background image

20

Предупреждения по безопасности

при закрытии. 

Не просовывать в защитную 

решетку руки и предметы при выполнении 

оборудованием перемещения, даже для того, 

чтобы разблокировать пластины.

•  При блокировке оборудования выключить и снова 

включить его.

• 

  Риск сдавливания пальцев в основании 
поршня пластины. К основанию поршень 
расширен для обеспечения скольжения 
пальца и предупреждения его 

застревания; остается минимальный остаточный риск 
сдавливания пальца при принудительном перемещении 
поршня. Не пытаться выполнять каких-либо действий в 
основании поршня, когда оборудование выполняет 
перемещения. Остаточный риск обозначается этим 
значком, который устанавливается на оборудование.

• 

 Риск ожога при прикосновении к 
пластинам: при использовании пресса 
поверхности пластин нагреваются, 
рекомендуется соблюдать особую 

осторожность. Остаточный риск сигнализируется этим 
значком.

• 

Символы, используемые в руководстве и на 

установленных на оборудовании табличках

Указывает, что при выполнении операции, описан-
ной в отмеченном этим символом параграфе, тре-
буется осторожность. Кроме того, этот символ ука-
зывает, что во избежание нежелательных и опасных 
последствий работник должен действовать макси-
мально осознанно

См. главу, в которой подробно рассмотрена данная 
тематика.

Рекомендация Производителя

Указывает, что обозначенные этим символом по-
верхности могут быть горячими, поэтому прика-
саться к ним следует с осторожностью

Опасное напряжение

Этот символ обозначает зажимы, которые при со-
единении между собой приводят различные части 
оборудования или системы к одному потенциалу 
(необязательно к потенциалу заземления)

Указывает, что перед монтажом, эксплуатацией и техоб-
служиванием оборудования необходимо внимательно 
прочитать параграф, обозначенный этим символом

Компания отказывается от какой бы то ни было ответственности в отношении 
возможных опечаток или ошибок набора, оставляя за собой право на 
внесение любых необходимых изменений без уведомления. 
Частичное воспроизведение без разрешения Изготовителя запрещено. 
Предоставленные габариты являются ориентировочными и не имеют 
обязательной силы. Исходным языком документа является итальянский: 
Изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки перевода/
интерпретации или печати.

Advertencias de seguridad

Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

Safety instructions

Avvertenze di sicurezza 

Summary of Contents for Pizzaform

Page 1: ...Quick Guide Pizzaform ПРЕСС ГОРЯЧЕЙ ФОРМОВКИ MÁQUINAS DE CONFORMADO EN CALIENTE WARMFORMER FORMEUSE À CHAUD HOT FORMER FORMATRICE A CALDO ...

Page 2: ... von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss www cuppone com de garantie ES REGÍSTRESE AHORA PARA ACTIVAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO CUPPONE Recordamos que el procedimiento debe realizarse dentro de las 48 horas siguientes a la instalación www cuppone com es garantia RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ СЕЙЧАС ЧТОБЫ ЗАДЕЙСТВОВАТЬ ГАРАНТИЮ НА ВАШ ТОВАР CUPPONE Напоминаем что процедура должна быть...

Page 3: ...halt der vorliegenden Anleitung lesen und für Auskünfte an den Hersteller wenden falls etwas nicht klar sein sollte FR Cher installateur cher utilisateur nous vous remercions d avoir choisi un produit conçu et réalisé avec des technologies à l avant garde Avant la livraison au client l appareil est contrôlée et testée dans les ateliers du constructeur La feuille de contrôle du processus de product...

Page 4: ...rtanti informazioni tecniche Esse risultano indispensabili in caso di richiesta di intervento per una manutenzione o una riparazione dell apparecchiatura si raccomanda pertanto di Avvertenze per l installatore Avvertenze di sicurezza IT non asportarla danneggiarla o modificarla Questi apparecchi sono destinati ad essere utilizzati per applicazioni commerciali ad esempio in cucine di ristoranti men...

Page 5: ...I ESPLOSIONE É vietato impiegare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione ATTENZIONE spegnere sempre l interruttore elettrico principale alla fine dell utilizzo dell apparecchiatura soprattutto durante le operazioni di pulizia o in caso di lunga inattività Se si nota una qualsiasi anomalia es cavo di alimentazione danneggiato ecc cattivo funzionamento o guasto non utilizzare l apparecchiatu...

Page 6: ...uesto simbolo prima dell in stallazione uso e manutenzione dell apparecchiatura La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune Vietata la riproduzione parziale senza il consenso del Fabbricante Le misure fornite sono indicative e non vincolanti La lingua di stesura originale è l ita...

Page 7: ... the continuous and mass production of food To avoid risks if the power cable is damaged it must be replaced by the Retailer its service agent or qualified personnel Failure to follow these regulations may cause damage or even fatal injury subsequently invalidating the guarantee and relieving the Manufacturer of all liability User warnings Read this guide carefully before using and maintaining the...

Page 8: ...uarantee and relieving the Manufacturer of all liability We recommend you have the appliance checked by an Authorized Service Centre at least once a year Risk analysis The machine was designed in compliance with Machinery Directive 2006 42 EC and Legislative Decree 27 January 2010 No 17 Following these rules an assessment was made of the possible extent of the damage as a consequence of the risk t...

Page 9: ...obstruer les orifices de ventilation et d échappement de cet appareil ou de tout autre appareil Durant le montage de l appareil le passage ou la permanence de personnes non chargées de l installation ne sont pas autorisés à proximité de la zone de travail La plaque signalétique fournit d importante informations techniques Elles sont indispensables en cas de demande d intervention pour un entretien...

Page 10: ...boules de pâte à pizza toute autre utilisation est considérée impropre Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des applications commerciales par exemple dans des cuisines de restaurants cantines hôpitaux et entreprises commerciales comme les boulangeries boucheries etc mais non pas pour la production continue et de masse de nourriture Une utilisation différentedecelleindiquéeestconsidérée...

Page 11: ...ppareil qui ne peuvent être éliminés que par une perte de fonctionnalité de l appareil et un coût économique plus important Ces risques résiduels sont La tête ou les mains de l opérateur pourraient être écrasées par les plateaux lors du mouvement d ouverture Le risque résiduel est indiqué par ce pictogramme appliqué sur l appareil Risque de rupture et de projection d objets lors de l insertion des...

Page 12: ...iziertem Personal in der Arbeitszone verboten Auf dem Typenschild sind wichtige technische Daten enthalten Diese sind grundlegend bei einer Anfrage hinsichtlich eines Wartungs oder Reparatureingriffs des Geräts Das Schild daher nicht entfernen beschädigen oder verändern Diese Geräte sind bestimmt zum Einsatz in Hinweise für den Installateur DE Symboles utilisés dans le manuel et sur les étiquettes...

Page 13: ...iese Geräte sind bestimmt zum Einsatz in geschäftlichen Anwendungen zum Beispiel in Restaurantküchen Kantinen Krankenhäusern und Betrieben wie Bäckereien Metzgereien usw jedoch nicht für die Endlos und Massenproduktion von Lebensmitteln Ein von den Angaben abweichende VerwendungwirdalsZweckentfremdungangesehen ist potenziell gefährlich für Menschen und Tiere und könnte zu irreparablen Beschädigung...

Page 14: ... der Maschine in Zusammenhang stehen und die ohne Verlust der Funktionalität der Maschine und höhere finanziellen Aufwendungen nicht entfernt werden können Diese Restrisiken sind Der Kopf oder die Hände des Bedieners könnten während der Öffnungsbewegung von den Platten gequetscht werden Das Restrisiko wird durch dieses an der Maschine angebrachte Piktogramm angezeigt Risiko des Bruchs und des Ausw...

Page 15: ...nica importante Son indispensables en caso de que se solicite el mantenimiento o la reparación del equipo por lo que se recomienda no retirarla dañarla ni modificarla Estosequiposestándestinadosasuusoenaplicaciones comerciales por ejemplo en cocinas de restaurantes comedores hospitales y empresas comerciales como panaderías carnicerías etc peronoparalaproducción continua y en masa de alimentos Si ...

Page 16: ...entales se hallen disminuidas o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que estén bajo supervisión y se les haya instruido sobre el uso seguro del apa rato y sobre los peligros que conlleva Los niños no deben jugar con el equipo Las tareas de limpieza y mantenimiento corresponden al usuario y no deberán ser realizadas por niños sin supervisión El personal que utiliza ...

Page 17: ...idioma de redacción original es el italiano el Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles errores de traducción o interpretación o de impresión vinculados al uso de la máquina que no se pueden eliminar excepto con la pérdida de funcionalidad de la máquina y una mayor carga económica Estos riesgos residuales son Los platos pueden pellizcar la cabeza o las manos del operador durante e...

Page 18: ...новщика RU Паспортная табличка содержит важные технические сведения Они необходимы в случае запроса на техобслуживание или ремонт оборудования поэтому рекомендуется не снимать не повреждать и не вносить в нее изменений Это оборудование предназначено для использования на предприятиях торговли например на кухнях ресторанов в столовых кухнях больниц и таких магазинах как булочные мясные лавки и пр но...

Page 19: ...ы рядом с оборудованием ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА Запрещается эксплуатироватьоборудованиевпомещенияхсриском взрыва ВНИМАНИЕ всегда выключать электрический рубильник по завершении использования оборудования особенно на время операций по чистке или в случае продолжительного простоя В случае обнаружения любых неисправностей например поврежденного кабеля питания и т д неправильного функционирования ил...

Page 20: ...о этот символ ука зывает что во избежание нежелательных и опасных последствий работник должен действовать макси мально осознанно См главу в которой подробно рассмотрена данная тематика Рекомендация Производителя Указывает что обозначенные этим символом по верхности могут быть горячими поэтому прика саться к ним следует с осторожностью Опасное напряжение Этот символ обозначает зажимы которые при со...

Page 21: ...Ed 0121 70702573 REV01 Pizzaform Quick Guide 21 ...

Page 22: ...ich mit Risiko der Quetschung der Finger und des Kopfes AnderMaschineangebrachteSymbole Sicherheitshinweise Risque de surface brûlante Risque d écrasement des doigts Symbole de mise à la terre Équipotentiel Zone avec risque d écrasement des doigts et de la tête Symboles appliqués sur l appareil Consignes de sécurité Risk due to scalding surface Risk of crushing fingers Earthing symbol Equipotentia...

Page 23: ...zar el equipo lea atentamente el manual adjunto Advertencias de seguridad Stromschlaggefahr Gefahr durch Organe in Bewegung ACHTUNG Beim Anhalten der Platte die Maschine ausschalten und wieder einschalten Nicht erzwingen ACHTUNG Vor der Benutzung des Geräts aufmerksam das beiliegende Handbuch lesen Sicherheitshinweise Risque d électrocution Danger d organes en mouvement ATTENTION En cas d arrêt du...

Page 24: ...ig 3 Abb 3 Pис 3 Max 35 C Max 70 Min 5 C Max 104 F Min 41 C min 500 mm in 19 7 Fig 4 Abb 4 Pис 4 РУССКИЙ p 35 Установка Instalación DEUTSCH p 32 Installation FRANÇAIS p 31 ESPAÑOL p 34 Installation ENGLISH p 29 Installation ITALIANO p 28 Installazione ...

Page 25: ... in 19 7 min 500 mm in 19 7 Fig 5 Abb 5 Pис 5 Fig 6 Abb 6 Pис 6 Установка Год изготовления Напряжение Модель Заводской номер Потребление Instalación Año de producción Tensión Modelo Matrícula Absorción Installation Baujahr Spannung Modell Seriennummer Stromaufnahme Installation Année de production Voltage Modèle Plaque signalétique Absorption Installation Year of production Tension Model Serial nu...

Page 26: ...230 AC 230 AC 208 AC 3 208 L1 L1 L2 L2 L3 C N N T S R L T S R Установка заземление фазы нейтраль Instalación tierra fase neutro Installation Erde Phasen Nullleiter Installation terre phase neutre Installation earth phases neutral Installazione terra fasi neutro ...

Page 27: ...Ed 0121 70702573 REV01 Pizzaform Quick Guide 27 Fig 8 Abb 8 Pис 8 Fig 9 Abb 9 Pис 9 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione ...

Page 28: ...chiature calde o fredde lato destro 50 mm 1 97 in da pareti 500 mm 19 7 in se vi sono altre apparecchiature calde o fredde posteriormente 250 mm 9 85 in distanza minima per non danneggiare il cavo di alimentazione superiormente 1000 mm 40 in distanze minori potrebbero danneg giare soffitti costruiti in materiali particolarmente delicati e sensibili al calore Le distanze indicate devono essere aume...

Page 29: ...ipment transport the appliance to the installation location Use suitable equipment capable of dealing with its weight persons not involved with the appliance installation may not pass through or stand in the work area during the appliance as sembly During the transport pay particular attention to pass ing through openings and or doors Model Weight Model Weight PZF 30DS 136 kg 300 lb PZF 45DS 210 k...

Page 30: ... electrical connection the appliance must be included in an equipotential system Fig 8 in compliance with the legislation in force This connection must be made between the various devices with the terminal marked with the equipotential symbol The cable must have a maximum cross section of 10 mm2 in compliance with IEC EN 60335 2 42 2003 09 and must be yellow green must be grounded to the mains gre...

Page 31: ...reils chauds ou froids côté droit 50 mm 1 97 in des murs 500 mm 19 7 in en cas de présence d autres appareils chauds ou froids Derrière 250 mm 9 85 in distance minimale pour ne pas endommager le câble d alimentation Au dessus 1000 mm 40 in des distances plus courtes pourraient endommager les plafonds construits en matériaux particulièrement délicats et sensibles à la chaleur Les distances indiquée...

Page 32: ...manuel d installation DE Transport Abb 1 Mit persönlicher Schutzausstattung ausstatten und das Gerät zum Installationsort transportieren Vorrichtungen verwenden die geeignet sind das Gewicht desselben zu tragen Während der Montage des Geräts ist der Durchgang oder der Aufenthalt von nicht qualifiziertem Personal in der Arbeitszone untersagt Während des Transport in besonderer Weise auf die Überque...

Page 33: ... Anschluss des Kabels an das Gerät A das Paneel auf der linken Seite des Produkts entfernen B das Kabel durch den vorbereiteten Kabeldurchgang führen und C korrekt an die Klemmenleiste anschließen Für einen richtigen Stromanschluss muss das Gerät Teil einer Potentialausgleichsanlage Abb 8 gemäß den geltenden Gesetzesvorschriften sein Dieser Anschluss wird zwischen mehreren Geräten über die Klemme ...

Page 34: ...erá necesario desplazar el producto de su alojamiento 500 mm 19 7 in si hay otros equipos calientes o fríos lado derecho 50 mm 1 97 in de las paredes 500 mm 19 7 in si hay otros equipos calientes o fríos posteriormente 250 mm 9 85 in distancia mínima para no dañar el cable de alimentación superiormente 1000 mm 40 in las distancias más cortas pueden dañar los techos fabricados con materiales especi...

Page 35: ...la Si aparece consulte el manual de instalación ampliado RU Транспортировка Pис 1 Воспользоваться средствами индивидуальной защиты и транспортировать оборудование в место установки Использовать подходящее по грузоподъемности средство при транспортировке оборудования лицам не участвующим в монтаже не разрешается проходить или находитьсярядомсзонойработ Вовремятранспортировки внимательно следить за ...

Page 36: ... должны устанавливаться квалифицированным персоналом и быть только типа указанного в таблице Pис 7 Для выполнения подсоединения кабеля к оборудованию A снять левую боковую панель устройства B пропустить кабель через подготовленный кабельный ввод и C правильно подсоединить его к клеммной коробке Для правильного подключения к электросети оборудование должно быть подключено к равнопотенциальной систе...

Page 37: ...ck Guide 37 Установка Instalación Installation Installation Installation Installazione Сигналы тревоги На дисплее могут отображаться сигналы указывающие на проблему функционирования или неисправность При их появлении см полное руководство ...

Page 38: ...11 Pис 11 Fig 12 Abb 12 Pис 12 Fig 13 Abb 13 Pис 13 Fig 14 Abb 14 Pис 14 Fig 15 Abb 15 Pис 15 A E F L I L I M A B D E N F C H G O P Эксплуатация РУССКИЙ p 52 Benutzung Use DEUTSCH p 48 Uso FRANÇAIS p 46 ESPAÑOL p 50 Utilisation ENGLISH p 44 Utilizzo ITALIANO p 42 ...

Page 39: ...Ed 0121 70702573 REV01 Pizzaform Quick Guide 39 1 2 3 4 5 6 7 x4 A E F C 8 Fig 16 Abb 16 Pис 16 Эксплуатация Benutzung Use Uso Utilisation Utilizzo ...

Page 40: ...40 OIL 10 90 2 1 H2O 5 4 3 5 8 9 6 7 Fig 17 Abb 17 Pис 17 Эксплуатация Benutzung Use Uso Utilisation Utilizzo ...

Page 41: ...uide 41 1h A C E H G F 1 1 2 4 1 1 1 1 2 3 4 1 1 3 4 1 M N Fig 20 Abb 20 Pис 20 Fig 21 Abb 21 Pис 21 Fig 19 Abb 19 Pис 19 Fig 18 Abb 18 Pис 18 Fig 22 Abb 22 Pис 22 Fig 23 Abb 23 Pис 23 ALARM Эксплуатация Benutzung Use Uso Utilisation Utilizzo ...

Page 42: ...Tasto Timer A macchina accesa permette di impostare il tempo di contat to dei piatti in secondi visualizzato sul display A M Tasto ON OFF Accende e spegne la macchina a macchina spenta premuto per qualche secondo attiva la funzione countdown accen sione programmata N Pulsante STOP di emergenza La pressione del pulsante rosso di STOP spegne la macchina e interrompe la risalita del piatto inferiore ...

Page 43: ...Maturazione e temperatura corrette della pasta da lavorare determinano un facile raggiungimento del diametro del disco e un miglior risultato in fase di cottura per questo motivo utilizzare sempre pasta ben maturata e non fredda toglierla dal frigo almeno due ore prima di iniziare a lavorare Temperatura consigliata della pasta minimo 10 12 C 50 F 54 F Fig 20 2 Abbassare la griglia di protezione 1 ...

Page 44: ...ne off pressed for a few seconds activates the countdown function programmed switch on N Emergency STOP button When pressed the red STOP button switches the machine off and prevents the lower plate from raising in an emergency for instance if some foreign object remains stuck between the plates It must therefore be used only when really necessary and not as an ON OFF switch to be used at the end o...

Page 45: ...esult during cooking for this reason always use well ripened and not cold dough remove it from the fridge at least two hours before starting to work Dough recommended temperature 10 12 C 50 F 54 F minimum Fig 20 2 Lower the protective grille 1 The lower plate will automatically get near the upper plate to flatten the dough ball After the set contact time the lower plate will go back to its startin...

Page 46: ...avec l appareil éteint elle indique que la fonction d allumage programmé est activée L Touche Timer Avec l appareil allumé elle permet de régler le temps de contact des plateaux en secondes affiché sur l afficheur A M Touche ON OFF Elle allume et éteint l appareil avec l appareil éteint appuyée pendant quelques secondes elle active la fonction de compte à rebours allumage programmé N Touche STOP d...

Page 47: ... brûler sur les surfaces très chaudes des plateaux utilisez des équipement de protection individuelle par exemple des gants thermiques Une fermentation et une température correctes de la pâte à travailler déterminent une obtention facile du diamètre du disque et un meilleur résultat lors de la cuisson pour cette raison utilisez toujours une pâte bien levée et non froide sortez la du réfrigérateur ...

Page 48: ...n der programmierten Einschaltung aktiv ist L Taste Timer Gestattet bei eingeschalteter Maschine die Einstellung der Kontaktzeit der Platten in Sekunden angezeigt auf Display A M Taste ON OFF Die Maschine einschalten und ausschalten wenn sie bei ausgeschalteter Maschine für einige Sekunden gedrückt wird wird die Funktion Countdown programmierte Einschaltung aktiviert N NOTAUS Taste Das Drücken der...

Page 49: ... wärmeisolierte Handschuhe Die korrekte Reifung und Temperatur des zu verarbeitenden Teigs sind entscheidend für das einfache Erzielen des Durchmessers der Scheibe sowie ein besseres Resultats in der Phase des Backens aus diesem Grund immer einen gut ausgereiften und nicht zu kalten Teig verwenden zumindest eine Stunde vor beginn der Verarbeitung aus dem Kühlschrank nehmen Empfohlene Teigtemperatu...

Page 50: ...ramado está activa L Tecla Timer Con la máquina encendida permite configurar el tiempo de contacto de los platos en segundos que se muestra en la pantalla A M Tecla ON OFF Enciende y apaga la máquina con la máquina apagada pulsado unos segundos activa la función cuenta atrás encendido programado N Pulsador STOP de emergencia Al presionar el pulsador rojo STOP se apaga la máquina y se detiene la el...

Page 51: ...termoaislantes La correcta maduración y temperatura de la masa a trabajar determinan un fácil alcance del diámetro del disco y un mejor resultado durante la fase de cocción por este motivo utilice siempre masa bien madura y no fría sáquela de la nevera al menos dos horas antes de empezar a elaborar Temperatura aconsejada de la masa mínimo 10 12 C 50 F 54 F Fig 20 2 Baje la rejilladeprotección 1 El...

Page 52: ...ция запрограммированного включения L Кнопка Таймер При включенном прессе позволяет задавать время контакта пластин в секундах отображаемое на дисплее A M Кнопка ВКЛ ВЫКЛ Включает и выключает пресс При выключенном прессе при нажатии на несколько секунд активизирует функцию обратного отсчета запрограммированного включения N Кнопка аварийного ОСТАНОВА В экстренном случае например если между пластинам...

Page 53: ...а индивидуальной защиты например термоизолирующие перчатки Правильное созревание и температура используемого теста определяют простоту получения нужного диаметра коржа и оптимальный результат при выпечке поэтому всегда следует использовать хорошо подошедшее нехолодное тесто извлечь его из холодильника минимум за два часа до начала обработки Рекомендуемая температура теста минимум 10 12 C 50 F 54 F...

Page 54: ...ia per assicurarsi che l apparecchio si trovi in condizioni di utilizzo e sicurezza perfette di sottoporlo almeno una volta all anno a manutenzione e controllo da parte di un centro di assistenza autorizzato Pulizia dell apparecchiatura Pulizia parti esterne in acciaio Fig 24 Assicurarsi che l alimentazione elettrica si stata disinserita e che l apparecchiatura non sia ad una temperatura trop po e...

Page 55: ...e de couper l alimentation électrique de l appareil en agissant sur l interrupteur de l installation de porter des équipements de protection individuelle appropriés ex gants etc et d attendre le refroidissement de toutes les parties de l appareil L utilisateur doit effectuer uniquement les opérations d entretien ordinaire pour l entretien extraordinaire contactez un Centre d Assistance qui exige l...

Page 56: ...gendesDisplaysführen können AußerdemdieVerwendungvonzuaggressivenReinigungsmitteln vermeiden die das Konstruktionsmaterial des Displays Polykarbonat beschädigen könnten ES Advertencias Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza es necesario desconectar la alimentación eléctrica del equipo mediante el interruptor de la instalación use el equipo de protección personal adecuado por ejempl...

Page 57: ...авлением Дляобеспеченияоптимальногосостоянияоборудованиявплане применения и безопасности рекомендуется не реже одного раза в год проводить его техобслуживание и контроль в уполномоченном сервисном центре Очисткаоборудования Чисткавнешнихстальныхчастей Pис 24 Убедиться чтоэлектропитаниеотключеноичтооборудованиене слишком горячее и не способно вызвать ожоги оператора или повредитьиспользуемыедляочис...

Page 58: ...vironnement et en améliorant l efficacité d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs prévention préparation pour la réutilisation recyclage et récupération Ne pas oublier que l élimination abusive du produit comporte l application des sanctions prévues par la réglementation législative en vigueur Entretien EN Disposal at end of life To avoid any unauthorised use ...

Page 59: ...нная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций предусмотренных действующим законодательством Wartung ES Eliminación al final de la vida útil Para evitar un posible uso no autorizado y los riesgos que conlleva antes de desechar el aparato asegúrese de que ya no sea posible utilizarlo para ello corte o desenchufe el cable de alimentación con el aparato desconectado de l...

Page 60: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com ...

Reviews: