CTM KRON L1 Manual Download Page 79

34

79

Close the pocket using the knobs.

Firmly insert the hose on the squeegee body.

8.3 SQUEEGEE

 Do not handle the squeegee with bare hands: wear

gloves and any safety clothing needed to carry out the

operation.

Detach the squeegee from the machine and clean it

under running water using a sponge or a brush.

Check and clean the solid dirt recovery compartment

and check the passages of the two suction hoses (inlet

and outlet). The hoses have two different diameters to

transfer the greater vacuum at ground level (small

diameter hose from the recovery tank to the inspection

compartment)  and to prevent the coarse dirt that

unfortunately may be on the floor from rapidly clogging

the entire suction hose (large hose diameter from the

squeegee to the inspection compartment). Make sure

that  the compartment  cover is tightly closed af ter

cleaning: the machine may not dry efficiently if the cover

is not properly closed.

Check the efficiency and the wear on the strip s in

contact with the floor. They are designed to scrape the

film of detergent and water on the floor and to isolate

that portion of the surface to enhance the vacuum of

the suction motor: this ensures that the machine will

dry very efficiently. Working constantly in this manner

tends to round or to deteriorate the sharp edge of the

strip, thus reducing drying efficiently. This is why the

squeegee strips must be replaced.

To replace the worn straps, follow the instructions in

the relative section. Turn the straps around to wear

down the other sharp corners or to install new ones.

8.4 ACCESSORIES

Remove and clean the brushes or the scraper disks.

°  To avoid damaging the floor and the machine,

carefully check if foreign matter, such as metallic parts,

screws, chips, cords or similar items, has become

jammed.

Check that the brushes are flat as they work on the

surface (check for any irregular wear on the brushes

or on the abrasive disks). If necessary, adjust the slant

of the action on the floor.

Use  only the accessories recommended by the

manufacturer: other products may reduce operating

safety.

8.5 DETERGENT SOLUTION FILTER

Make sure that the detergent solution tank is empty.

Check and clean the solution filter located in the lower

rear part of the machine. Clean with running water if

necessary and check that the detergent solution is

being delivered on the brushes.

Fully tighten the filter to prevent leaks during operation.

8.6 MACHINE BODY

Use a sponge or a soft cloth to clean the exterior of the

machine and, if necessary, a soft brush to eliminate

tough dirt. The machine’s shockproof surface is rough

to make it harder to see scratches caused during use.

However, this does not make it easier to remove tough

stains on the surface. Steam machines can be used

but it’s prohibited to use hoses with running water or

a high-pressure cleaner.

8.7 BATTERIES

8.7.1 PB-ACID

Carry out maintenance operations in accordance with

the manufacturer’s instructions and with all the other

instructions provided in this manual.

Exposing the element plates (not completely immersed

in the acid solution) will lead to rapid oxidation and

irreparably reduce the element’s operating capacities.

An overflowing acid solution may corrode the machine.

Use battery chargers recommended by the manufacturer

and, in any case, those that are suitable for the type of

battery to be charged.

Always charge batteries in well-ventilated rooms: there

is an explosion risk!

The use of gel or maintenance-free batteries is highly

recommended.

8.7.2 GEL

Carry out maintenance operations in accordance with

the manufacturer’s instructions and with all the other

instructions provided in this manual.

Use only those battery chargers recommended by the

manufacturer.

8.8 FUSES AND THERMAL BREAKERS

The machine is equipped with electric protection devices

on the main operating component s to avoid costly

malfunctions. On the main electric board (on the front

of the machine) there are two pairs of general power

strip fuses (2 x 50A) that cut off the battery power supply

when a serious generic malfunction occurs.

The control panel elements are protected by a bayonet

fuse (16A). Instead, under the panel, there are three

manual reset thermal breakers (40A, 4A, 4A) that trip

(in order from top to bottom) when an overload occurs

on the brush motor (40A), on the squeegee lifting system

(4A), and on the brush unit lifting system (4A).

When one of these breakers trip s automatically, the

disabled function can be reactivated by fully depressing

the breaker that tripped.

When the thermal breakers trip, especially when the

machine is used during the first few weeks, it might not

be caused by actual machine malfunctions. However,

a specialised technician should check the device if the

relative breaker continues to trip.

8.9 PERIODIC MAINTENANCE

For all the operations described herein, refer to the

instructions and detailed warnings in the relative sections.

8.9.1 DAILY OPERATIONS

Clean the solid dirt recovery compartment mounted on

the squeegee body.

Disassemble and check the brushes or the scraper

disks (with the abrasive disks mounted).

Check that there are no foreign bodies that may impede

the movement or efficiency of all cleaning parts.

Check the squeegee: clean the blades and check their

condition/wear.

If Pb-Acid batteries are used, carefully carry out the

operations described by the battery manufacturer.

Charge the batteries.

Conduzca la máquina a un lugar adecuado p ara el

vaciado del agua sucia, preferiblemente cerca de un

WC o de un desagüe (respete las reglas nacionales

para la eliminación de las aguas residuales).

Apague la máquina y quite la llave del panel de mandos.

Desacople  el tubo de vaciado del gancho, y

manteniendo el tubo arriba, abra el tapón de cierre.

Baje el tubo de vaciado hacia el punto seleccionado.

La  operación de vaciado puede interrumpirse

rápidamente si fuera necesario, simplemente levantando

el tubo de vaciado.

Compruebe la cantidad de suciedad que hubiera podido

quedar en el depósito, y si fuera necesario, lave el

interior  del depósito a través de la apertura de

inspección. Para ello levante la tapa y el embudo situado

en la parte superior. A continuación coloque atentamente

el embudo dentro de la abertura de inspección y cierre

la tapa superior apretando los tres pomos de cierre

después de cada inspección/lavado.

Apriete fuertemente el tubo de vaciado con el t apón

de rosca y cuélguelo en el soporte situado detrás de

la máquina.

La tapa superior del depósito y el tapón del tubo

de vaciado deben estar perfectamente cerrados, sin

dejar el paso de aire, puesto que de otro modo se

tendrá una pérdida de depresión que causará un mal

secado del suelo.

7.6 REGULACIÓN DEL ASIENTO

Antes de regular el asiento asegúrese de que la máquina

esté apagada y de que la llave no esté en el t ablero

de mandos.

La posición del asiento del conductor puede regularse

si se desea.

Para cambiar la regulación del asiento, suelte la palanca

de bloqueo y desplace el asiento hast a la posición

deseada.

Finalizada la regulación, asegúrese de que la palanca

de bloqueo quede otra vez bien bloqueada.

Compruebe que el asiento esté en una posición estable

y fuertemente sujeto.

7.7 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA

Seleccione la dirección de marcha deseada con la

palanca de Adelante/atrás.

Introduzca y gire la llave de contacto.

Suelte el freno de estacionamiento.

Pise suavemente, con el pie derecho, el pedal del

acelerador  y conduzca la máquina hast a  el lugar

deseado.

Una  vez haya llegado al lugar deseado, suelte el

acelerador  y ponga el freno de est acionamiento,

frenando con el pedal de la izquierda y activando la

palanca de bloqueo del pedal.

Apague la máquina y quite las llaves del t ablero de

mandos.

Se puede cambiar la dirección de marcha con la palanca

de delante/atrás, también mientras se está trabajando

con el pie sobre el acelerador.

7.8 MÉTODO DE TRABAJO

7.8.1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS

Libere la superficie que se ha de tratar (con instrumentos

adecuados como aspiradores, barredoras, etc.) de todo

residuo sólido libre. Si no se realiza est a operación

preliminar, la suciedad sólida podría impedir el correcto

funcionamiento del squeegee, que podría no secar

perfectamente.

Esta  máquina debe ser conducida por personal

adiestrado para ello.

7.8.2 MANDOS DE FUNCIONAMIENTO

• Llave de contacto, para encender y apagar la máquina.

• Palanca de la dirección, para seleccionar la marcha

hacia delante o la marcha atrás.

• Regulador de velocidad, para seleccionar la velocidad

de avance máxima pisando el pedal hasta el fondo.

• Interruptor cepillo, para encender el motor de rotación

de los cepillos.

• Interruptor posición cepillos, para bajar hasta el suelo

(en posición de trabajo) o levantar del suelo (en posición

 de reposo/desplazamiento) el grupo de cepillos.

• Interruptor aspiración, p ara encender el motor de

aspiración

• Interruptor posición squeegee, para bajar (en posición

de  trabajo) o levant ar  (en posición de

reposo/desplazamiento) el squeegee.

• Interruptor de emergencia, para interrumpir/ reanudar

todas las operaciones de trabajo programadas.

• Pedal de avance derecho, para accionar el movimiento

de la máquina.

• Pedal del freno izquierdo, para parar rápidamente el

avance de la máquina.

• Palanca de regulación del flujo de la solución, p ara

regular la cantidad (máxima hacia arriba, mínima hacia

abajo) de solución limpiadora deseada en el suelo.

• Control  de la carga de la batería, la secuencia de

luces se apaga progresivamente hasta que se agota

la carga de la batería. Cuando se enciende la luz roja,

apague el motor de los cepillos, cierre el suministro de

la solución limpiadora, acabe de secar el pequeño resto

húmedo y diríjase hasta el lugar donde se encuentra

el cargador de baterías para recargar las mismas. Si

no  se realizan est as  operaciones, la máquina

desactivará automáticamente el motor cepillos y sólo

será posible efectuar el desplazamiento de la máquina.

Si en esta situación no detiene rápidamente la máquina,

se interrumpirán automáticamente todas las funciones,

y habrá que empujar la máquina manualmente p ara

desplazarla.

•    Las baterías se pueden dañar irremediablemente

si el nivel de carga residua se reduce excesivamente

(véase el manual de uso de la batería), no fuerce la

descarga de la batería más allá de los límites fijados

por los dispositivos de seguridad, apagando y volviendo

a encender la llave o de ningún  otro modo.

•   Ante la duda de encontrarse en una situación

anómala, como poca potencia en la máquina sin que

hayan intervenido los dispositivos de seguridad de

parada,  deténgase inmediat amente:  siga las

indicaciones de la tabla para la localización de averías

y llame a un técnico especializado para comprobar los

dispositivos de control del vaciado.

7.8.3  LAVADO  DIRECTO  O PARA  SUPERFICIES

LIGERAMENTE SUCIAS

Lavado y secado en una única pasada.

Summary of Contents for KRON L1

Page 1: ...re use ATTENTION lire attentivement les istructions avant l usage ACHTUNG die anweisungen bitte vor gebrauch sorgf ltig lesen ADVERTENCIA leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado KRON...

Page 2: ...FOTOGRAFIE pag 3 ITALIANO pag 8 ENGLISH pag 23 FRANCAIS pag 37 DEUTSCH pag 52 ESPANOL pag 69 NEDERLANDS pag 85 2 D E F I GB 111 NL...

Page 3: ...3 B A 110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 13 14...

Page 4: ...afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoor en het aankoopdocument er...

Page 5: ...erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garanti...

Page 6: ...ng defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage...

Page 7: ...ouwjaar 2005 Barberino del Mugello 01 01 2005 Zoals omschreven in de bijgevoegde documentatie is conform aan de Machinerichtlijn CEE 89 392 en volgende integratie s CEE 91 368 CEE 93 44 en CEE 93 68 E...

Page 8: ...IONE DEL SEDILE 7 7 GUIDA DELLA MACCHINA 7 8 METODO DI LAVORO 7 8 1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE 7 8 2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO 7 8 3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI LEGGERMENTE SPORCHE 7 8 4 LAVAGGIO...

Page 9: ...ioni vitali al fine di evitare gravi o estreme conseguenze alla salute delle persone e all integrit del prodotto e dell ambiente in cui opera 2 3 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO La targa identificativa s...

Page 10: ...curezza Utilizzare sempre le protezioni individuali per la sicurezza dell operatore grembiule o tuta protettiva scarpe antiscivolo ed impermeabili guanti di gomma occhiali e cuffie di protezione masch...

Page 11: ...ttare la merce 4 3 SBALLAGGIO Indossare gli indumenti protettivi ed utilizzare gli strumenti adeguati per limitare i rischi di infortunio Per la macchina procedere secondo la seguente sequenza se la m...

Page 12: ...era e la verniciatura per migliaia d ore in nebbia salina Le viti sono 100 in acciaio inox i serbatoi carrozzeria sono in polietilene antiurto di 7 8 mm di spessore Tutto semplice e robustissimo senza...

Page 13: ...inistro e destro squeegee 22 Manopola registro di regolazione 23 Manopola fissaggio bandella 24 Bandella squeegee 25 Vano raccolta sporco solido 26 Ruota registro di regolazione pressione destra sinis...

Page 14: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Page 15: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Page 16: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Page 17: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Page 18: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Page 19: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Page 20: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Page 21: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Page 22: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Page 23: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Page 24: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Page 25: ...or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and clean it after emptying any liquids...

Page 26: ...werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleutels van het dashboard uit te halen He...

Page 27: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Page 28: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Page 29: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Page 30: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Page 31: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Page 32: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Page 33: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Page 34: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Page 35: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Page 36: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Page 37: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Page 38: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Page 39: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Page 40: ...rep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastrador...

Page 41: ...lyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Reportez vous au manuel des batteries a...

Page 42: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Page 43: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Page 44: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Page 45: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Page 46: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Page 47: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Page 48: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Page 49: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Page 50: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Page 51: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Page 52: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Page 53: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Page 54: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Page 55: ...u sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nicht besch digt wird Die verpackte Maschine...

Page 56: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Page 57: ...ntleert werden muss Keine technisch empfindliche und schlecht zu reinigende biegsame Membran Der Sammelbeh lter verf gt ber ein Volumen von einigen Dutzend Litern damit sich der eventuell entstehende...

Page 58: ...ugen ist f r eine geeignete Beleuchtung zu sorgen Beim Handling der verpackten Maschine sind geeignete Mittel einzusetzen dabei ist darauf zu achten dass die Verpackung keinen St en ausgesetzt und nic...

Page 59: ...nenteile greifen Keine anderen als die vorgesehenen Reinigungsmittel verwenden und die in den jeweiligen Sicherheitsbl ttern enthaltenen Vorsichtsmassnahmen und Vorschriften beachten Wir empfehlen die...

Page 60: ...schriften zur Gew hrleistung der Sicherheit und der Gesundheit des Anwenders entwickelt und gebaut und ist daher mit Den Ladestand der Batterie berpr fen und die Batterie falls erforderlich laden Die...

Page 61: ...der Trocknungsfront perfekt gleichm ig sein feuchte Spuren an den Seiten weisen auf eine zu st arke Lockerung des zentralen Schraubstifts hin festziehen um die Einstellung zu verbessern Feuchte Spuren...

Page 62: ...ist folgenderma en vorzugehen Die B rstengruppe komplett absenken und das Absenkbedienelement auf der Tafel aktiviert lassen Die seitlichen Schutzgeh use entfernen Alle Feststellschrauben der Exzente...

Page 63: ...iehen Es besteht die M glichkeit auch bei der Arbeit mit Fu auf dem Gaspedal die Fahrtrichtung mit dem Vorw rt R ckw rtshebel zu wechseln 7 8 ARBEITSWEISE 7 8 1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE Die zu be...

Page 64: ...s les l ments et faites l appoint avec de l eau distill e en cas de besoin Reportez vous aux indications d taill es fournies par le fabricant des batteries 8 9 3 OPERATIONS A INTERVALLES REGULIERS M m...

Page 65: ...ne sera parfait Au fur et mesure de son utilisation l ar te vive de la lame tend s arrondir et s user en nuisant ainsi au parfait s chage Les lames de la raclette doivent donc tre chang es Pour ce fai...

Page 66: ...r de direction pour s lectionner le sens de marche en avant ou en marche arri re R gulateur de vitesse pour s lectionner la vitesse d avancement maximum lorsque la p dale est compl tement cras e Inter...

Page 67: ...age imparfait 7 6 REGLAGE DU SIEGE Avant de r gler le si ge v rifiez si la machine est teinte et si la cl a t retir e du tableau La position du si ge de conduite peut tre modifi e Pour ce faire rel ch...

Page 68: ...e le clic d embo tement La longueur des soies des brosses ne doit jamais tre inf rieure 1 cm L paisseur des disques abrasifs ne doit jamais tre inf rieure 1 cm Travailler avec des brosses trop us es o...

Page 69: ...ace traiter et au type d op ration effectuer Montez la raclette v rifiez sa fixation son raccordement au tuyau d aspiration et l usure des lames V rifiez si le r servoir de l eau r siduelle est vide v...

Page 70: ...uperficie lavada y al ambiente que en ning n caso podr n imputarse al fabricante El presente manual se refiere det alladamente a la m quina y proporciona indicaciones y descripciones exclusivamente a...

Page 71: ...ante declina toda responsabilidad por los da os que pudieran producirse a personas o cosas debidos al incumplimiento de las citadas prescripciones Antes de utilizar la m quina aseg rese de que todos l...

Page 72: ...e p riodique du niveau de l lectrolyte dans chaque l ment Un l ment non recouvert par la solution acide s oxyde en 24 heures et les performances dudit l ment sont compromises de fa on permanente Repor...

Page 73: ...tuar una elevaci n directa Antes de prep arar el embalaje y de efectuar el transporte realice las siguientes operaciones Vac e el dep sito de recuperaci n y el dep sito de la soluci n Desmonte el sque...

Page 74: ...ipulant l acide pour batteries En cas de champs magn tiques particuli rement lev s valuez l effet ventuel sur l lectronique de contr le Ne lavez jamais la machine en dirigeant des jets d eau dessus Le...

Page 75: ...normes europ ennes comme le prouve la marque CE report e sur la plaquette d identification Les directives europ ennes auxquelles la machine fait r f rence sont cit es dans le Certificat de conformit...

Page 76: ...zapatos antideslizantes guantes y todos los dispositivos de protecci n personal indicados por el proveedor del detergente utilizado o necesario para el ambiente en el que se trabaja Realice las siguie...

Page 77: ...quina 7 2 MONTAJE DESMONTAJE REGULACI N DEL SQUEEGEE Y DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS El squeegee rasqueta de secado es el componente principal para obtener un perfecto secado 7 2 1 MONTAJE DEL SQ...

Page 78: ...alizado en caso de necesidad y si no puede efectuar la regulaci n correctamente Para cambiar la inclinaci n de apoyo del cepillo o de los discos hay que manipular los exc ntricos del grupo cepillos Lo...

Page 79: ...are used carefully carry out the operations described by the battery manufacturer Charge the batteries Conduzca la m quina a un lugar adecuado p ara el vaciado del agua sucia preferiblemente cerca de...

Page 80: ...e and remove any obstructions Firmly insert the suction hose inside the rear pocket in the special tank opening Prepare la m quina como anteriormente descrito Seleccione la direcci n adelante con la p...

Page 81: ...ingle pass Prepare the machine as previously described Select the forward direction using the direction lever dep sitos hasta extraer toda la suciedad p ara ello utilice un tubo de lavado o similares...

Page 82: ...at the bottom of the machine in the back and wait until the tank has been completely emptied Fully tighten the drain valve 7 5 DRAINING THE RECOVERY TANK The dirty water must be drained in accordance...

Page 83: ...t is unscrewed Squeegee drying must be uniform along the entire drying line moist sections on the sides indicate an excessive extension of the central screw pin tighten it to improve the adjustment wh...

Page 84: ...act the authorised service centre Once the battery charger has been correctly programmed follow the procedure described in the specific section 6 5 MACHINE PREPARATION Before starting to work wear non...

Page 85: ...the corresponding booklet 5 3 ACCESSORIES Your machine supplier can provide a complete and updated list of all available accessories such as brushes scrapers disks etc 6 INSTALLATION INFORMATION 6 1...

Page 86: ...display can be used to always keep the charging process the battery and the battery charger under control read the specific manual for more details It should not be taken for granted that batteries a...

Page 87: ...is en die voor het gebruik toegelaten werd Om misbruik van de machine te vermeiden is het aangeraden om tijdens de rust de machine in een afgesloten plaats te bewaren de handrem te trekken en de sleut...

Page 88: ...in European standard 91 157 EEC or deposit them in an authorised collection centre To dispose of the machine comply with the current laws where it is used disconnect the machine from the mains and cle...

Page 89: ...de voornaamste eigenschappen van de machine als volgt samenvatten De vorm van de zuigmond de lucht stromingen en de zuigrubbers zijn zodanig bestudeerd voor een optimale afdrooging zelfs van een vloe...

Page 90: ...igmond 21 Bumperwieltje links rechts zuigmond 22 Knop regelaar 23 Knop bevestiging bandje zuigrubber 24 Metalen strip zuigrubber 25 Opvangbak grof vuil 26 Wiel drukregelaar 27 Schroef voor snelle opha...

Page 91: ...aan de kabels trekken In het geval dat de instelling van lader en batterij niet correct overeenkomen mag de batterij niet verbonden en geladen worden maar men moet volgens deze procedure s voortgaan...

Page 92: ...ader verbonden laten Als de machine voor langere periode niet gebruikt wordt Tijdens de nacht volgend het laat ste gebruik de batterij herladen daarna batterij en lader losmaken Geen onvolledige of tu...

Page 93: ...necessari con pi frequenza qualora la macchina lavori in particolari difficili situazioni e o non sia st ata correttamente mantenuta 8 10 RICAMBI CONSIGLIATI Sarete in grado di ottenere sempre il mass...

Page 94: ...ttentamente che non ci siano incastrati corpi estranei come parti metalliche viti trucioli o corde e simili per evitare di danneggiare il pavimento e la macchina Verificare la planarit di lavoro delle...

Page 95: ...e rilasciare la leva del freno di stazionamento Premere dolcemente il pedale di avanzamento verificando il funzionamento di spazzole ed erogazione soluzione Premere a fondo l acceleratore per aument a...

Page 96: ...adro comandi E possibile cambiare la direzione di marcia con la leva avanti indietro anche mentre si sta lavorando con il piede sull acceleratore 17 96 Tijdens de rust de deksels van de t anks open la...

Page 97: ...n riferimento alla seduta dell operatore Allentando le viti di fermo possibile ruot are gli eccentrici che variano l inclinazione del gruppo spazzole rispetto l asse longitudinale e l asse trasversale...

Page 98: ...ergipavimento Incastrare il corpo e le viti di fissaggio sulle st affe a mezzaluna del supporto oscillante Serrare le viti del tergipavimento saldamente al supporto oscillante Collegare il perno a vit...

Page 99: ...il connettore del cablaggio posto sulla macchina Verificato che tutti i comandi sul p annello siano in posizione 0 o comunque di riposo collegare il connettore della batteria a quello della macchina C...

Page 100: ...Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur E ektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebruiker overgebrachte trillingen 0...

Page 101: ......

Page 102: ...facturing defects shall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental...

Page 103: ...n Die Reparatur erfolgt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bern...

Page 104: ...geval bij oorzaken die niet afhangen van regelmatig functioneren en gebruik van het toestel Voor herstelling moet de machine naar het Servicecentrum gebracht worden samen met al het origineel toebehoo...

Page 105: ......

Page 106: ...OR SCRUBBER PRODUIT AUTOLAVEUSE PRODUKT SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUCTO FREGADORA NL PRODUKT SCHROBAUTOMAAT MARCA BRAND MARQUE MARKE MARCA NL MERK conforme alle direttive CE e loro successive modificazio...

Page 107: ......

Page 108: ...LAVORWASH S p a Via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN ITALIA 7 504 0028 rev 01 10 2012...

Reviews: