65
EN
JP
D
E
安全ベルトを使う
注意!
ヘッドレストが正しい位置で固定されているかを確認
してください。
注意!
本製品の上やまわりに、おもちゃなど固いものがない
状態で使用してください。
注意!
肩ベルトを緩める時は、ショルダーパッドを引っ張ら
ず、左右の肩ベルト
(21)
を引っ張ってください。
注意!
肩ベルト
(21)
にねじれがないか確認してください。
注意!
チャイルドシートが最適な安全性を発揮するために、
肩ベルトは締め付けない程度に、お子様の体にぴったりと
密着するようしっかりと締めてください。腰ベルトはヒップ
近くの近い場所にあり、フィットしていることを確認してく
ださい。
•
肩ベルト
(21)
を緩める時は、アジャストベルト調節ボタン
(22)
を押しながら、左右の肩ベルトを引っ張りゆるめます。
•
バックルの赤いボタン
(23)
をしっかりと押し下げてバック
ルを解除します。左右のベルトタングは、本体の左右内側
にあるマーク部分(26)に マグネットでつけることができ
ます。
•
お子様をシートに深く座らせます。
•
肩ベルト
(21)
をお子様の肩の上に置きます。
•
肩ベルトの先端の差し込みタング
(24)
を左右重ねて、カチ
ッと音がするまでバックル
(23)
に差し込みます。
•
肩ベルト
(21)
がお子様の体にフィットするまで、アジャスト
ベルト
(25)
引っ張り、安全ベルトを締めます。
ANSCHNALLEN MITTELS GURTSYSTEM
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze
ordnungsgemäß eingerastet ist, bevor Sie den Kindersitz
verwenden.
HINWEIS!
Sorgen Sie dafür, dass der Kindersitz frei von
Spielsachen und harten Objekten ist.
HINWEIS!
Bitte ziehen Sie immer am Schultergurt
(21)
und
nicht an den Gurtpolstern.
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass die Schultergurte
(21)
nicht verdreht sind.
HINWEIS!
Für den optimalen Schutz durch den Kindersitz
sollten die Schultergurte
(21)
so nahe wie möglich am Körper
und die Beckengurte möglichst tief verlaufen, sodass sie eng
am Becken anliegen.
•
Lockern Sie die Schultergurte
(21)
, indem Sie die
Verstelltaste am Zentralversteller
(22)
betätigen und
gleichzeitig beide Schultergurte nach oben ziehen.
•
Öffnen Sie das Gurtschloss
(23)
durch kräftiges Drücken
der roten Taste. Die Schlosszungen
(24)
können seitlich am
Bezug, auf dem dafür gekennzeichneten Bereich
(26)
, fixiert
werden. Dieser Bereich ist magnetisch.
•
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz.
•
Führen Sie die Schultergurte
(21)
gerade über die
Schultern Ihres Kindes.
•
Führen Sie die beiden Schlosszungen
(24)
zusammen und
rasten Sie diese im Gurtschloss
(23)
mit einem hörbaren
„KLICK“ ein.
•
Ziehen Sie behutsam am Zentralverstellgurt
(25)
, um die
Schultergurte
(21)
soweit zu straffen, bis diese am Körper
Ihres Kindes anliegen.