background image

DESIGNACIÓN

TOLERANCIA

mm

2.5

3.0

4.0

5.0

5.5

6.0

8.0

10.0

pulgadas

0.09

0.12

0.16

0.19

0.21

0.23

0.32

0.39

mm max.

2.57

3.40

4.19

5.05

5.54

6.20

8.43

10.31

mm min.

2.16

2.92

3.78

4.57

5.08

5.56

7.42

9.02

pulgadas min.

0.085

0.115

0.149

0.180

0.200

0.219

0.292

0.355

pulgadas max.

0.101

0.134

0.165

0.199

0.218

0.244

0.332

0.406

TRADICIÓNAL

DESIGNACIÓN

3/32 in. (singulares)

1/8 in. (dople)

5/32 pulgadas

3/16 pulgadas

7/32 pulgadas

1/4 pulgadas

5/16 pulgadas

3/8 pulgadas

SOCIEDAD AMERICANA PARA APROBACIÓN Y LOS MATERIALES (ASTM)

Tolerance specifications for flat glass

“PARA LAMINADA O LA LUZ DEL SOL BRILLANTE” (“FOR LAMINATED OR 

BRIGHT SUNLIGHT”). Esta escala es provechosa para ver las reflexiones la-

minadas débiles de las capas internas. Al usar esta escala, usted necesitará 

inclinar su cabeza a un ángulo de 45 grados para ver las reflexiones.

Los Espejos y el Vidrio Reflexivo 

Esta instrumento es capaz de medir la espesura del espejo así como el cristal 

reflexivo estándar usado en la industria de la ventana. Se recomienda que el 

usario del instrumento toma medidas en varias superficies reflexivas antes 

del uso en el sitio laboral. Esto ayudará al usuario a entender mejor las ca-

pacidades del producto.
Para los espejos y hojas singulares de vidrio reflexivo, se recomienda que toma 

las medidas del lado reflexivo del vidrio. Medidas tomas del lado clara hará 

aparecer reflexiones adicionales que pueden confundir al operador. Las me-

didas del lado reflexivo reducirán las reflexiones adicionales y permitirán una 

medida de la espesura del vidrio más fácil. Debido a la intensidad de la reflexión 

del láser de la superficie reflexiva (superficie 1), la segunda reflexión (super-

ficie 2) aparecerá más débil que normal.
Para los montajes aisladores que contienen el cristal reflexivo, se recomienda 

otra vez tomar medidas del lado reflexivo de la unidad de IG. Es decir coloque 

el instrumento en la hoja del vidrio que tiene la capa reflexiva. Es posible to-

mar pruebas de el lado de la montaje de IG sin capa reflexive pero reflexiones 

adicionales pueden ocurrir. Como siempre, es importante que el usario toma 

varios medimientos para obtener una comprensión mejor del láser.

CONDICIONES DE OPERACIÓN

LISURA:

 Antes de cada medimiento, verifique que el instrumento se esté reclinando 

plano contra la superficie del vidrio. No ponga ningunas artículos debajo del instrumento 

al tomar medimientos. La inclinación de el instrumento de cualquier cantidad afectará al 

contrario la exactitud de los medimientos.

AMBIENTES DE LUZ BRILLANTE:

 Este instrumento permitirá que el operador tome me-

didas en casi todas las condiciones de luz. Si el operador está trabajando en luz brillante 

extrema, bloquear la escala con su mano puede ayudar a mejorar el contraste del láser 

en la escala. Si sombrear el área de la escala no sirve o no es possible, hay una escala 

que se diseña específicamente para las situaciones de luz brillante. Aplique la escala 

que se denote “PARA LAMINADO O LA LUZ DEL SOL BRILLANTE” (“FOR LAMINATED 

OR BRIGHT SUNLIGHT”). Con esta escala en lugar, será necesario ver las reflexiones 

del láser en el mismo plano que las reflexiones. Es decir mueva su cabeza para ver las 

reflexiones a un ángulo de 45 grados, según las indicaciones de la ilustración siguiente. 

Las reflexiones del láser deben aparecer más brillantes con esta escala.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO

Cuando se mantiene sin uso se recomienda que el MIG y las escalas se mantienen aden-

tro el estuche protector.
Es muy importante que el fondo de el instrumento está mantenido limpio y libre de cual-

quier suciedad. Cualquier acumulación en el fondo puede causar al instrumento a la roca 

y/o no sentarse completamente contra el vidrio, causando medidas incorrectas. Por lo 

tanto examine y limpie rutinariamente el fondo de el instrumento.

Este producto emite un rayo láser del lado trasero. 

NI NUNCA apunte el láser a los ojos. SIEMPRE CER-

CIORARSE que nadie podría mirar directamente al 

láser.

Sobre espejos y los vidrios reflexivos, esté enterado que una porción significativa de la in-

tensidad del láser está reflejada detrás en la dirección de la escala que resbala. Si sacan

al conjunto corredizo perceptiblemente, la escala y el conjunto corredizo ya no bloquea-

rán la reflexión del láser de la primera superficie (reflexiva).
El MIG esta alimentado por medio de dos pilas alcalinos del AAA. Si el láser empieza a 

fallar (perder su brilleza), reemplaze las pilas con nuevas pilas alcalinos. Para tener acce-

so a las pilas, quite los cuatro tornillos situados en la superficie superior del instrumento. 

No toque el láser o ninguna otra artículos encontrada dentro de la cubierta. Reemplace 

las pilas y la cubierta. Sea seguro instalar las pilas correctamente (pol/-). La ins-

talación de las pilas al revés puede causar daño permanente al láser y no será cubierta 

por la garantía del producto.

GUARANTÍA

El fabricante guarantía todos los modelos del GC1500 para estar libre de defectos en material y ejecución 

bajo uso normal y servicio según lo especificado dentro del manual del operador. El fabricante reparará o 

substituir la unidad dentro de doce (12) meses a partir de la fecha original del envío después de que la uni-

dad se vuelva a la fábrica de los fabricantes, pagada por adelantado por el usuario, y la unidad se divulga 

a la satisfacción de los fabricantes, para ser así defectuoso. Esta garantía no se aplicará a ninguna unidad 

que haya sido reparada o alterada con excepción por del fabricante. Las provisiones ya mencionadas no 

prolongan el período original de la garantía de la unidad que ha sido reparada o substituida por el fabrican-

te. Las pilas no son cubiertas por la garantía.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños consecuentes de la clase con el uso o el 

uso erróneo del producto GC2001 del comprador o de otros. No se expresa ni se implica ningunas otras 

obligaciones o responsabilidades. Todas las demandas del daños o de la responsabilidad serán limitadas a 

una cantidad igual al precio de venta del MG1500, según lo establecido por el fabricante.

NÚMEROS DE REFLEXIÓN

NÚMEROS DE

SUPERFICIE

Hoja 1

Hoja 2

Hoja 3

Laminado 1

Laminado 2

Vidrio

IG Asamblea

12

Summary of Contents for MG1500

Page 1: ...d in the carry case MIG Glass Thickness Gauge MODEL MG1500 MADE IN THE USA 2 Zero Point 3 Power Switch 4 Slide Assembly 5 Thumb Screws 6 ASTM Standards Indicator DESCRIPTION OF PARTS 1 2 taking glass thickness readings All new units are shipped from the factory with the zero point already aligned If the zero point is out of alignment or if the operator is changing scales follow the instructions un...

Page 2: ...ASTM standards indicator which is located on both the top and bottom of the Overall IG Unit Thickness scales To use this simply align the zero point as described previously Using the ASTM indicators measure the thickness of both lites of glass in the IG assembly To use the overall thickness scales both lites of glass must be in the same thickness designation In other words if you have an IG assemb...

Page 3: ...ative that the bottom surface of the gauge is kept clean and free of any de bris Any build up on the bottom surface can cause the gauge to rock and or not sit flat against the glass causing incorrect readings Therefore routinely inspect and clean the bottom surface of the gauge This product emits a laser beam from the back side DO NOT point the laser at any ones eyes ALWAYS check the other side of...

Page 4: ... fermeture éclair de la housse du pa chomètre DESCRIPTION DES PIÈCES 1 chissent sur la surface du verre apparaissent dans cette zone 2 Point Zéro Le laser doit impérativement être aligné à zéro avant la première utili sation Les pachomètres MIG sont alignés à zéro en usine mais il est nécessaire de les ré aligner en cas de dérèglement ou de changement de réglette Voir les instruc tions au chapitre...

Page 5: ...i se trouve sur les réglettes d épaisseur totale A l aide des repères ASTM mesurer l épaisseur des vitres du vitrage isolant après avoir aligné la réglette à zéro On ne peut mesurer l épaisseur totale d un vitrage isolant que si le vitrages le composant sont de la même catégorie d épaisseur Par exemple si on a un vitrage isolant avec une vitre 1 d épaisseur 3 16 et une vitre 2 d épaisseur ON NE PE...

Page 6: ...ce de lumière est derrière vous il est efficace de faire de l ombre sur l appareil avec la main L ombre ainsi projetée rendra les réflexions du rayon laser plus visibles PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET ENTRETIEN Stocker le pachomètre et ses règles dans leur housse de protection Il est essentiel que la surface inférieure du pachomètre reste parfaitement propre car toute accumulation de poussière peut mo...

Page 7: ...el der Tragtasche BESCHREIBUNG DER TEILE 1 ektionsfeld 2 die Messungen der Glasstärke durchgeführt werden können Alle neuen Messgeräte werden bereits abgestimmt mit dem Nullpunkt ausgesandt Wenn der Nullpunkt nicht ausgerichtet ist oder wenn der Benutzer Skalen auswechselt folgen Sie den Anleitun gen unter Nullpunktabstimmung 3 Elektrischer Schalter Bevor Sie den Laser einschalten seien Sie sich I...

Page 8: ...r Benutzer die Skalen für die Glasstärke und den Luftzwischenraum ver wenden oder den ASTM Normenanzeiger der sich sowohl auf der oberen als auch auf der unteren Hälfte der Stärkenskala für die gesamte IG Anlage befindet Um diese Skala zu benutzen stimmen Sie einfach den Nullpunkt ab wie oben beschrieben Benutzen Sie denASTM Anzeiger um die Stärke beider Glasschichten in der IG Anlage zu messen Um...

Page 9: ...die Lichtquelle hinter Ihnen sein Das Blockieren der Lichtquelle bereitet einen Schattenbereich was die Laserreflektionen besser sichtbar macht SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARTUNG Wenn nicht in Betrieb sollen das MIG und alle Skalen zum Schutz in der Tragtasche aufbewahrt werden Es ist absolut notwendig dass die Oberfläche des Messgerätes sauber und frei von Ab lagerungen gehalten wird Jede Versch...

Page 10: ...tomar las medidas de la espesura del vidrio Todas las nuevas montajes se envían de la fábrica con el punto cero alineado Si el punto cero está fuera de alineación o si el operador está cambiando escalas siga las instrucciones bajo alineación al cero 3 Interruptor Antes de energizar el láser esté enterado de sus alrededores El láser saldrá de el instrumentó del lado trasero NO MIRE DIRECTAMENTE EN ...

Page 11: ...lizar el indicador de los estándares de ASTM que está situado en la tapa y el fondo de la escala de espesura total de un monaje de IG Para utilizar esto simplemente alinee el punto cero según lo descrito previamente Con los indicadores de ASTM mida la espesura de ambos hojas de vidrio en el motaje de IG Para utilizar las escalas de espesura total ambos hojas de vidrio se deben estar en la misma de...

Page 12: ...NTE FOR LAMINATED OR BRIGHT SUNLIGHT Con esta escala en lugar será necesario ver las reflexiones del láser en el mismo plano que las reflexiones Es decir mueva su cabeza para ver las reflexiones a un ángulo de 45 grados según las indicaciones de la ilustración siguiente Las reflexiones del láser deben aparecer más brillantes con esta escala PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Cuando se manti...

Reviews: