background image

 

CE - DECLARA

TION-OF-CONFORMITY

CE - K

ONFORMITÄTSERKLÄR

UNG

CE - DECLARA

TION-DE-CONFORMITE

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - DECLARA

CION-DE-CONFORMID

AD

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMIT

A

 

CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™

 

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMID

ADE

 

СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СОО

ТВЕТСТВИИ

 

CE - OPFYLDELSESERKLÆRING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSV

AR

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDEST

A

CE - 

 

PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

 

CE - 

 

IZJA

VA-O-USKLAĐENOSTI

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILA

TKOZA

T

 

CE - 

 

DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

 

CE - 

 

DECLARAŢIE-DE-CONFORMIT

A

TE

 

CE - I

 

ZJA

VA

 O SKLADNOSTI

 

CE - 

 

VA

ST

A

V

USDEKLARA

TSIOON

 

CE - 

 

ДЕКЛАР

А

ЦИЯ-ЗА

-СЪО

ТВЕТСТВИЕ

 

CE - 

 

A

TITIKTIES-DEKLARACIJA

 

CE - 

 

AT

BILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

 

CE - 

 

VYHLÁSENIE-ZHODY

 

CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

 

Zandv

oordestr

aat 300, B-8400 Oostende

, Belgium

 

Daikin Eur

ope N.V

.

 

EN60335-2-40,

Jiro T

omita

Director Quality Assur

ance

Ostend, 

2nd of No

v

ember 2005

 

01 *

 

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

 

<A>

 

 and judged 

positiv

ely b

 

<B>

 

 according to the  

 

Cer

tificate

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

as set out in the 

Technical Constr

uction File 

 

<D>

 

 and judged 

positiv

ely b

 

<E>

 

 (Applied module 

 

<F>

 

).

 

02 *

 

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

 

<A> 

 

aufgeführ

t und v

on 

 

<B>

 

 positiv ausgez

eichnet gemäß 

 

Zer

tifikat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

wie in der 

Technischen K

onstr

uktionsakte 

 

<D>

 

 aufgeführ

t und v

on 

 

<E>

 

 (Ange

wandtes Modul 

 

<F>

 

) positiv ausgez

eichnet gemäß.

 

03 *

 

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

 

<A>

 

 et jugé 

positiv

ement par 

 

<B>

 

 conf

or

mément au 

 

Cer

tificat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

tel que stipulé dans le Fichier de Constr

uction 

Technique 

 

<D>

 

 et jugé 

positiv

ement par 

 

<E>

 

 (Module appliqué 

 

<F>

 

).

 

04 *

 

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

 

<A>

 

 en in orde 

be

vonden door 

 

<B>

 

 o

vereenk

omstig 

 

Cer

tificaat <C>

 

.

 

   **

 

zoals v

er

meld in het 

Technisch Constr

uctiedossier 

 

<D>

 

 en in orde 

be

vonden door 

 

<E>

 

 (T

oegepaste module 

 

<F>

 

).

 

05 *

 

tal como se expone en el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica 

 

<A>

 

 y juzgado 

positiv

amente por 

 

<B>

 

 según el 

 

Cer

tificado <C>

 

.

 

   **

 

tal como se expone en el Archiv

o de Constr

ucción 

Técnica 

 

<D>

 

 y juzgado 

positiv

amente por 

 

<E>

 

 (Modulo aplicado 

 

<F>

 

).

 

06 *

 

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

 

<A>

 

 e giudicato positiv

amente 

da 

 

<B>

 

 secondo il 

 

Cer

tificato

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

delineato nel File 

Tecnico di Costr

uzione 

 

<D>

 

 e giudicato positiv

amente 

da 

 

<E>

 

 (Modulo 

 

<F>

 

 applicato).

 

07

 

 *

 

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

 

<A>

 

 Î·È 

ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

 

<B>

 

 Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ 

 

¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>

 

.

 

   **

 

fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ 

 

<D>

 

 Î·È 

ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ 

 

<E>

 

 (ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓË ˘ÔÌÔÓ¿‰· 

 

<F>

 

).

 

08 *

 

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

 

<A>

 

 e com o 

parecer positiv

o de 

 

<B>

 

 de acordo com o 

 

Cer

tificado

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

tal como estabelecido no Ficheiro 

Técnico de Constr

ução 

 

<D>

 

 e com o 

parecer positiv

o de 

 

<E>

 

 (Módulo aplicado 

 

<F>

 

).

 

09 *

 

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

 

<A>

 

 и в соответствии с 

по

ло

жительным решением 

 

<B>

 

 сог

ласно 

 

Свидетельств

у

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

как указано в Досье те

хническ

ог

о то

лк

ования 

 

<D>

 

 и в соответствии с 

по

ло

жительным решением 

 

<E>

 

 (Прикладной мо

дуль 

 

<F>

 

).

 

10 *

 

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfil 

 

<A>

 

 og positivt vurderet 

af 

 

<B>

 

 i henhold til 

 

Cer

tifikat <C>

 

.

 

   **

 

som anfø

rt i den 

Teknisk

e K

onstr

uktionsfil 

 

<D>

 

 og positivt vurderet 

af 

 

<E>

 

 (An

vendt modul 

 

<F>

 

).

 

11 *

 

u

 

trustningen är utförd i enlighet med den 

Tekniska K

onstr

uktionsfilen 

 

<A>

 

 

som positivt intygas a

 

<B>

 

 vilk

et oc

kså fr

amgår a

 

Cer

tifikat

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

i enlighet med den 

Tekniska K

onstr

uktionsfilen 

 

<D>

 

 som positivt 

intygats a

 

<E>

 

 (F

astsatt modul 

 

<F>

 

).

 

12 *

 

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

 

<A>

 

 og gjennom 

positiv bedø

mmelse a

 

<B>

 

 ifø

lge 

 

Ser

tifikat <C>

 

.

 

   **

 

som det fremk

ommer i den 

Teknisk

e K

onstr

uksjonsfilen 

 

<D>

 

 og gjennom 

positiv bedø

mmelse a

 

<E>

 

 (An

vendt modul 

 

<F>

 

).

 

13 *

 

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

 

<A>

 

 ja jotka 

 

<B>

 

 on 

hyväksyn

yt 

 

Ser

tifikaatin

 

 

 

<C>

 

 m

ukaisesti.

 

   **

 

jotka on esitetty 

Teknisessä Asiakirjassa 

 

<D>

 

 ja jotka 

 

<E>

 

 on 

hyväksyn

yt (So

vellettu moduli 

 

<F>

 

).

 

14 *

 

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

 

<A>

 

 a pozitivně 

zjištěno 

 

<B>

 

 v souladu s 

 

osvědčením

 

 

 

<C>

 

.

   **

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

 

<D>

 

 a pozitivně 

zjištěno 

 

<E>

 

 (použitý modul 

 

<F>

 

).

 

15 *

 

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

 

<A>

 

 i pozitivno 

ocijenjeno od strane 

 

<B>

 

 prema 

 

Certifikatu

 

 

 

<C>

 

.

   **

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

 

<D>

 

 i pozitivno 

ocijenjeno od strane 

 

<E>

 

 (Primijenjen modul 

 

<F>

 

).

 

16 *

 

a(z) 

 

<A>

 

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

 

<B>

 

 igazolta a 

megfelelést a(z) 

 

<C>

 

 

 

tanúsítvány

 

 szerint.

   **

a(z) 

 

<D>

 

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

 

<E>

 

 igazolta a 

megfelelést (alkalmazott modul: 

 

<F>

 

).

 

17 *

 

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

 

<A>

 

, pozytywną 

opinią 

 

<B>

 

 i 

 

Świadectwem

 

 

 

<C>

 

.

   

**

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

 

<D>

 

 i pozytywną 

opinią 

 

<E>

 

 (Zastosowany moduł 

 

<F>

 

).

 

18 *

 

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

 

<A>

 

 şi apreciate 

pozitiv de 

 

<B>

 

 în conformitate cu 

 

Certificatul

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

 

<D>

 

 şi apreciate 

pozitiv de 

 

<E>

 

 (Modul aplicat 

 

<F>

 

).

 

19 *

 

kot je določeno v tehnični mapi 

 

<A>

 

 in odobreno s strani 

 

<B>

 

  v skladu s 

 

certifikatom

 

 

 

<C>

 

.

   **

kot je določeno v tehnični mapi 

 

<D>

 

 in odobreno s strani 

 

<E>

 

 (Uporabljen 

modul 

 

<F>

 

).

 

20 *

 

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

 

<A>

 

 ja heaks 

kiidetud 

 

<B>

 

 järgi vastavalt 

 

sertifikaadile

 

 

 

<C>

 

.

   **

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

 

<D>

 

 ja heaks 

kiidetud 

 

<E>

 

 järgi (lisamoodul 

 

<F>

 

).

 

21 *

 

както е зало

жено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

 

<A>

 

 и оценено 

по

ло

жително от 

 

<B>

 

 съг

ласно 

 

Сертификат

 

 

 

<C>

 

.

 

   **

 

както е зало

жено в 

Акт

а за те

хническа к

онстр

укция 

 

<D>

 

 и оценено 

по

ло

жително от 

 

<E>

 

 (Прило

жен мо

дул 

 

<F>

 

).

 

22 *

 

kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

 

<A>

 

 ir patvirtinta 

 

<B>

 

 

pagal 

 

pažymėjimą

 

 

 

<C>

 

.

   

**

kaip nurodyta 

Techninėje konstrukcijos byloje 

 

<D>

 

 ir patvirtinta 

 

<E>

 

 

(taikomas modulis 

 

<F>

 

).

 

23 *

 

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

 

<A>

 

, atbilstoši 

 

<B>

 

 pozitīvajam 

lēmumam ko apliecina 

 

sertifikāts

 

 

 

<C>

 

.

   **

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

 

<D>

 

, atbilstoši 

 

<E>

 

 pozitīvajam 

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

 

<F>

 

).

 

24 *

 

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

 

<A>

 

 a kladne 

posúdené 

 

<B>

 

 podľa 

 

Certifikátu

 

 

 

<C>

 

.

   **

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

 

<D>

 

 a kladne 

posúdené 

 

<E>

 

 (Aplikovaný modul 

 

<F>

 

).

 

25 *

<A>

 

 T

eknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

 

<C>

 

 

 

sertifikasına

 

 

göre

 

 

 

<B>

 

 tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir

.

 

   **

 

<D>

 

 T

eknik 

Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

 

<E>

 

 tarafından 

olumlu olarak (Uygulanan modül 

 

<F>

 

) değerlendirilmiştir

.

<A>

D

AIKIN.TCF

.021

<B>

KEMA

<C>

2024351-Q

U

A/EMC02-4565

<D>

Daikin.TCFP

.001

<E>

AIB Vinçotte 

(NB0026)

<F>

D1

 

01

 

 

 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar

ation relates:

 

02

 

 

 er

klär

t auf seine alleinige 

Ve

rantwor

tung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Er

klär

ung bestimmt ist:

 

03

 

 

 déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar

ation:

 

04

 

 

 v

er

klaar

t hierbij op eigen exclusie

ve v

er

antwoordelijkheid dat de airconditioning units w

aarop deze v

er

klar

ing betrekking hee

ft:

 

05

 

 

 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref

erencia la declar

ación:

 

06

 

 

 dichiara sotto sua responsabilità che i condizionator

i modello a cui è r

ife

rita questa dichiar

azione:

 

07

 

  

 

‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:

 

08

 

 

 declara sob sua e

xclusiv

a responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declar

ação se ref

ere:

 

09

 

  

 

заявляет

, исключительно по

д свою ответственность, что мо

дели к

ондиционеров воздуха, к к

оторым относится настоящее заявление:

 

10

 

 

 er

klærer under eneansv

ar

, at klimaanlægmodeller

ne

, som denne deklar

ation v

edrø

rer

:

 

11

 

 

 deklarerar i egenskap a

v huvudansvar

ig, att luftkonditioner

ingsmodeller

na som berörs a

v denna deklar

ation innebär att:

 

12

 

 

 er

klærer et fullstendig ansv

ar f

or at de luftkondisjoner

ingsmodeller som berø

res a

v denne deklar

asjon innebærer at:

 

13

 

 

 ilmoittaa yksinomaan omalla v

astuullaan, että tämän ilmoituksen tar

koittamat ilmastointilaitteiden mallit:

 

14

 

  

 

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

 

15

 

  

 

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

 

16

 

  

 

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

 

17

 

  

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów

, których dotyczy niniejsza deklaracja:

 

18

 

  

 

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

 

19

 

  

 

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav

, na katere se izjava nanaša:

 

20

 

  

 

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

 

21

 

  

 

декларира на своя отг

оворност

, че мо

делите климатична инст

алация, за к

оито се отнася т

ази декларация:

 

22

 

  

 

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

 

23

 

  

 

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

 

24

 

  

 

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely

, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

 

25

 

 

 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:

 

01

 

are in conf

or

mity with the f

ollo

wing standard(s) or other nor

mativ

e document(s), pro

vided that these are used in accordance wit

h our

instr

uctions:

 

02

 

der/den f

olgenden Nor

m(en) oder einem anderen Nor

mdokument oder -dokumenten entspr

icht/entsprechen, unter der V

or

aussetzung,

daß sie gemäß unseren Anw

eisungen eingesetzt w

erden:

 

03

 

sont conf

or

mes à la/aux nor

me(s) ou autre(s) document(s) nor

matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conf

or

mément à nos ins

tr

uctions:

 

04

 

conf

or

m de v

olgende nor

m(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op v

oorw

aarde dat z

e worden gebr

uikt o

vereenk

omsti

g

onz

e instr

ucties:

 

05

están en conf

or

midad con la(s) siguiente(s) nor

ma(s) u otro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), siempre que sean utilizados de acuerd

o con

nuestras instr

ucciones:

06

sono conf

or

mi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a car

attere nor

mativ

o,

 a patto che vengano usati in conf

or

m

ità alle

nostre istr

uzioni:

07

Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:

08

estão em confor

midade com a(s) seguinte(s) nor

ma(s) ou outro(s) documento(s) nor

mativ

o(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instr

uções:

09

соответствуют сле

дующим ст

андарт

ам или другим нормативным документам, при условии их испо

льзования сог

ласно нашим

инстр

укциям:

10

ov

erholder fø

lgende standard(er) eller andet/andre retningsgiv

ende dokument(er), f

or

udsat at disse an

vendes i henhold til v

ore

instr

ukser

:

11

respektiv

e utr

ustning är utförd i öv

erensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andr

a nor

mgiv

ande dokument, under

för

utsättning att an

vändning sker i öv

erensstämmelse med vår

a instr

uktioner

:

12

respektiv

e utstyr er i o

verensstemmelse med fø

lgende standard(er) eller andre nor

mgiv

ende dokument(er), under f

or

utssetning av 

at

disse br

uk

es i henhold til våre instr

ukser

:

13

vastaa

va

t seuraa

vien standardien ja m

uiden ohjeellisten dokumenttien v

aatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme

m

ukaisesti:

14

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny

, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

15

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uput

ama:

16

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

18

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie u

tilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre

19

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

20

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhendite

le:

21

съответстват на сле

дните ст

андарти или др

уги норма

тивни документи, при у

словие

, че се изпо

лзва

т съг

ласно нашите

инстр

укции:

22

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

23

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

24

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlad

e

s našim návodom:

25

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

Directiv

es

, as amended.

02

Direktiv

en, gemäß Änder

ung.

03

Directiv

es

, telles que modifi

ées

.

04

Richtlijnen, z

oals geamendeerd.

05

Directiv

as

, según lo enmendado.

06

Direttiv

e,

 come da modifi

ca.

07

√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.

08

Directiv

as

, conf

or

me alteração em.

09

Директив со всеми попр

авками.

10

Direktiv

er

, med senere ændr

inger

.

11

Direktiv

, med företagna ändr

ingar

.

12

Direktiv

er

, med f

oretatte endr

inger

.

13

Direktiiv

ejä, sellaisina kuin ne o

vat m

uutettuina.

14

v platném znění.

15

Smjernice, kako je izmijenjeno.

16

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

17

z późniejszymi poprawkami.

18

Directivelor

, cu amendamentele respective.

19

Direktive z vsemi spremembami.

20

Direktiivid koos muudatustega.

21

Директиви, с те

хните изменения.

22

Direktyvose su papildymais.

23

Direktīvās un to papildinājumos.

24

Smernice, v platnom znení.

25

Değiştirilmiş halleriyle 

Yönetmelikler

.

01

fo

llo

wing the pro

visions of:

02

gemäß den 

Vo

rschr

iften der

:

03

conf

or

mément aux stipulations des:

04

ov

ereenk

omstig de bepalingen v

an:

05

siguiendo las disposiciones de:

06

secondo le prescr

izioni per

:

07

Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:

08

de acordo com o pre

visto em:

09

в соответствии с поло

ж

ениями:

10

under iagttagelse af bestemmelser

ne i:

11

enligt villkoren i:

12

gitt i henhold til bestemmelsene i:

13

noudattaen määräyksiä:

14

za dodržení ustanovení předpisu:

15

prema odredbama:

16

köv

eti a(z):

17

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

18

în urma prevederilor:

19

ob upoštevanju določb:

20

vastavalt nõuetele:

21

сле

двайки клаузите на:

22

laikantis nuostatų, pateikiamų:

23

ievērojot prasības, kas noteiktas:

24

održiavajúc ustanovenia:

25

bunun koşullarına uygun olarak:

Lo

w V

oltage 

73/23/EEC

Machiner

y Saf

ety 98/37/EEC

Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC

Pressure Equipment 97/23/EEC

*

**

3PW25004-3

RZQ200B8W1B,

 RZQ250B8W1B,

Summary of Contents for RZQ200B8W1B

Page 1: ...INSTALLATION MANUAL RZQ200B8W1B RZQ250B8W1B Split system air conditioner...

Page 2: ...765 A B 1 2 4 5 6 3 3 15 1 11 3 3 4 6 4 4 2 4 4 5 2 2 2 5 7 2 2 1 1 A B 7 8 9 12 13 H1 L1 H1 H2 L3 L1 L2 H1 H2 L4 L1 L3 L2 H1 H2 L7 L1 L6 L5 L4 L3 L2 1 2 3 3 4 5 6 7 13 14 9 12 12 10 11 8 4 1 2 4 5 3...

Page 3: ...esta declara o se refere 09 10 erkl rer under eneansvar at klimaanl gmodellerne som denne deklaration vedr rer 11 deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som ber rs av...

Page 4: ...R CONDITIONER COMES UNDER THE TERM APPLIANCES NOT ACCESSIBLE TO THE GENERAL PUBLIC WARNING If the warning is not obeyed it may cause serious injuries CAUTION If the caution is not observed it may caus...

Page 5: ...he piping length between the outdoor unit and the indoor unit may not exceed the allowable piping length 7 Select the location of the unit in such a way that neither the discharged air nor the sound g...

Page 6: ...is nontoxic nonflammable and is safe If the refrigerant should leak however its concentration may exceed the allowable limit depending on room size Due to this it could be necessary to take measures a...

Page 7: ...forming nitrogen replacement or releasing nitrogen into the piping will create large quantities of oxidized film on the inside of the pipes adversely affecting valves and compressors in the refrigerat...

Page 8: ...ntion to the following points when re using existing refrigerant piping Perform a visual check on quality of residual oil in existing refrigerant piping This check is extremely important because using...

Page 9: ...ng pipes See the following table for flare part machining dimensions When connecting the flare nuts apply refrigerant oil to the inside and outside of the flares and turn them three or four times at f...

Page 10: ...relative humidity around the cooling pipes might exceed 30 C and RH 80 reinforce the insulation of the cooling pipes at least 20 mm thick Condensation might be formed on the surface of the insulation...

Page 11: ...t is not necessary to charge additionaly if the standard pipe size in pair combination is used and if the total piping length 30 m Additional charging of refrigerant Installations with total piping le...

Page 12: ...L4 10 m 60 type 6 4 Chargeless length 30 m 9 5 30 5 25 m 6 4 25 7 17 10 9 m Additional refrigerant charge 9x0 03 0 27 kg 0 3 kg Example 4 L4 10 m 60 type 6 4 L2 5 m 9 5 L5 7 m 60 type 6 4 250 type L1...

Page 13: ...m is overcharged The refrigerant cannot be charged more than this amount 6 After the refrigerant charge hose is removed make sure to fully open the liquid stop valve Otherwise the piping may burst due...

Page 14: ...onic type main subcool Y1S Solenoid valve 4 way valve Y2S Solenoid valve hotgas bypass Y3S Solenoid valve receiver gas purge Y4S Solenoid valve liquid pipe Z1C Z4C Noise filter ferrite core Z1F Noise...

Page 15: ...uipment will break down Make sure that all wiring is secured the specified wires are used and no external forces act on the terminal connection or wires Improper connections or installation may result...

Page 16: ...necting the ground When pulling the ground wire out wire it so that it comes through the cut out section of the cup washer An improper ground connection may prevent a good ground from being achieved 1...

Page 17: ...s When carrying out field settings remove the inspection cover 1 Operate the switches with an insulated stick such as a ball point pen to avoid touching of live parts Make sure to re attach the inspec...

Page 18: ...t with dip switch DS1 3 LOW NOISE OPERATION LEVEL SETTING not installed factory setting 4 HIGH STATIC PRESSURE SETTING 5 AUTOMATIC LOW NOISE OPERATION AT NIGHT TIME 6 POWER CONSUMPTION LIMITATION SETT...

Page 19: ...ion press the button The unit will keep running for 30 seconds and then stops During test operation it is impossible to stop the unit with the remote controller The test operation will be automaticall...

Page 20: ...nsure that air conditioning facilities are installed in a room which is sufficiently large This assures that the maximum concentration level of refrigerant gas is not exceeded in the unlikely event of...

Page 21: ...s in a concentration in excess of the maximum concentration level then it will be necessary to revise the system 5 Please consult your supplier 12 DISPOSAL REQUIREMENTS Dismantling of the unit treatme...

Page 22: ...NOTES NOTES...

Page 23: ...7 9 8 10 11 12 13 15 15 1 2 5 3 3 5 4 4 1 2 3 4 5 DS1 1 2 3 4 OFF ON C O O L H E A T O N O F F 22 21 A 1 2 3 4 4 6 5 6 1 8 4 3 12 8 6 7 9 10 11 2 1 2 3 4 5 T1 T2 1 4 1 2 3 1 2 3 4 X3M X2M X1M 2 4 4 3...

Page 24: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium 4PW25544 1A...

Reviews: