5
MANUTENZIONE
5.1
INFORMAZIONI GENERALI
5
MAINTENANCE
5.1
GENERAL INFORMATION
MANUALE USO E
MANUALE USO E
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE
MANUAL
MANUAL
Dal
canto suo,
COITECH
provvede a dotare sempre di
foro di
drenaggio le valvole di sicurezza destinate a
scaricare
acqua o acqua surriscaldata (il foro filettato è
posto sul
cappello valvola, tipo chiuso).
Come nel caso
delle valvole dotate di soffietto e di rela-tivo foro di
ispezione posto sul cappello valvola, l’Utente
deve avere
la cura di convogliare il fluido destinato ad
essere
scaricato dal foro di drenaggio, in modo che lo
scarico
di tale fluido non costituisca pericolo alcuno per
persone o cose.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che dal foro di sfiato/ispezione non
entri all’interno della valvola di sicurezza alcun
oggetto o elemento capace di comprometterne il
corretto funzionamento.
ATTENZIONE
!
È Buona norma, dopo ogni intervento delle valvo-
la di sicurezza, eseguire un controllo della stessa
al fine di verificarne lo stato di pulizia e l’efficenza.
COI ECH, for its part, always fits drain holes to
safety
valves intended for discharging water or super-heated
water (the threaded hole is located on the closed-type
valve bonnet).
As
in the case of bellow-equipped valves which have a
bellow inspection hole on the valve bonnet, the User
must make sure that the fluid to be discharged from the
drain hole is piped away in such a manner that its dis-
charge does not endanger people or property in any way.
WARNING!
Make sure that no foreign object gets inside the
safety valve through the vent/inspection hole;
proper
T
his could compromise
its functioning.
WARNING
!
It is good practice after carrying out any work on
a safety valve to check that it is clean and work-
ing properly.
▲
!
▲
!
▲
!
▲
!
Page
/
☞
Usare
solo
pezzi di ricambio originali
$0*5&$)
.
☞
Le operazioni di manutenzione devono esse-
re svolte presso l’officina
&2,7(&+
o da
personale dell’utente, o di aziende esterne,
appositamente addestrato e autorizzato da
&2,7(&+
.
Ogni intervento non autorizzato
determina
la cessazione della
responsabilità
$0*5&$)
sul prodotto.
☞
La
vita utile della valvola
di sicurezza è 20
anni, con revisione generale
a
10 anni dalla
fornitura. La vita utile è comunque subordina-
ta alle condizioni di impiego: tipo del fluido,
condizioni ambientali e di esercizio (pressio-ne
e temperatura).
Le valvole di sicurezza
destinate a lavorare in regime di creep hanno
una vita utile pari a 10 anni.
☞
Le valvole di sicurezza che non
VRQR
mai
intervenute, devono essere revisionate alme-
no ogni due anni.
Le valvole che, invece, s
RQ
o intervenute,
devono essere tenute sotto controllo al fine di
appurare che non vi sia trafilamento di fluido
e
sottoposte a revisione non appena possibi-
le. Le valvole che manifestano trafilamento di
fluido, devono essere al più presto sottopo-
ste a revisione.
L’attività di revisione consiste nella verifica dell’ef-
ficienza della valvola di sicurezza, ovvero della
taratura, dell’alzata dell’otturatore, dello stato di
conservazione dei materiali.
☞
Use only genuine
$0*5&$)
spare parts
.
☞
All maintenance operations should be car-
ried out either at the
&2,7(&+
workshop
o
r
by
d
uly
&2,7(&+
-trained and
&2,7(&+
BVUIPSJ[FE
staff
(whether employees
o
f the
user
or of an
o
utside contractor).
$0*5&$)
declines all liability for the
p
roduct
following
any unauthorised
servicing
.
☞
The
safety valve’s
working life
is 20 years,
provided a general overhaul
L V
JLYHQ
after
10 years. This working life depends however
on the conditions of use: type of fluid, envi-
ronmental and operating conditions (pres-
sure
a
n
n
d temperature).
Safety valves intended
for use in creep have a service life of 10 years.
☞
Safety valves which have not blown must be
overhauled at least every two years. Safety
valves which have blown, on the other hand,
must be checked for fluid leaks and
overhauled as soon as possible. Any valves
which show signs of fluid leakage must be
overhauled without delay.
Overhauling consists in safety valve’s
proper
working inspection, i.e. set pressure, disc lift,
materials integrity check
u
S
.
Summary of Contents for GLV Series
Page 25: ...Page 25 30 GLV SERIES SERIE GLV ...
Page 27: ...Page 27 30 SERIE SLK SLK SERIES ...
Page 31: ...NOTE NOTE NOTES NOTES ...