background image

STEP 2

ÉTAPE 2

PASO 2

x8

BB

LEFT SIDE PANEL

PANNEAU LATÉRAL DE GAUCHE 

PANEL LATERAL IZQUIERDO

RIGHT SIDE PANEL

PANNEAU LATÉRAL DE DROITE 

PANEL LATERAL DERECHO

UNFINISHED EDGES UP!

BORDURES BRUTES VERS LE HAUT! 

¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS HACIA ARRIBA!

TOP/BOTTOM PANEL

PANNEAU SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR 

PANEL SUPERIOR/INFERIOR

Attach top and bottom panels to side panels.

Fixer les panneaux inférieur et supérieur aux panneaux 

latéraux.   

Fije los paneles superior e inferior a los paneles laterales.

x8

CC

NOTE:  

•  Be sure all UNFINISHED edges are up!
•   Apply a bead of glue in groove  (the  

entire length) of each side panel. 

•  Attach top and bottom panel at each location 

shown using screws.

•  Cover all screw heads with a screw cover. 

REMARQUE :

•  S’assurer que toutes les bordures BRUTES 

sont orientées vers le haut!

•   Appliquer un peu de colle dans la rainure 

(sur toute la longueur) de chaque panneau 

latéral.

•  Fixer les panneaux supérieur et inférieur à 

chaque emplacement illustré, à l’aide de vis.

•  Recouvrir toutes les têtes de vis à l’aide d’un 

capuchon de vis.

NOTA:

•  ¡Asegúrese de que todos los bordes SIN 

ACABAR queden orientados hacia arriba!

•   Aplique una gota de pegamento en la ranura 

(a todo lo largo) de cada panel lateral.

•  Fije el panel superior/inferior en cada  

ubicación que se muestra usando tornillos.

•  Cubra todas las cabezas de tornillos con un 

tapón de tornillo.

8

Summary of Contents for EMERSON 3306240

Page 1: ...low all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con todas las piezas VEA PIEZAS y verifique las cantidades...

Page 2: ...o voquer des blessures graves ou des dom mages matériels Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux prendre soin d éviter de les cogner avant le montage final car cela risquerait d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empile...

Page 3: ...ra bisagra de la puerta 4 81758 handle screw 4 vis de la poignée 4 tornillo de la manija 4 51656 shelf support 4 support d étagère 4 soporte de repisa 4 51470 10 x 2 1 2 panhead screw 4 vis à tête cylindrique bombée nº 10 de 6 35 cm 4 tornillo de cabeza redonda 10 x 6 35 cm 4 GG 81502 handle 2 poignée 2 manija 2 support 2 support 2 soporte 2 A B C D E B G A back panel 1 panneau arrière 1 panel tra...

Page 4: ...be separar las piezas de la bisagra para su instalación TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE POUR DESSERRER GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO LOOSEN THIS SCREW FULLY BUT DO NOT REMOVE DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS MAIS SANS LA RETIRER AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO PERO NO LO QUITE HELPFUL HINTS C...

Page 5: ...n REMARQUE Consulter les directives détaillées sur la manière d installer les charnières dans les CONSEILS UTILES Installer les charnières de cadre aux endroits indiqués sur chaque panneau latéral S assurer que les charnières de cadre sont orientées de la manière illustrée Pousser un goujon dans les trous tel qu illustré NOTA Vea CONSEJOS PRÁCTICOS para información especifica sobre cómo instalar l...

Page 6: ...tall door hinges onto doors REMARQUE Disposer chacune des charnières de porte de manière à ce que le bras de la charnière pointe en direction opposée de la bordure de la porte Fixer les charnières aux portes NOTA Coloque cada bisagra de la puerta de manera que el brazo de la bisagra sobresalga del borde de la puerta Instale las bisagras de la puerta en las puertas BB x8 DOOR PORTE PUERTA DOOR PORT...

Page 7: ...les pièces ensem ble Utiliser 8 vis DD pour réunir toutes les pièces Recouvrir toutes les têtes de vis à l aide d un capuchon de vis NOTA Asegúrese de que todos los bordes acabados quedan orientados hacia arriba Alinee las espigas en los paneles laterales con los agujeros en los paneles superior e inferior Junte las piezas empujándolas Use 8 tornillos DD para fijar todas las piezas Cubra todas las...

Page 8: ...ous tel qu illustré S assurer que la bordure ouvrée est orientée vers le centre du module Placer le support inférieur entre les panneaux latéraux et sur l étagère inférieure S assurer que la bordure ouvrée est orientée vers le centre du module Fixer en insérant quatre vis DD dans les trous tel qu illustré Insérer 3 vis CC à travers chaque support et le panneau supérieur ou inférieur Recouvrir chaq...

Page 9: ... Déplier le panneau arrière et placer sur le côté arrière brut du module S assurer que la sur face brute non ouvrée soit orientée vers le haut le côté ouvré du panneau arrière est visible de l intérieur du module Clouer tel qu illustré NE PAS installer de clou dans les coins Prendre soin de bien clouer les clous perpendiculairement NOTA Cuadre la unidad Despliegue el panel trasero y colóquelo en e...

Page 10: ...ube au niveau avant de le fixer Utiliser un tournevis mécanique pour faciliter l installation Aligner les vis sur les montants de charpente Visser les vis à travers les supports supérieur et inférieur à environ 5 cm du bord pour les fixer dans les montants de charpente NOTA Ubique los montantes de pared Pida ayuda para levantar la unidad y aguantar la unidad en su lugar mientras se fija a la pared...

Page 11: ...of shelf faces out REMARQUE Pousser les supports d étagère dans les trous de guidage aux endroits dé sirés Placer l étagère réglable sur les supports d étagère S assurer que la bordure ouvrée de l étagère est orientée vers l extérieur NOTA Empuje los soportes de repisa en los agujeros perforados de antemano en las ubicaciones deseadas Coloque la repisa ajustable sobre los soportes de repisa Asegúr...

Page 12: ... charnière fixée au cadre Resserrer la vis centrale pour réunir les deux parties de la charnière Fixer une poignée à chaque porte à l aide de vis Régler la position des portes au besoin Consulter les directives sur la manière de régler les charnières dans les CONSEILS UTILES Installer les butoirs de chaque porte en les appuyant sur les coins intérieurs de chaque porte NOTA Fije las puertas a la un...

Page 13: ...rself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con...

Page 14: ...t d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empiler les modules L empilage des modules peut causer le basculement des panneaux provoquant des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure de ce produi...

Page 15: ...3 mm à tête plate 8 tornillo de cabeza plana 8 x 13 mm 8 frame hinge door hinge 4 charnière de cadre de porteframe 4 bisagra de la estructura bisagra de la puerta 4 II 81758 handle screw 4 vis de la poignée 4 tornillo de la manija 4 JJ shelf support 4 support d étagère 4 soporte de repisa 4 A A B C C E D 81502 handle 2 poignée 2 manija 2 door bumper 4 butoir de porter 4 parachoques de la puerta 4 ...

Page 16: ...PIEZAS A B C D F fixed shelf 2 étagère fixe 2 repisa fija 2 back panel 1 panneau arrière 1 panel trasero 1 adjustable shelf 1 étagère réglable 1 repisa ajustable 1 side panel 2 panneau latéral 2 panel lateral 2 door 2 porte 2 puerta 2 kick plate 2 garde pieds 2 placa inferior 2 E 4 ...

Page 17: ...be separar las piezas de la bisagra para su instalación TURN THIS SCREW CLOCKWISE TO LOOSEN TOURNER CETTE VIS DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE POUR DESSERRER GIRE ESTE TORNILLO EN DIRECCIÓN DE LAS MANIJAS DEL RELOJ PARA AFLOJARLO LOOSEN THIS SCREW FULLY BUT DO NOT REMOVE DESSERRER COMPLÈTEMENT CETTE VIS MAIS SANS LA RETIRER AFLOJE COMPLETAMENTE ESTE TORNILLO PERO NO LO QUITE HELPFUL HINTS C...

Page 18: ...ly Align hole in foot saddle with hole in bottom of side panel Push onto side panel as shown Secure foot with supplied bolt nut REMARQUE Localiser les panneaux latéraux et disposer tel qu illustré Installer les charnières de cadre aux endroits indiqués sur chaque panneau latéral S assurer que les charnières de cadre sont orientées de la manière illustrée Retirer le boulon et l écrou du module du p...

Page 19: ...FOR BOTH DOORS REMARQUE Disposer chacune des charnières de porte de manière à ce que le bras de la charnière pointe en direction opposée de la bordure de la porte Fixer les charnières aux portes à l aide des vis fournies RÉPÉTER POUR LES DEUX PORTES NOTA Coloque cada bisagra de la puerta de manera que el brazo de la bisagra sobresalga del borde de la puerta Instale las bisagras de la puerta en la ...

Page 20: ...sur toute la longueur de chaque panneau latéral Fixer une étagère fixe à chaque emplacement illustré à l aide de vis Recouvrir toutes les têtes de vis à l aide d un capuchon de vis NOTA Asegúrese de que todos los bordes SIN ACABAR quedan orientados hacia arriba Aplique una gota de pegamento en la ranura a todo lo largo de cada panel lateral Instale una repisa fija en cada ubicación que se muestra ...

Page 21: ... latéraux tel qu illustré Les trous pour fixer les garde pieds ne sont pas déjà percés Aligner le garde pieds avec la bordure extérieur du pied en U Fixer les garde pieds à l aide des vis fournies Recouvrir les têtes de vis à l aide d un capuchon de vis NOTA Cuadre la unidad Coloque las placas inferiores delantera y trasera entre los paneles laterales como se muestra La placa inferior no está perf...

Page 22: ...elo en el lado trasero sin acabar de la unidad Asegúrese de que la superficie sin aca bar sin tratar quede orientada hacia arriba el lado acabado del panel trasero quedará orientado hacia la unidad Golpee los clavos como se muestra NO colo que clavos en las esquinas Con cuidado no doble los clavos UNFINISHED EDGES OF UNIT UP BORDURES BRUTES DU MODULE VERS LE HAUT LOS BORDES SIN ACABAR DE LA UNI DA...

Page 23: ...s centrale pour réunir les deux parties de la charnière Régler la position des portes au besoin Consulter les directives sur la manière de régler les charnières dans les CONSEILS UTILES Pousser les supports d étagère dans les trous de guidage aux endroits désirés Installer l étagère réglable sur les supports d étagère Fixer une poignée à chaque porte à l aide de vis Installer les butoirs de chaque...

Page 24: ...e Fixer le support en L au mur à l aide d une vis de 3 8 cm Fixer le support en L au panneau supérieur à l aide d une vis de 1 2 cm NOTA Alinee el centro de la unidad con el montante de pared Ajuste la pata niveladora para nivelar la unidad Coloque el extremo corto del soporte en forma de L contra la pared montante de pared Use un tornillo de 3 8 cm para fijar el soporte en forma de L a la pared U...

Page 25: ...yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese ...

Page 26: ...t d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher le montage adéquat du module et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empiler les modules L empilage des modules peut causer le basculement des panneaux provoquant des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure de ce produi...

Page 27: ...nde 1 K 74422 drawer bottom 3 fond de tiroir 3 parte inferior del cajón 3 JJ 81423 drawer glides 6 glissières de tiroir 6 mecanismos de deslizamiento del cajón 6 A B C C D G I H J F K E A door bumper 6 butoir de porter 6 parachoques de la puerta 6 99423 One drawer shown assembled for clarity Un tiroir est montré déjà monté pour plus de clarté Para clarificar el proceso se muestra un cajón ensambla...

Page 28: ... de petit tiroir 4 panel lateral de cajón pequeño 4 side panel 2 panneau latéral 2 panel lateral 2 small drawer back 2 arrière de petit tiroir 2 panel trasero de cajón pequeño 2 small drawer front 2 devant de petit tiroir 2 panel delantero de cajón pequeño 2 kick plate 2 garde pieds 2 placa inferior 2 large drawer back 1 arrière de grand tiroir 1 panel trasero de cajón grande 1 large drawer side 2...

Page 29: ...eu PLUS d un demi tour Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado un poco MÁS de media vuelta ARROW FLÈCHE FLECHA ARROW FLÈCHE FLECHA INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À VERROU INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA Identify arrow on head Look closely Identifier la flèche sur la tête Examiner attentivement Identifique la flecha en la cabeza Búsquela detenidamente Arrow MUST poi...

Page 30: ...eza más pequeña hasta el final Ubique la lengüeta negra pequeña Use su dedo pulgar para empujar hacia arriba la lengüeta negra y pequeña mientras separa todas las piezas SMALL BLACK TAB PETITE LANGUETTE NOIRE LENGÜETA NEGRA PEQUE A PUSH UP BLACK TAB AND PULL APART SOULEVER LA LANGUETTE NOIRE ET DÉTACHER EMPUJE HACIA ARRIBA LA LENGÜETA NEGRA Y SEPÁRELA ATTACH THIS PART TO DRAWER FIXER CETTE PIÈCE A...

Page 31: ...e with hole in bottom of side panel Push onto side panel as shown Secure foot with supplied bolt nut REMARQUE Retirer le boulon et l écrou du module du pied Aligner le trou de l assise de la patte avec le trou situé au bas du panneau latéral Pousser sur le panneau latéral tel qu illustré Fixer la patte avec le boulon et l écrou fournis NOTA Quite la tuerca perno del ensamblaje de la pata Alinee el...

Page 32: ...he entire length of each side panel Attach top and bottom panel at each location shown using screws Cover all screw heads with a screw cover REMARQUE S assurer que toutes les bordures BRUTES sont orientées vers le haut Appliquer un peu de colle dans la rainure sur toute la longueur de chaque panneau latéral Fixer les panneaux supérieur et inférieur à chaque emplacement illustré à l aide de vis Rec...

Page 33: ...ns Prendre soin de bien clouer les clous perpendiculairement NOTA Cuadre la unidad Coloque las placas inferiores delantera y trasera entre los paneles laterales como se muestra La placa inferior no está perforada de antemano Alinee la placa inferior con el borde exterior de la pata en forma de U Fije las placas inferiores con los tornillos incluidos Cubra las cabezas de tornillos con un tapón de t...

Page 34: ...roir et pour les côtés de grand tiroir NOTA Coloque los lados del cajón derecho e izqui erdo como se muestra Se muestra un juego del panel lateral del cajón pequeño Repita los pasos para el segundo juego de los laterales del cajón pequeño y de los laterales del cajón grande STEP 4 ÉTAPE 4 PASO 4 EE x12 NOTE See HELPFUL HINTS on for proper cam lock assembly REMARQUE Consulter les CONSEILS UTILES su...

Page 35: ...los cierres de leva en los agujeros como se muestra Empuje las espigas en los agujeros como se muestra NO use el segundo agujero desde el borde superior vea el diagrama x12 GG x6 FF Install cam posts dowels and bumpers onto drawer fronts Installer les boulons à tige les goujons et les butoirs dans les devants de tiroir Instale postes de leva espigas y parachoques en los paneles delanteros de los c...

Page 36: ...NSEILS UTILES sur la méthode pour resserrer les boulons à verrou Fixer la poignée de tiroir à l avant du tiroir tel qu illustré NOTA Asegúrese que los bordes ACABADOS están orientados hacia arriba Alinee los agujeros en los laterales del cajón con los postes de leva y las espigas en la parte delantera del cajón y empújelos en su lugar Use un destornillador de punta plana para apretar los cierres d...

Page 37: ...into channels Align channel on drawer back with drawer bottom Secure drawer back to drawer sides with screws small drawer uses 4 screws large drawer uses 6 screws REMARQUE Glisser le fond de tiroir dans les sillons Aligner le sillon de l arrière du tiroir avec le fond du tiroir Fixer l arrière du tiroir aux côtés avec les vis le petit tiroir nécessite 4 vis le grand tiroir nécessite 6 vis NOTA Des...

Page 38: ...dans les CONSEILS UTILES Fixer la petite partie de la glissière à chaque côté du tiroir à l aide de deux vis européennes S assurer que l extrémité OUVERTE est orientée vers l arrière NOTA Separe los mecanismos de deslizamiento Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para instrucciones más detalladas Use dos tornillos Euro para fijar la pieza pequeña del mecanismo de deslizamiento a cada lado de cada cajón Aseg...

Page 39: ...glissière aux trous avant et arrière du tiroir correspondant tel qu illustré Aligner la glissière de tiroir avec la glissière du bâti et pousser le tiroir en place NOTA Contando desde los agujeros SUPERIORES y DELANTEROS los agujeros delanteros y traseros no son iguales ubique los agujeros delanteros números 3 6 y 12 Sujete la parte grande del mecanismo de deslizamiento en los agujeros de alineaci...

Page 40: ...Fixer le support en L au mur à l aide d une vis de 3 8 cm Fixer le support en L au panneau supérieur à l aide d une vis de 1 2 cm NOTA Alinee el centro de la unidad con el montante de pared Ajuste la pata niveladora para nivelar la unidad Coloque el extremo corto del soporte en forma de L contra la pared montante de pared Use un tornillo de 3 8 cm para fijar el soporte en forma de L a la pared Use...

Reviews: