7
EN
JP
D
E
このたびは当社製品をお買い上げいただき、まことにあり
がとうございます。 CYBEX SIRONA Z i-sizeは安全性と快適
性、そして使い易さに焦点をあてて開発されました。 本製
品は厳格に品質管理され、厳しい基準に基づいて生産さ
れています。
注意!
本取扱説明書は必ずお読みになり、いつでも確認が
できるよう本体の取扱説明書収納ポケットに保管をしてく
ださい。
注意!
予め装備されている新生児用インレイは、小さな赤ち
ゃんのサポートのために設置されています。 お子様の身長
が60cmになるまでは必ず使用してください。
注意!
色表示等、国によって異なる要件のため、製品の外
観が異なる場合がありますが、 製品の機能には影響ありま
せん。
はじめに
!
警告!
お子様の安全を守るため、ご使用の前に、この取
扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いくだ
さい。 いかなる改造も禁止されています。
!
警告!
本製品はお子様の月齢が 15 ヶ月よりも前にか
つ身長が76cmを超えるまでは前向きで使用しないで
ください。
Vielen Dank, dass Sie sich entschieden haben, den
SIRONA Z i-Size zu erwerben. Wir versichern Ihnen, dass
bei der Entwicklung des Kindersitzes Sicherheit, Komfort und
Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund gestanden haben.
Das Produkt wird unter besonderer Qualitätsüberwachung
hergestellt und erfüllt strengste Sicherheitsanforderungen.
HINWEIS!
Die Neugeboreneneinlage dient dem Schutz
Ihres Kindes und muss bis zu einer Körpergröße von
60 cm verwendet werden.
HINWEIS!
Durch länderspezifische Anforderungen (z.B.
Farbkennzeichnungen am Kindersitz) können äußere
Produktmerkmale variieren. Die korrekte Funktionsweise des
Produktes wird davon jedoch nicht beeinflusst.
SensorSafe clip付きのチャイルドシートをご使用の場合は、
”SensorSafeクリップを使う”をご覧ください。 SensorSafeの
機能についての情報は、SensorSafeの取扱説明書をご覧く
ださい。
HINWEIS!
Bewahren Sie diese Anleitung immer griffbereit
im dafür vorgesehenen Fach am Kindersitz auf.
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
!
WARNUNG!
Damit Ihr Kind richtig geschützt werden
kann, ist es unbedingt notwendig, den Kindersitz so
zu verwenden, wie es in dieser Anleitung beschrieben
wird. Veränderungen am Sitz dürfen nicht vorgenom-
men werden.
!
WARNUNG!
Erst wenn Ihr Kind mindestens 15
Monate alt ist, und eine Größe von 76 cm erreicht hat,
dürfen Sie den Sitz vorwärtsgerichtet verwenden.
Sollten Sie sich für einen Kindersitz mit SensorSafe Clip
entschieden haben, beachten Sie bitte das separate Kapitel
”ANSCHNALLEN MITTELS GURTSYSTEM UND CLIP.”
Weitere Informationen zur Funktionsweise von SensorSafe
finden Sie in der beiliegenden Bedienungsanleitung.