background image

20

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

HINWEISE

• Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung 

für die 110 Volt Stromleitung; deshalb muss der 

Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage 

einplanen. Es ist notwendig, einen Haupt-

Netzschalter der Überspannungskategorie III zu 

installieren. Er ist an einer Stelle anzubringen, an 

der er vor ungewünschten Wiedereinschaltungen 

geschützt ist, gemäß Punkt 5.2.9 der Richtlinie 

EN 12453. Die Verkabelung der verschiedenen 

steuerungsexternen elektrischen Bestandteile 

ist nach EN 60204-1 und deren Änderungen 

laut Punkt 5.2.7 der Richtlinie EN 12453 

zu fertigen. Die Stromkabel dürfen einen 

Höchstdurchmesser von 14 mm aufweisen; die 

Befestigung der Speise- und Anschlusskabel 

muss durch die Anwendung als „Option“ 

lieferbarer Kabelklemmen gewährleistet sein

• Als Speisekabel sind unbedingt harmonisierte 

biegsame Kabel mit Isolierhülle aus Polychloropren 

(H05RN-F) mit Leiter-Mindestquerschnitt von 1 

mm

2

 zu verwenden

•  Bei der Installation ausschließlich doppelt isolierte 

Kabel (mit Schutzmantel) verwenden, sowohl für 

Anschlüsse mit Netzspannung (110V) als auch für 

Anschlüsse mit Sicherheitskleinspannung SELV. 

Ausschließlich Kunststoff-Führungsschienen 

verwenden und getrennt für Verkabelungen 

mit Niederspannung (110V) und mit 

Sicherheitskleinspannung (SELV).

• Die Leiter für Sicherheitskleinspannung müssen 

materiell von den Netzspannungsleitern getrennt 

sein (mind. 4 mm in der Luft), oder sie müssen 

durch eine zusätzliche, mindestens 1 mm dicke 

Isolierung angemessen isoliert sein.

• Am Stromversorgungsnetz des Torantriebs ist 

eingangsseitig eine Vorrichtung zu installieren, die 

eine komplette allpolige Ausschaltung des Netzes 

mit einer Kontaktköffnung von mind. 3 mm an jedem 

Pol gewährleistet. Solche Trennvorrichtungen 

müssen gemäß Installationsregeln am 

Stromversorgungsnetz vorhanden und direkt an 

den Stromversorgungsklemmen angeschlossen 

sein.

• 

Beim Durchbohren des Gehäuses zur 

Durchführung der Strom- und Anschlusskabel 

und bei der Montage der Kabelklemmen ist 

darauf zu achten, dass beim Zusammenbau aller 

Teile die Eigenschaften des IP-Schutzgrades 

des Gehäuses so gut wie möglich unverändert 

bleiben.

  Außerdem ist bei der Kabelbefestigung darauf zu 

achten, dass sie stabil verankert werden.

• Das Gehäuse ist an der Rückseite für die 

Wandbefestigung vorbereitet (Vorbereitung für 

die Durchbohrungen zur Befestigung mit Dübeln 

oder zur Befestigung mit Schrauben). Es sind 

alle Vorkehrungen für eine Installation ohne 

Veränderung des IP-Schulzgrades vorzusehen 

und zu implementieren.

• Falls eine Druckknopftafel für die manuelle 

Bedienung montiert wird, ist diese so zu 

positionieren, dass sich der Benutzer nicht an 

einer gefährlichen Position befindet.

• Der Getriebemotor für die Torbewegung muss 

den Vorschriften laut 5.2.7 der Richtlinie EN 

12453 entsprechen.

•  Der Ausgang FOTO+ ist notwendigerweise der 

Fotozellenspeisung gewidmet und darf nicht für 

andere Anwendungen eingesetzt werden.

•  Die Steuerung kann bei jedem Bewegungszyklus 

die Funktionsfähigkeit der Fotozellen testen und 

garantiert damit den Quetschschutzvorrichtungen 

der Kategorie 2 einen Schutz vor Defekten gemäß 

Punkt 5.1.1.6. der Richtlinie EN 12453. Wenn die 

Sicherheitsvorrichtungen nicht angeschlossen 

werden und/oder nicht funktionieren, ist die 

Steuerung daher nicht betriebsfähig.

• Das Gerät kann von Kindern ab mindestens 8 

Jahren und von Personen mit herabgesetzten 

körperlichen, gefühlsmäßigen und geistigen 

Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung 

oder ohne die notwendigen Kenntnisse benutzt 

werden, vorausgesetzt sie werden dabei 

beaufsichtigt bzw. man erteilt ihnen vorab 

Anweisungen für den sicheren Gebrauch 

des Geräts und das Verständnis der damit 

verbundenen Gefahren. 

  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die 

Reinigung und Wartung, die dem Benutzer 

obliegen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht 

durchgeführt werden.

Für einen korrekten Betrieb des Funkempfängers 

wird im Falle einer Verwendung von zwei oder 

mehreren Steuerungen empfohlen, sie in einem 

Abstand von mindestens 3 m voneinander zu 

installieren.

Alle Arbeitsgänge, die das Öffnen des Gehäuses 

verlangen (Anschluss der Kabel, Programmierung, 

usw.) sind in der Installationsphase von 

fachkundigem Personal durchzuführen. 

WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

•  Die Vorrichtung darf nicht von Kindern oder 

Personen mit unzureichenden psychisch-

physischen Fähigkeiten verwendet werden, es 

sei denn, sie werden überwacht oder über den 

Betrieb und die Benutzungsmethoden belehrt.

• Kindern darf nicht erlaubt werden, mit der 

Vorrichtung zu spielen; außerdem sind die 

Funksteuerungen vor Kindern fern zu halten.

• ACHTUNG: Dieses Anleitungshandbuch ist 

aufzubewahren und die darin enthaltenen 

wichtigen Sicherheitsvorschriften zu beachten. 

Das Nichtbeachten der Vorschriften könnte 

Schäden und schwere Unfälle verursachen.

Die Anlage häufig untersuchen, um eventuelle 

Zeichen von Beschädigungen festzustellen. 

Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn sie 

reparaturbedürftig ist.

Summary of Contents for CU-110V-1M

Page 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Page 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Page 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Page 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Page 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Page 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Page 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Page 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Page 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Page 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Page 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Page 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Page 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Page 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Page 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Page 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Page 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Page 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Page 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Page 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Page 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Page 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Page 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Page 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Page 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Page 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Page 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Page 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Page 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Page 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Page 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Page 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Page 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Page 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Page 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Page 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Page 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Page 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Page 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Page 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Page 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Page 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Page 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Page 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Reviews: