background image

PACHOMÈTRE “MIG”

pour Mesurer L’épaisseur des Vitrages

MODÈLE N° MG1500

FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE

DESCRIPTION GÉNÉRALE :

Le pachomètre “MIG” est un outil utilisé pour mesurer l’épaisseur des verres et de la 
surfaces de verre qui permet de déterminer l’épaisseur des verres, ainsi que de l’es-

pace de l’air qui sépare les vitres composant le double vitrage. La lecture se fait d’un 

seul côté du vitrage, et aucun autre outil n’est nécessaire.
Des réglettes coulissantes interchangeables sont fournies avec l’appareil. Elles sont 

tenues en place par des vis en nylon. Leur faible épaisseur facilite leur rangement dans 

l’étui du pachomètre, permettant ainsi d’avoir en permanence sous la main les outils 

nécessaires pour la mesure d’un vitrage isolant à l’usine ou sur un chantier.

 

Le pachomètre permet la mesure, en une seule lecture, de l’épaisseur du verre, de 

l’épaisseur de la lame d’air, de l’épaisseur totale des vitrages isolants et de l’épaisseur 

de chaque composant dans le cas de vitrages feuilletés ou triples. Il peut également 

être utilisé pour mesurer  l’épaisseur des miroirs.
Le pachomètre MIG fonctionne grâce à deux piles AAA alcalines standard inclues. Deux

vis de réglage de rechange sont également fournies avec l’appareil. L’étui de range-

ment en nylon noir facilite le transport et permet le rangement des réglettes supplé-

mentaires.

ALIGNEMENT A ZÉRO

Les deux vis papillon sont utilisées pour aligner les réglettes correctement sur le sup-
avec la graduation zéro de la réglette lorsque la plaquette coulissante est en butée. 

 po-

-

seurs doit également se faire au centre du rayon. S’assurer que la surface supérieure 

de la plaquette coulissante est propre et sans poussière.

Pour aligner la réglette, pousser la plaquette coulissante en butée. Poser le pachomètre

sur une vitre et actionner le bouton poussoir. Desserrer les vis papillon puis aligner la 

-

cer la plaquette coulissante, uniquement la réglette. Une fois que la réglette est ali-

gnée, serrer la vis papillon qui se trouve en bas à droite. Avant de serrer la vis papillon 
point zéro de la réglette et appuyer au centre de celle-ci pour la plaquer parfaitement 

contre la plaquette coulissante.
Il est nécessaire d’aligner le point zéro lors de chaque changement de réglette. Les 

réglettes supplémentaires sont dans la poche à fermeture éclair de la housse du pa-

chomètre.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. 

-

chissent sur la surface du verre apparaissent dans cette zone. 

2. «Point Zéro»: Le laser doit impérativement être aligné à zéro avant la première utili-

  sation. Les pachomètres MIG sont alignés à zéro en usine, mais il est nécessaire de

  les ré-aligner en cas de dérèglement ou de changement de réglette. Voir les instruc-

tions au chapitre «Alignement à Zéro».

3. Commande Poussoir: Avant de charger le laser, attention à l’entourage. Le rayon du 

laser sortira du côté arrière du pachomètre. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT 

LE RAYON DU LASER ET NE JAMAIS TOURNER LE RAYON DU LASER VERS 

QUELQU’UN. Pour mettre en marche le laser, appuyer sur le bouton poussoir.

4. Plaquette Coulissante: La plaquette coulissante supporte la réglette amovible et per-

  met de déplacer le point zéro à droite et à gauche pour faciliter la lecture. Au début 

d’une prise de mesures, la plaquette coulissante doit être en butée. Après lecture 

de la première épaisseur de verre, la plaquette coulissante est déplacée vers la 

gauche pour permettre de mesurer l’épaisseur du vide d’air et les épaisseurs de 

verre suivantes. 

5. Vis Papillon: Les vis papillon sont utilisées pour aligner la plaquette coulissante au 

point zéro et tenir la réglette en place. Elles sont aussi pratiques pour manipuler la 

plaquette coulissante et la faire glisser vers la droite ou la gauche. Deux vis papillon 

supplémentaires sont incluses dans la poche à fermeture éclair de l’étui.

6. Indicateur des Standards ASTM: L’utilité de cette réglette sera évidente à l’usage.
  crivent les tolérances acceptables en ce qui concerne l’épaisseur du verre. Une table

  de référence se trouve au verso de ce manuel. Les quatre lignes sur l’échelle repré-

  sentent les gammes d’épaisseur des épaisseurs les plus communes utilisées en 

la graduation, de droite à gauche. Au fur et à mesure qu’on devient familier avec 

  l’opération du calibre, on pourra lire directement les désignations de la gamme ASTM

  pour faciliter la procédure de mesure. REMARQUE: L’épaisseur de verre qu’on 

mesure peut être inférieure aux désignations traditionnelles dans la gamme des 

standards ASTM. Par exemple, le verre traditionnel ¼” est en réalité plus près de 

l’épaisseur 7/32”.

Indicateur des Standards ASTM:

2. «Point Zéro»

3. Commande poussoir

4. Plaquette Coulissante

5. Vis Papillon

6. Indicateur des standards ASTM





‚

‚

‚





NUMÉROS DE RÉFLEXION

NUMÉROS 

DE 

SURFACE

Verre

Spacer Air

IG Assemblée

ARRÊT

4

     

PHONE TOLL FREE 

(800) 421-6144

FAX TOLL FREE

       

(800) 262-3299

Summary of Contents for MG1500

Page 1: ...d in the carry case MIG Glass Thickness Gauge MODEL MG1500 MADE IN THE USA 2 Zero Point 3 Power Switch 4 Slide Assembly 5 Thumb Screws 6 ASTM Standards Indicator DESCRIPTION OF PARTS 1 2 taking glass thickness readings All new units are shipped from the factory with the zero point already aligned If the zero point is out of alignment or if the operator is changing scales follow the instructions un...

Page 2: ...ASTM standards indicator which is located on both the top and bottom of the Overall IG Unit Thickness scales To use this simply align the zero point as described previously Using the ASTM indicators measure the thickness of both lites of glass in the IG assembly To use the overall thickness scales both lites of glass must be in the same thickness designation In other words if you have an IG assemb...

Page 3: ...ative that the bottom surface of the gauge is kept clean and free of any de bris Any build up on the bottom surface can cause the gauge to rock and or not sit flat against the glass causing incorrect readings Therefore routinely inspect and clean the bottom surface of the gauge This product emits a laser beam from the back side DO NOT point the laser at any ones eyes ALWAYS check the other side of...

Page 4: ... fermeture éclair de la housse du pa chomètre DESCRIPTION DES PIÈCES 1 chissent sur la surface du verre apparaissent dans cette zone 2 Point Zéro Le laser doit impérativement être aligné à zéro avant la première utili sation Les pachomètres MIG sont alignés à zéro en usine mais il est nécessaire de les ré aligner en cas de dérèglement ou de changement de réglette Voir les instruc tions au chapitre...

Page 5: ...i se trouve sur les réglettes d épaisseur totale A l aide des repères ASTM mesurer l épaisseur des vitres du vitrage isolant après avoir aligné la réglette à zéro On ne peut mesurer l épaisseur totale d un vitrage isolant que si le vitrages le composant sont de la même catégorie d épaisseur Par exemple si on a un vitrage isolant avec une vitre 1 d épaisseur 3 16 et une vitre 2 d épaisseur ON NE PE...

Page 6: ...ce de lumière est derrière vous il est efficace de faire de l ombre sur l appareil avec la main L ombre ainsi projetée rendra les réflexions du rayon laser plus visibles PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN Stocker le pachomètre et ses règles dans leur housse de protection Il est essentiel que la surface inférieure du pachomètre reste parfaitement propre car toute accumulation de poussière peut mo...

Page 7: ...el der Tragtasche BESCHREIBUNG DER TEILE 1 ektionsfeld 2 die Messungen der Glasstärke durchgeführt werden können Alle neuen Messgeräte werden bereits abgestimmt mit dem Nullpunkt ausgesandt Wenn der Nullpunkt nicht ausgerichtet ist oder wenn der Benutzer Skalen auswechselt folgen Sie den Anleitun gen unter Nullpunktabstimmung 3 Elektrischer Schalter Bevor Sie den Laser einschalten seien Sie sich I...

Page 8: ...r Benutzer die Skalen für die Glasstärke und den Luftzwischenraum ver wenden oder den ASTM Normenanzeiger der sich sowohl auf der oberen als auch auf der unteren Hälfte der Stärkenskala für die gesamte IG Anlage befindet Um diese Skala zu benutzen stimmen Sie einfach den Nullpunkt ab wie oben beschrieben Benutzen Sie denASTM Anzeiger um die Stärke beider Glasschichten in der IG Anlage zu messen Um...

Page 9: ...die Lichtquelle hinter Ihnen sein Das Blockieren der Lichtquelle bereitet einen Schattenbereich was die Laserreflektionen besser sichtbar macht SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARTUNG Wenn nicht in Betrieb sollen das MIG und alle Skalen zum Schutz in der Tragtasche aufbewahrt werden Es ist absolut notwendig dass die Oberfläche des Messgerätes sauber und frei von Ab lagerungen gehalten wird Jede Versch...

Page 10: ...tomar las medidas de la espesura del vidrio Todas las nuevas montajes se envían de la fábrica con el punto cero alineado Si el punto cero está fuera de alineación o si el operador está cambiando escalas siga las instrucciones bajo alineación al cero 3 Interruptor Antes de energizar el láser esté enterado de sus alrededores El láser saldrá de el instrumentó del lado trasero NO MIRE DIRECTAMENTE EN ...

Page 11: ...lizar el indicador de los estándares de ASTM que está situado en la tapa y el fondo de la escala de espesura total de un monaje de IG Para utilizar esto simplemente alinee el punto cero según lo descrito previamente Con los indicadores de ASTM mida la espesura de ambos hojas de vidrio en el motaje de IG Para utilizar las escalas de espesura total ambos hojas de vidrio se deben estar en la misma de...

Page 12: ...NTE FOR LAMINATED OR BRIGHT SUNLIGHT Con esta escala en lugar será necesario ver las reflexiones del láser en el mismo plano que las reflexiones Es decir mueva su cabeza para ver las reflexiones a un ángulo de 45 grados según las indicaciones de la ilustración siguiente Las reflexiones del láser deben aparecer más brillantes con esta escala PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Cuando se manti...

Reviews: