background image

page 24

page 25

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

página

página

seite

seite

4.3 Input Compressor 

See Figure 4.3. An input signal compressor/limiter is avail-

able for each channel. Five parameters control this feature:

Enable: 

Enables or disables this function.

Threshold:

 Sets the level, in dBu, above which the 

compressor begins to attenuate the input signal. This 

level corresponds to the input level meter reading. The 

compressor is “feed-forward,” meaning that the level 

detection point is located before the gain control stage. 

The range is from 0 dBu to –60 dBu.

Ratio:

 Sets the compression ratio of the compressor. The 

ratio is the relation between the amount of attenuation 

applied by the compressor verses the amount that the 

input signal is over the threshold. The available settings 

are 2:1 to 32:1. 

Attack Time:

 Sets the attack time of the compressor. The 

attack time is defined as the time it takes the compressor 

Figure 4.3 MA-i Input Compressor Panel

4 Software Control

to attenuate the signal gain by 20 dB. The range is from 1 

millisecond to 0.1 second.

Release Time:

 Sets the release time of the compressor. 

The release time is defined as the time it takes the compres-

sor to increase the signal gain by 20 dB. The range is from 

10 milliseconds to 10 seconds.

Slow-Med-Fast:

 Click one of these buttons to set default 

values quickly.

gain Reduction:

 This meter shows the number of dB that 

the gain is reduced during compression.

In addition to these controls for each channel, a single-control 

Compressor Link

 (not shown) connects the compressors 

together. The compressors are tied at their sense points, 

meaning that the greater of the two input signals will be used 

as stimulus for both compressors. Each compressor will still 

compress based on its individual threshold, attack, release and 

ratio settings. This feature is unavailable through the Amp Info.

4.2 Input Control 

See Figure 4.2. This panel shows the input controls for 

both channels. It is the same as the main panel without 

the signal path. The LEDs and clip indicators were 

explained in Section 4.1.

Input Meter: 

 Displays the input signal level in dBFS

Output Meter: 

 Displays the output signal level in dBFS.

Input Fader:

  Adjusts the input signal gain from +20 dB 

to –100 dB in 0.5 dB steps.

Input Polarity (not shown):

  Available via a custom 

panel, this inverts the polarity of the input signal.

Figure 4.2 MA-i Input Control Panel

Figure 4.2 Panneau de commande 

d’entrée MA-i

Abbildung 4.2 MA-i Dialogfeld zur 

Eingangsregelung

Figura 4.2 Panel de control de entrada 

del MA-i

Figure 4.3 Panneau du compresseur 

d’entrée MA-i

4 Software Control

4.2 Contrôle des données d’entrée

Reportez-vous à la Figure 4.2. Ce panneau affiche 

les commandes d’entrée pour les deux canaux.  Il est 

identique au panneau principal à l’exception du parcours 

du signal. Les DEL et les indicateurs d’ecrêtage ont été 

expliqués dans la Section 4.1.

Appareil de mesure de l’entrée : 

 Il affiche le niveau 

de signal d’entrée dans dBFS.

Appareil de mesure de sortie :

  Il affiche le niveau de 

signal de sortie dans dBFS.

Atténuateur d’entrée : 

 Il règle le gain du signal 

d’entrée entre +20 dB et –100 dB en étapes de 0,5 dB.

Polarité d’entrée (non illustrée) : 

Accessible via un 

panneau personnalisé, elle inverse la polarité du signal 

d’entrée.

4.2 Eingangsregelung

Siehe Abbildung 4.2. Dieses Dialogfeld zeigt die 

Eingangsregelung für beide Kanäle. Es gleicht dem 

Hauptdialogfeld abzüglich der Signalweganzeige. Die 

LEDs und die Clipping-Anzeigen wurden bereits in 

Abschnitt 4.1 erläutert.

Eingangsmessung:

 Zeigt die Stärke des 

Eingangssignals in dBFS an

Ausgangsmessung: 

Zeigt die Stärke des 

Ausgangssignals in dBFS an

Input-Fader: 

Anpassung der Eingangsempfindlichkeit 

im B20 dB bis –100 dB in 0,5 dB-Schritten

Eingangspolarität (nicht dargestellt): 

Über ein 

zusätzliches Dialogfeld verfügbar, invertiert die Polarität 

des Eingangssignals

4.2 Control de entrada

Ver Figura 4.2. Este panel muestra los controles de entrada 

para ambos canales. Es igual al panel principal sin la 

trayectoria de la señal. La explicación sobre los LED y los 

indicadores de saturación se halla en la sección 4.1.

Medidor de entrada: 

Muestra el nivel de señal de 

entrada en dBFS.

Medidor de salida: 

Muestra el nivel de señal de salida 

en dBFS.

Atenuador de entrada: 

Ajusta la ganancia de la señal 

de entrada de +20 dB a –100 dB en incrementos de 0.5 dB.

Polaridad de entrada (no se muestra): 

Esta función, 

disponible a través de un panel personalizado, invierte la 

polaridad de la señal de entrada.

4.3 Compresseur d’entrée

Reportez-vous à la Figure 4,3. Un compresseur/limiteur 

de signal d’entrée est disponible pour chaque canal. Cette 

fonction est commandée par cinq paramètres : 

Activer : 

Active ou désactive cette fonction.

Seuil :  

Règle le niveau, en dBu, au-dessus duquel le 

compresseur commence à atténuer le signal d’entrée. Ce 

niveau correspond à la valeur de l’appareil de mesure 

du niveau d’entrée. Le compresseur est « couplé vers 

l’avant », ce qui signifie que le point de détection du 

niveau est situé avant l’étage de commande du gain.  La 

gamme est comprise entre 0 dBu et –60 dBu.

Taux : 

Règle le taux de compression du compresseur. 

Le taux est le rapport entre la valeur de l’atténuation 

appliquée par le compresseur et la valeur à partir de 

laquelle le signal d’entrée est supérieur au seuil. Les 

réglages disponibles sont inclus entre 2:1 et 32:1. 

Temps de désensibilisation : 

 Règle le temps 

de désensibilisation du compresseur. Le temps de 

désensibilisation se définit comme le temps nécessaire 

au compresseur pour atténuer le gain du signal de 20dB. Les 

valeurs sont comprises entre 1 milliseconde et 0,1 seconde.

Temps de libération : 

 Règle le temps de libéralisation du 

compresseur. Le temps de libéralisation se définit comme le 

temps nécessaire au compresseur pour augmenter le gain 

du signal de 20dB. Les valeurs sont comprises entre 10 

millisecondes et 10 secondes.

Slow-Med-Fast (lent-moyen-rapide) :

 Cliquez sur l’un 

des boutons suivants pour définir rapidement les valeurs 

par défaut.

Réduction du gain : 

Cet appareil de mesure affiche le 

nombre de dB correspondant à la réduction du gain pendant 

la compression.
En outre de ces commandes pour chaque canal, une 

attache de compresseur

 à une entrée (non illustrée) 

connecte les compresseurs entre eux. Les compresseurs 

sont reliés à leurs points de détection, ce qui signifie que le 

plus important des deux signaux d’entrée sera utilisé comme 

stimulus pour les deux compresseurs. Chaque compresseur 

sera toujours comprimé en fonction de son seuil individuel 

et des paramètres de sensibilisation, de libéralisation et de 

taux. Cette fonction est ajoutée au logiciel.

4 Software-Steuerung

4 Software-Steuerung

4 Contrôle par 

programme

4 Contrôle par 

programme

4 Control del software

4 Control del software

Summary of Contents for MA-12000i

Page 1: ...nom Amcron 2008 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A T l phone 001 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zust ndigen Crown Vertrieb f...

Page 2: ...tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...

Page 3: ...nal gico de se ales y conexi n a la red integrada Los amplificadores de potencia modernos son piezas de ingenier a sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos Deben ser t...

Page 4: ...berwachung und steuerung zur vollst ndigen System kontrolle von berall am Schauplatz Leichtes Gewicht durch Alugeh use speziellen Innenaufbau und Schaltnetzteil W rmeregulierung durch Controller Baust...

Page 5: ...bildung 2 3 3 Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC Netzan schluss der Endstufe 4 Ziehen Sie den Clip nach links bis dieser ber das Netzkabel schnappt 2 4 Conexi n al Suministro El ctrico Conecte...

Page 6: ...c blage haut niveau tel que les fils de l enceinte ou les cordons courant alternatif Cela diminue les risques de ronflement et de bruit induits dans les c bles d entr e Mettez le syst me de sonorisat...

Page 7: ...lie gendem Signal t dliche Spannungen W hlen Sie die korrekte Leiterst rke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm 7 5 12 m 2mm 12 18 m...

Page 8: ...own zusammengestellte bersicht der Pinbelegungen h ufig verwendeter Anschl sse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide Sie finden diesem im Internet unter www crownaudio com AUSG NGE...

Page 9: ...stellung Ihres Systems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 3 1 Protegiendo Sus Altavoces Lo m s prudente es evitar la saturaci n de la se al del amplifi...

Page 10: ...s il est invit confirmer s il est en ligne I Interrupteur d alimentation Bouton poussoir de commande avec indicateur de pr sence du secteur vert int gr 3 4 Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte...

Page 11: ...s accouple au NL4FC ou au NL4 un par canal Le Canal 1 Speakon est raccord aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation avec un c ble unique 4 conducteurs L Connecteurs de sortie Deux paires de...

Page 12: ...ouge 95 ou plus de la temp rature maximale autoris e DEL de charge Affiche le statut du d lestage de charge Vert normal Jaune trop faible Rouge trop lev Cl de sourdine de sortie Met le signal de sorti...

Page 13: ...tre 20 dB et 100 dB en tapes de 0 5 dB Polarit d entr e non illustr e Accessible via un panneau personnalis elle inverse la polarit du signal d entr e 4 2 Eingangsregelung Siehe Abbildung 4 2 Dieses D...

Page 14: ...dachte Klammer verbunden sodass das gr ere der beiden Eingangssignale beide Kompressoren gleichzeitig regelt Jeder Kompressor arbeitet jedoch weiterhin mit seinen individuellen Einstellungen f r Schwe...

Page 15: ...der Begrenzung verkleinert wird 4 4 Limitadores Ver Figura 4 4 Este panel muestra el limitador de voltaje pico y el limitador de potencia media Limitador de voltaje pico Limita al voltaje pico de sal...

Page 16: ...Wenn diese Schaltfl chen aktiviert sind werden entsprechende Fehlermeldungen ber das Netzwerk gemeldet 4 5 Configuraci n del amplificador Reporte de errores El amplificador puede detectar cuatro cond...

Page 17: ...oblema Hay seis controles y dos indicadores para cada canal Habilitar Enable Habilita o deshabilita la funci n de supervisi n de carga Indicador de prueba Testing Indicator Este indicador se activa cu...

Page 18: ...ge ndert werden kann Preset Name Bis zu 32 Zeichen langer Name f r das Preset OK Klicken Sie diese Schaltfl che um das Preset nach der Benennung zu speichern Cancel Klicken Sie diese Schaltfl che um...

Page 19: ...nal d entr e L indicateur du signal ne clignote pas m me si l audio est appliqu et que le canal est pr t RAISON POSSIBLE Le niveau du signal d entr e est tr s faible CONDITION L ordinateur ne communiq...

Page 20: ...falla grave todo el amplificador se apagar por completo Included Accessories Rear rack ears rack screws operation manual power cords foam air filter Rack arri re des oreilles rack vis mode d emploi c...

Page 21: ...of this manual when returning a Crown product to the factory or authorized service center The form must be included with your product inside the box or in a packing slip envelope securely attached to...

Page 22: ...ntie YEAR 5 USA et CANADA R SUM DE LA GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantit l ACQUEREUR ORIGINAL et TOUT AUTRE PROPRI TAIRE ULT RIEUR de chaqu...

Page 23: ...en zu ndern RECHTSMITTEL DES K UFERS DIESE CROWN GARANTIE ERM GLICHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSMITTEL SIE K NNTEN AUCH ANDERE RECHTE HABEN DIES VARIIERT VON STAAT ZU STAAT Es darf keine Handlung begonnen...

Page 24: ...___________________ Card ID is located on the back of the card following the credit card in the signature area On American Express it may be located on the front of the card This number is required to...

Page 25: ......

Reviews: