2.4
Bezpečnostní předpisy pro údržbu, prohlídky a insta
-
lační práce
Uživatel zařízení by měl zajistit, aby veškerou údržbu, prohlídky nebo instalace prováděl oprávněný, kva
-
lifikovaný a zručný personál. Uživatel se též musí ujistit, že má provozní pokyny pečlivě nastudované.
V zásadě by se měly veškeré práce na zařízení vykonávat jen tehdy, když je zařízení v klidovém stavu.
Čerpadla nebo zařízení používaná k čerpání nebo pro kapaliny, které mohou škodit zdraví, je třeba
dekontaminovat. Po ukončení práce se musejí veškerá bezpečnostní a ochranná zařízení znovu nasadit
a musí se zkontrolovat, zda jsou plně funkční.
Před opakovaným spuštěním by měly být dodrženy body sepsané v sekci „Uvedení do provozu“.
2.5
Jednostranná úprava a výroba náhradních dílů
Úpravy nebo změny na zařízení / instalaci by se měly provádět pouze po konzultacích s výrobcem.
Originální náhradní díly a příslušenství schválené výrobcem jsou zásadní důležitosti pro soulad s bez
-
pečnostními požadavky.
Používání jiných dílů může zneplatnit nároky ze záruky nebo na náhradu škody.
2.6
Neprokázané použití
Provozní bezpečnost jednotky je zaručena jen za podmínky, že se jednotka používá v souladu s těmito
provozními pokyny. Limitní hodnoty dané v datovém listu by neměly být za žádných okolností překro
-
čeny. Tyto instalační a provozní pokyny nenahrazují ani nevylučují následující obecně platné předpisy a
normy.
3.
Rozsah dodávky
Syntetický zásobník s gumovými nožkami, opěrné a jisticí držáky pro montáž zásobníku, víko
s integrovaným průduchem pachového filtru a ochranou před přetečením, ponorné čerpadlo
FLOW TP12-N s plovákovým spínačem a kontrolním ventilem, výpustné vedení a adaptéry pro pračku a
myčku nádobí, vrtací šablona pro zavěšení zásobníku a vysokoúrovňový poplach se spojovacím víčkem.
Úplně předmontováno a zapojeno, připraveno k instalaci.
93
Summary of Contents for FLOWBOX-N
Page 20: ...16 Explosionszeichnung 16 1 Hebeanlage Abbildung 6 20...
Page 21: ...16 2 Pumpe Abbildung 7 21...
Page 22: ...17 Ersatzteile 1 2 3 Dichtung 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 Dichtung DN 50 22...
Page 41: ...16 Exploded drawings 16 1 Lifting station Figure 6 41...
Page 42: ...16 2 Pump Figure 7 42...
Page 43: ...17 Spare parts 1 2 3 seal 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 DN 50 seal 43...
Page 62: ...16 Sch mas en vue clat e 16 1 Station de relevage Illustration 6 62...
Page 63: ...16 2 Pompe Illustration 7 63...
Page 64: ...17 Pi ces de rechange 1 2 3 joint 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 joint DN 50 64...
Page 83: ...16 Splittegninger 16 1 L ftestasjon Figur 6 83...
Page 84: ...16 2 Pumpe Figur 7 84...
Page 85: ...17 Reservedeler 1 2 3 tetning 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 tetning DN 50 85...
Page 104: ...16 Rozlo en v kresy 16 1 Zvedac stanice Obr 6 104...
Page 105: ...16 2 erpadlo Obr 7 105...
Page 106: ...17 N hradn d ly 1 2 3 t sn n 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 t sn n DN 50 106...
Page 125: ...16 Robbantott br k 16 1 temel llom s 6 bra 125...
Page 126: ...16 2 Szivatty 7 bra 126...
Page 146: ...16 Planos de despiece 16 1 Estaci n elevadora Figura 6 146...
Page 147: ...16 2 Bomba Figura 7 147...
Page 148: ...17 Piezas de repuesto 1 2 3 junta 10 4 5 15 16 17 18 19 20 6 12 13 14 9 8 7 11 junta DN 50 148...
Page 150: ......
Page 151: ......