background image

Onematic

 

                     

0. DESCRIPTION.

Onematic

 est un appareil compact pour la commande automatique de pompes à moteur monophasé ou triphasé. Il commande la 

mise en marche et l'arrêt d'une pompe en fonction de la pression relevée par le capteur intégré et en fonction du débit relevé par le 
capteur de débit intégré. L'appareil peut fonctionner au choix en mode 

commande de pression

 (pressions de démarrage et d'arrêt) 

ou en mode 

manodébitmétrique

 (pression de démarrage entre 1 et 5 bar et arrêt de la pompe commandé par le capteur de débit). 

1. CLASSIFICATION ET TYPE

Conformément à l'EN 60730-1, 

Onematic

 est un composant d'installation automatique et indépendant de type 1B avec logiciel de classe A, 

destiné à être installé dans un environnement de propreté normale ou légèrement encrassé.

2.

 

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

n

Commande de pompe par relais de puissance

n

 2 modes de fonctionnement :  

commande de pression

 ou f

onctionnement manodébitmétrique

n

 Appareil de commande et de protection contre les surintensités.

n

 Appareil de commande et de protection en cas de manque d'eau.

n

 Fonction 

ART

 (Automatic Reset Test). Lorsque l'appareil automatique de commande et de protection s'arrête en manque d'eau, le 

système 

ART

 essaie de redémarrer l'appareil à des intervalles programmés.

n

 Système de rétablissement automatique après coupure d'électricité. Le système rétablit le dernier mode de fonctionnement.

n

 Contact libre de potentiel pour la surveillance des alarmes affichées à l'écran, provoquées par des irrégularités ou problèmes inhérents 

au système.

n

 Entrée pour la surveillance du niveau d'eau minimum dans la bâche d'alimentation. Cette fonction optionnelle est indépendante de la 

protection manque d'eau.

n

 Capteur de pression intégré. 

n

 Capteur de débit intégré.

n

 Clavier afficheur :

n

 Écran à cristaux liquides pour le menu de configuration et l'affichage d'alarmes, avec affichage permanent de la pression. 

n

 Touche MARCHE/ARRÊT pour la commande manuelle de la pompe.

n

 Touche AUTOMATIQUE avec LED pour l'affichage du mode de fonctionnement.

n

 Clavier pour l'utilisation du menu de configuration.

n

 Affichage de pression numérique.

3.  CLAVIER AFFICHEUR

1.- Écran à cristaux liquides 

: les différents paramètres y sont affichés au cours de la configuration. Lorsque le Onematic est en 

service, la pression instantanée, la pression de consigne paramétrée et les alarmes y sont affichées.

2.-

 Touche 

PUMP Start-Stop 

: cette touche ne peut être pressée que lorsque le mode automatique est désactivé (LED 

AUTO

 éteinte).

3.-

 Touche 

AUTO On/Off 

: pour basculer entre le mode manuel et le mode automatique.

4.-

 Touche 

MENU 

: pour ouvrir et quitter le menu de configuration.

5.-

 Touche 

ENTER 

: pour enregistrer les valeurs paramétrées. À chaque pression de la touche, un nouveau champ s

'

affiche dans le 

menu de configuration. Pour quitter l

'

affichage de configuration, presser la touche MENU.

6.-

 Touches 

p

 et 

q

 

: pour augmenter et réduire les valeurs des paramètres.

7.-

 Voyant LED 

LINE

 (vert)

 

: s

'

allume lorsque l

'

appareil de commande est mis sous tension.

8.-

 Voyant LED 

FAILURE

 (rouge)

 

: allumé fixe ou clignotant en fonction du type de défaut.

9.-

 Voyant LED 

AUTO

 (vert)

 

: allumé en fonctionnement automatique, éteint en fonctionnement manuel.

10.-

 Voyant LED 

PUMP

 (jaune)

 

: allumé lorsque la pompe est en fonctionnement.

E

N

FR

18

1

3

7

7

8

9

10

2

4

5

6

Fig 1. Clavier afficheur

Summary of Contents for Onematic

Page 1: ...ual Simboli d avvertenza di questo manuale Avertissements inclus dans cette notice de service Risk by electric shock Riesgo de choque el ctrico Pericolo di scarica elettrica Danger par choc lectrique...

Page 2: ...DE W L3 V L2 U L1 400 V 230 V Three phase motor Moteur triphas Motor trif sico Motor a tre fasi 3 phase power supply Raccordement r seau triphas Alimentaci n general trif sica Alimentazione elettrica...

Page 3: ...nitoring the minimum water level in inlet tank This function is independent of the protective system against dry running and optional n Internal pressure transducer n Internal flow sensor n Control pa...

Page 4: ...cations located on the connection strip base n Pumps with three phase motors n Power supply of control unit connect L1 L2 L3 via a three pole motor protection switch recommended in OFF mode and ensure...

Page 5: ...reached the start pressure Choose the desired timing using the p q keys This is the delay to stop the pump once it has reached the stop pressure Choose the desired timing using the p q keys System is...

Page 6: ...ped after the 4th attempt it will be switched off until the damage is repaired n Solution check the state of the pump for example the impeller could be blocked Verify the current value entered in the...

Page 7: ...er It cannot be used for transport of other kinds of liquid It is recommended to use an accumulator in order to avoid continuous start stops due to the deterioration of taps valves and also to prevent...

Page 8: ...ar las alarmas originadas por irregularidades o problemas del sistema que se indican en pantalla Su uso es opcional n Conexiones para detecci n de nivel m nimo de agua en dep sito de aspiraci n Este s...

Page 9: ...i n adecuada a la potencia instalada siguiendo las indicaciones de laTabla 1 n Verificar la alimentaci n el ctrica Desmontar la tapa del circuito electronico y llevar a cabo las conexionesde acuerdo c...

Page 10: ...archa Mediante las teclas p q se escogera el tiempo deseado Configuramos el retraso en desconectar la bomba una vez se ha llegado a la presi n de paro Mediante las teclas p q se escogera el tiempo des...

Page 11: ...a por ejemplo que no haya ning n bloqueo del rotor etc Verificar que los datos introducidos en el menu de configuraci n respecto el consumo de la bomba sea el adecuado se recomienda entrar siempre una...

Page 12: ...el transporte de otros l quidos Se recomienda utilizar un tanque de expansi n para evitar el deterioro v lvulas as como para evitar golpes de ariete en instalaciones con v lvulas de gran di metro ATEN...

Page 13: ...n Connessioni per rivelamento del livello minimo d acqua nel serbatoio di aspirazione Questo sistema indipendente del sistema di sicurezza contro funzionamento a secco Il suo uso opzionale n Trasdutt...

Page 14: ...sicurarsi che essiste una presa di terra efficace L1 L2 L3 e mediante interruttore magnetotermico adeguato alla potenza installata e in posizione di spento OFF n Motore Collegare il motore a U V W e n...

Page 15: ...i sceglie il tempo desiderato Configuriamo il ritardo nello spegnere la pompa una volta raggiunta la pressione di fermata Mediante i pulsanti p q si sceglie il tempo desiderato Il sistema pronto per l...

Page 16: ...pa per essempio che non abbia nessun blocco nel rotore ecc Verificare che i datti introdotti nel men di configurarzione rispetto del consumo della pompa sia adeguato si raccomanda mettere sempre un in...

Page 17: ...vaso di espansione adeguato per ogni installazione con la finalit di evitare avviamenti innecesari dovuti a gociolamenti per deteriori inevitabili di rubinetti valvole ecc cos come per evitare possib...

Page 18: ...surveillance du niveau d eau minimum dans la b che d alimentation Cette fonction optionnelle est ind pendante de la protection manque d eau n Capteur de pression int gr n Capteur de d bit int gr n Cla...

Page 19: ...ions sur le bornier n Pompes quip es de moteur triphas n Alimentation de l appareil de commande r aliser le raccordement hors tension des conducteurs L1 L2 et L3 en pr voyant un disjoncteur moteur 3 p...

Page 20: ...ouches p q 0 1 2 3 4 7 8 9 10 INT MAXI SENSEUR NIVEAU NON MODE OPERATION MARCHE ARRET MODE OPERATION MANODEBITMETRIQUE P MARCHE 05 0 bar PLINE PMARCHE 05 0 03 0 PLINE INT F 05 0 9 0 1 TEMP DEMARRAGE 0...

Page 21: ...t n Solution contr ler l tat de la pompe La roue pourrait tre bloqu e par exemple V rifier la valeur d intensit r gl e dans le menu de configuration il est conseill de r gler l intensit une valeur de...

Page 22: ...s filtres pour viter l obstruction du capteur de d bit Onematic est destin tre utilis pour l eau claire L appareil ne doit pas tre utilis pour d autres liquides La mise en uvre d un r servoir sous pre...

Page 23: ......

Page 24: ...130502D_v10...

Reviews: