamento das baterias LED verde intermitente cada 3 seg funcio...

Page 12: ...regulamentações em vigor A MetaSystem reserva se o direito de proceder sem comunicação prévia a variações às especificações acima indicadas Copyright by MetaSystem SpA C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E Especificações construtivas 600 800 7 o s e P Kg 7 5 Kg 4 5 3 x 1 7 1 x 5 9 s o r t e m í l i m m e P x H x L s e õ s n e m i D Protecções E x e a r t n o C s a c i n ó r t c e l cessos de carga e curto ...

Page 13: ...n utilisant les prises situées dans la porte arrière de l UPS Allumer l UPS puis la charge pour vérifier son bon fonctionnement avec alimentation secteur led verte allumée Maintenir l UPS allumé pendant 8 heures avant de l utiliser afin de recharger les batteries L UPS peut être également utilisé avant que les batteries soient complètement chargées mais la durée d autonomie disponible en cas de bl...

Page 14: ...tion fréquente des conditions environnementales ou du dépassement de la durée moyenne de vie elle doit être remplacée L UPS ne fournit pas de tension en sortie vérifier que les charges sont correctement branchées aux prises de sortie Les batteries sont considérées comme des déchets dangereux et doivent être éliminées suivant la réglementation en vigueur MetaSystem se réserve le droit d apporter sa...

Page 15: ...dem o red informática PT Protection de telefone fax modem o rede FR Protection puor téléphone fax modem ou réseau I Uscite GB Output sockets D Ausgänge EL ŒÍÔ ÔÈ UPS ES Conector de salida PT Ficha de saída FR Sortíe I Presa di ingresso rete con fusibile GB AC Input with AC Fuse D Eingangssteckerbuchsen mit Schmelzsicherung EL ÛÔ Ô ƒÂ Ì ÙÔ ES Entrada AC con fusibile AC PT Ficha de entrada con fusív...

Reviews: