background image

page 20

page 21

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Amplificadores de potencia

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

MA-i Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

Operation Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

página

página

seite

seite

3.5 Back Panel Controls, Indicators 
and Connectors 

A. Power Cord Connector: Detachable 20 amp 

IEC inlet. Cord locks with supplied cord retention 

clip. Voltage range is indicated above IEC inlet.
B: grille.
C. Reset Switch/Circuit Breaker:
 If the current 

draw of the amplifier exceeds safe limits, this 

breaker automatically disconnects the power 

supply from the AC mains. The switch resets 

the circuit breaker.
d. Analog Input Connectors: A 3-pin female 

XLR connector for each channel.
E. Input Sensitivity Mode: Three-position modes 

can be locked at in software providing 1.4V, 32 

dB, and 26 dB settings for both channels.
F. Analog Loop Thru Connectors: Two male 

XLR passive analog loop through. 
g. Mode Switch/Indicator: Sets amplifier to 

Stereo, Bridge, or Input Y mode. OFF=Stereo, 

YEL=Bridge, GRN=Y. Press for more than 2 

seconds to change the setting.
H. Preset Indicator: Green/yellow LED flashes 

to signal the number of the current preset. LED 

is green if current preset is active, or is yellow if 

current preset is modified. 

Figure 3.2 Back Panel Controls, Indicators and Connectors

3 Operation

Abbildung 3.2 Anzeigen, Bedienelemente und Anschlüsse der Rückwand

I. data Indicator: Yellow LED indicates network 

data activity. Data indicator flashes only when 

the amplifier is polled for data, or is polled to 

see whether it is online.
J. Network Connectors: The two EtherCon

®

 

connectors accept an RJ-45 connector for HiQnet 

networking. Next to the connectors are a yellow 

LINK ACT indicator that shows network activ-

ity, and a green 100Mb indicator that shows a 

100Mb network connection. The two connectors 

are connected to an internal switch witin the MAi. 

This internal switch allows one to connect the 

amplifiers directly to each other. One can connect 

up to sixteen (16) MAi amplifiers in a cascade 

format using the internal switch. If one is not 

using the internal switch only run one (1) cable 

to the network switch that is connected to the 

amplifier; if one connects both connections to the 

same network the network will become unstable.
K. Output Connectors: Two high-current, 

50A Neutrik

®

 Speakon

®

 NL4MLP (mates 

with NL4FC or NL4), one per channel. Ch 1 

Speakon

®

 is wired with Ch 1 and Ch 2 outputs 

for use with single 4-conductor cable. 
L. Output Connectors: Two pairs of high-cur-

rent, 60A color-coded 5-way binding posts (for 

banana plugs, spade lugs or bare wire). 
M. grille.

A

B

C

D

E F G H

J

K

L

M

I

A

B

C

D

E F G H

J

K

L

M

I

3.5 Commandes, indicateurs et connecteurs 

du panneau arrière

A. Connecteur du cordon d’alimentation : 

 Entrée CEI 

20 amp débrochable. Le cordon se fixe à l’aide du clip de 
retenue du cordon fourni. La plage de tension est indiquée au-
dessus de l’entrée CEI.

B : grille.

C. Rupteur de retour à la position initiale/disjoncteur 

Si l’appel de courant de l’amplificateur dépasse les limites 

de sécurité, ce disjoncteur déconnecte automatiquement 
l’alimentation électrique du secteur. L’interrupteur réinitialise 
le disjoncteur.

d. Connecteurs d’entrée analogiques : 

Connecteur XLR 

femelle à 3 broches pour chaque canal.

E. Sélecteur de sensibilité d’entrée:

  Interrupteur à trois 

positions permettant des réglages 1,4V, 32dB et 25dB pour les 
deux canaux.

F. Connecteurs thru boucle analogique :

 Deux 

connecteurs thru XLR mâles boucle analogique passive. 

g. Bouton combiné/Indicateur :

 Réglage de l’amplificateur 

sur le mode Stéréo, Pont ou Y Entrée. OFF = Stéréo, YEL 
(jaune) = Pont, gRN (vert) = Y. Pression de plus de 2 secondes 
pour changer le réglage.

H. Indicateur de préréglage :  

La DEL verte/jaune 

clignote pour signaler le nombre des préréglages actuels. La 
DEL est verte si le préréglage actuel est actif ou jaune si le 
préréglage actuel est modifié. 

I. Indicateur de données :

  La DEL jaune indique 

l’activité des données du réseau. L’indicateur de données ne 
clignote que lorsque l’amplificateur est invité à émettre des 
données ou s’il est invité à confirmer s’il est en ligne.

J. Connecteur de réseau :

 Ce connecteur Ethercom 

accepte un connecteur RJ-45 pour le réseautage HiQnet Un 
indicateur LINK ACT jaune, situé à proximité du connecteur, 
illustre l’activité du réseau et un indicateur 100Mb vert 
illustre une connexion réseau de 100Mb. Attention: Ne pas 
connecter aux réseaux à l’extérieur du bâtiment.

K. Connecteurs de sortie : 

 Deux connecteurs haute 

densité, 50A Neutrik® Speakon® NL4MLP (s’accouple au 
NL4FC ou au NL4), un par canal. Le Canal 1 Speakon® est 
raccordé aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation 
avec un câble unique 4 conducteurs. 

L. Connecteurs de sortie : 

 Deux paires de bornes de 

connexion 5 voies, haute densité, 60A, à codes couleur 
(pour les fiches banane, les cosses à fourche ou les fils 
nus). 

M. grille.

3.5 Anzeigen, Bedienelemente und 
Anschlüsse der Rückwand

A. Netzkabelanschluss: 

Abnehmbare 20A-IEC-

Fassung. Kabel wird mit beiliegendem Kabelclip gesichert. 

Spannungsbereich gemäß Kennzeichnung an der IEC-Fassung.

B: Lüftungsgitter.

C. Reset-Taste/Sicherungsschalter: 

Wenn die 

Endstufe über die sicheren Betriebsgrenzen hinaus Strom 

zieht, unterbricht der Sicherungsschalter automatisch die 

Netzstromversorgung. Die Taste setzt den Sicherungsschalter 

zurück.

d. Analoge Eingänge:

 eine 3-polige XLR-Buchse für jeden 

Kanal

E. Schalter für Eingangsempfindlichkeit: 

Schalter mit 

drei Positionen für Empfindlichkeitseinstellungen von 1.4 V, 32 

dB und 25 dB pro Kanal

F. Anschlüsse für durchgeschleiftes Analogsignal: 

Zwei 

passive XLR-Stecker für durchgeschleiftes Analogsignal (Loop 

Thru)

g. Modusumschalter/-anzeige:

 Umschalten der Endstufe 

zwischen Stereomodus, Brückenmodus oder Input Y-Modus. 

OFF=Stereo, YEL=Brücke, gRN=Y. Drücken Sie, um mehr als 2 

Sekunden die Einstellung zu ändern.

H. Vorwahlanzeige:

 grüne/gelbe LED blinkt und zeigt 

die Nummer der aktuellen Vorwahl an. Bei aktiver aktueller 

Vorwahl leuchtet die LED grün, oder gelb, falls die aktuelle 

Vorwahl geändert wurde.

I. datenflussanzeige: 

Eine gelbe LED signalisiert 

Netzwerkaktivität. Die Datenflussanzeige blinkt nur, wenn 

Daten von der Endstufe abrufen werden, oder ihr Online-

Status abgefragt wird.

J. Netzwerkanschluss:

 Diese Ethercon-Buchse dient 

dem Anschluss eines RJ-45-Steckers für HiQnet™-

Netzwerke. Neben dem Anschluss leuchtet eine gelbe LINK 

ACT-Leuchte zur Anzeige der Netzwerkaktivität und eine 

grüne 100 MB-Leuchte bei entsprechendem Netzwerktyp. 

Warnung: Führen Sie keine Verbindung zu den Netzen 

außerhalb des gebäudes.

K. Ausgänge:

 Zwei 50 A-Starkstromausgänge, Neutrik® 

Speakon® NL4MLP (zum Anschluss von NL4FC oder NL4) 

für jeweils einen Kanal. Bei Verwendung eines 4-Leiter-

Kabels wird der „Ch 1“-Speakon® mit den Ausgängen „Ch 

1“ und „Ch 2“ verkabelt. 

L. Ausgänge: 

Zwei Paar 60 A-Starkstromausgänge, 

farbkodiert mit 5-Wege-Schraubklemmenanschlüssen (für 

Bananenstecker, gegabelte Kabelschuhe oder Verdrahtung). 

M. Abdeckung.

3.5 Controles, indicadores y conectores del 

panel trasero

A. Conector del cable de corriente: 

Entrada 

desconectable de 20 amp tipo IEC. El cable se asegura con el 
clip incluido, que retiene el cable de corriente. La escala de 
voltaje se encuentra indicada en la entrada IEC.

B: Rejilla.

C. Interruptor de restablecimiento / Cortacircuitos: 

Si 

la corriente consumida por el amplificador excede los límites 
de seguridad, el cortacircuitos desconectará automáticamente 
la fuente de energía del suministro eléctrico. El interruptor 
restablece el cortacircuitos.

d. Conectores de entrada analógica: 

Un conector XLR 

hembra de 3 terminales para cada canal.

E. Interruptor selector de sensibilidad de entrada: 

Interruptor de tres posiciones que fija 1.4V, 32 dB, y 25 dB para 
ambos canales.

F. Conectores analógicos de bucle salida-entrada: 

Dos 

conectores XLR macho para bucle salida-entrada pasivo. 

g. Interruptor/Indicador de modo: 

Coloca al amplificador 

en modo estéreo, Bridge o Input Y. Apagado=Estéreo, 
AMA=Bridge, VDE=Y. Pulse para más de 2 segundos para 
cambiar la configuración.

H. Indicador de preconfiguración:

 El LED verde/amarillo 

parpadea para indicar el número actual de preconfiguración. 
El LED está verde si la preconfiguración actual está activa o 
amarillo si la preconfiguración ha sido modificada. 

I. Indicador de datos:

 El LED amarillo indica actividad de la 

red. El indicador de datos parpadea sólo cuando se le solicita 
información o cuando se le solicita el estatus para saber si está 
en línea.

J. Conector de red: 

Este conector Ethercon acepta un 

conector RJ-45 para conectarse a una red HiQnet. Junto al 
conector hay un indicador amarillo marcado LINK ACT que 
muestra la actividad en la red y un indicador verde marcado 
100Mb que muestra que hay una conexión a una red de 
100Mb. Advertencia: No conecte a las redes fuera del edificio.

K. Conectores de salida:

 Dos de alta corriente, 50A 

Neutrik® Speakon® NL4MLP (se aparejan con conectores 
NL4FC o NL4), uno por canal. El canal 1 Speakon® está 
cableado con salidas para el canal 1 (Ch1) y el canal 2 (Ch2) 
para usarse con cable sencillo de 4 conductores. 

L. Conectores de salida: 

Dos pares de postes de conexión 

de corriente intensa, con código de color 60 A de 5 vías (para 
conectores banana, terminales de espada o cable desnudo). 

M. Rejilla.

3 Bedienung

3 Operación 

3 Utilisation

Figure 3.2 Commandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrière

Figura 3.2 Controles, indicadores y conectores del panel trasero

Summary of Contents for MA-12000i

Page 1: ...nom Amcron 2008 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A T l phone 001 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zust ndigen Crown Vertrieb f...

Page 2: ...tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in...

Page 3: ...nal gico de se ales y conexi n a la red integrada Los amplificadores de potencia modernos son piezas de ingenier a sofisticadas capaces de producir niveles de potencia extremadamente altos Deben ser t...

Page 4: ...berwachung und steuerung zur vollst ndigen System kontrolle von berall am Schauplatz Leichtes Gewicht durch Alugeh use speziellen Innenaufbau und Schaltnetzteil W rmeregulierung durch Controller Baust...

Page 5: ...bildung 2 3 3 Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC Netzan schluss der Endstufe 4 Ziehen Sie den Clip nach links bis dieser ber das Netzkabel schnappt 2 4 Conexi n al Suministro El ctrico Conecte...

Page 6: ...c blage haut niveau tel que les fils de l enceinte ou les cordons courant alternatif Cela diminue les risques de ronflement et de bruit induits dans les c bles d entr e Mettez le syst me de sonorisat...

Page 7: ...lie gendem Signal t dliche Spannungen W hlen Sie die korrekte Leiterst rke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher Kabell nge Leiterquerschnitt bis 7 5m 1 5mm 7 5 12 m 2mm 12 18 m...

Page 8: ...own zusammengestellte bersicht der Pinbelegungen h ufig verwendeter Anschl sse finden Sie im Ratgeber Crown Amplifier Application Guide Sie finden diesem im Internet unter www crownaudio com AUSG NGE...

Page 9: ...stellung Ihres Systems finden Sie in Crown s Endstufen Ratgeber online erh ltlich unter www crownaudio com 3 1 Protegiendo Sus Altavoces Lo m s prudente es evitar la saturaci n de la se al del amplifi...

Page 10: ...s il est invit confirmer s il est en ligne I Interrupteur d alimentation Bouton poussoir de commande avec indicateur de pr sence du secteur vert int gr 3 4 Anzeigen und Bedienelemente der Frontplatte...

Page 11: ...s accouple au NL4FC ou au NL4 un par canal Le Canal 1 Speakon est raccord aux sorties Canal 1 et Canal 2 pour une utilisation avec un c ble unique 4 conducteurs L Connecteurs de sortie Deux paires de...

Page 12: ...ouge 95 ou plus de la temp rature maximale autoris e DEL de charge Affiche le statut du d lestage de charge Vert normal Jaune trop faible Rouge trop lev Cl de sourdine de sortie Met le signal de sorti...

Page 13: ...tre 20 dB et 100 dB en tapes de 0 5 dB Polarit d entr e non illustr e Accessible via un panneau personnalis elle inverse la polarit du signal d entr e 4 2 Eingangsregelung Siehe Abbildung 4 2 Dieses D...

Page 14: ...dachte Klammer verbunden sodass das gr ere der beiden Eingangssignale beide Kompressoren gleichzeitig regelt Jeder Kompressor arbeitet jedoch weiterhin mit seinen individuellen Einstellungen f r Schwe...

Page 15: ...der Begrenzung verkleinert wird 4 4 Limitadores Ver Figura 4 4 Este panel muestra el limitador de voltaje pico y el limitador de potencia media Limitador de voltaje pico Limita al voltaje pico de sal...

Page 16: ...Wenn diese Schaltfl chen aktiviert sind werden entsprechende Fehlermeldungen ber das Netzwerk gemeldet 4 5 Configuraci n del amplificador Reporte de errores El amplificador puede detectar cuatro cond...

Page 17: ...oblema Hay seis controles y dos indicadores para cada canal Habilitar Enable Habilita o deshabilita la funci n de supervisi n de carga Indicador de prueba Testing Indicator Este indicador se activa cu...

Page 18: ...ge ndert werden kann Preset Name Bis zu 32 Zeichen langer Name f r das Preset OK Klicken Sie diese Schaltfl che um das Preset nach der Benennung zu speichern Cancel Klicken Sie diese Schaltfl che um...

Page 19: ...nal d entr e L indicateur du signal ne clignote pas m me si l audio est appliqu et que le canal est pr t RAISON POSSIBLE Le niveau du signal d entr e est tr s faible CONDITION L ordinateur ne communiq...

Page 20: ...falla grave todo el amplificador se apagar por completo Included Accessories Rear rack ears rack screws operation manual power cords foam air filter Rack arri re des oreilles rack vis mode d emploi c...

Page 21: ...of this manual when returning a Crown product to the factory or authorized service center The form must be included with your product inside the box or in a packing slip envelope securely attached to...

Page 22: ...ntie YEAR 5 USA et CANADA R SUM DE LA GARANTIE Crown International 1718 West Mishawaka Road Elkhart Indiana 46517 4095 U S A garantit l ACQUEREUR ORIGINAL et TOUT AUTRE PROPRI TAIRE ULT RIEUR de chaqu...

Page 23: ...en zu ndern RECHTSMITTEL DES K UFERS DIESE CROWN GARANTIE ERM GLICHT IHNEN BESTIMMTE RECHTSMITTEL SIE K NNTEN AUCH ANDERE RECHTE HABEN DIES VARIIERT VON STAAT ZU STAAT Es darf keine Handlung begonnen...

Page 24: ...___________________ Card ID is located on the back of the card following the credit card in the signature area On American Express it may be located on the front of the card This number is required to...

Page 25: ......

Reviews: