CLiC-iT 89 User Instruction Download Page 6

6

1. Description du produit

Ce produit est un équipement de protection individuelle (EPI) conçu pour les activités 

de loisir en hauteur (Parcs acrobatiques en hauteur - PAH) suivant le Règlement EPI 

2016/425. 

Ce produit est constitué de 2 connecteurs et d’une longe qui intègrent 3 niveaux de 

sécurité :

1. Gâchette de déverrouillage sécurisée

2. Synchronisation d’ouverture/fermeture

3. Détection d’ancrage magnétique

Les longes comportent des boucles en partie centrale destinées à être reliées à un 

harnais conforme à la norme EN12277.

Identification de l’équipement :

Nos références produits sont construites de la manière suivante: 

AXY

 - Ø

1.1 Type de longe

Ce produit est disponible avec 2 types de boucles :

- Boucle longue

- Avec émerillon C8 / émerillon ouvrable C8+

Connexion au harnais

La connexion au harnais varie selon le type de boucle :

Pour boucle longue : 1. Nœud en tête d’alouette sur harnais 2. ou sur émerillon ; 3. 

maillon rapide

Pour émerillon C8 ou émerillon ouvrable C8+ : 4. maillon rapide ; 5. anneau de montagne 

ou élingue ; 6. directement sur le pontet du harnais

Dans le cas 6 où l’émerillon ouvrable C8+ est directement fixés sur un pontet du harnais 

en textile, la largeur du pontet ne doit pas dépasser 20mm. Dans le cas contraire cela 

peut causer une usure prématurée du textile.

Pour les montages en tête d’alouette : longueurs à réduire de quelques cm (5cm)

Avertissement :

 

Il est interdit de faire des nœuds supplémentaires sur la longe (et sur 

l’anneau de montagne), car cela diminuerait la résistance du produit. Respecter impéra-

tivement les schémas d’utilisation du produit. Tous les éléments de la chaîne d’assurage 

doivent être certifiés CE. Utiliser uniquement un anneau de montagne renforcé fourni par 

la SARL DEHONDT. La fixation à un anneau standard EN566 est interdite.

1.2 Détection d’ancrage

Ce produit est disponible avec trois types de détection d’ancrage :

0 : Sans détection d’ancrage (pas de restriction de connexion) 

1 : Aimant sur connecteur (connexion possible sur câble acier, sur C-CONNECT et bague 

C-ZAM). Niveau de sécurité D seulement si uniquement la ligne de vie est en acier 

magnétisable

2 : Aimant sur ancrage (connexion possible uniquement sur C-CONNECT et bague 

C-ZAM)

1.3 Connecteurs

Le diamètre recommandé pour la ligne de vie est 8mm minimum et 20mm maximum.

Un EPI complet (longe + connecteurs) pèse environ 1,1kg.

2. Traçabilité et marquage

Signification du marquage

Référence des directives appliquées / Nom et adresse de l’organisme notifié intervenant 

dans la phase de conception des EPI :

2.1 Etiquette de marquage

(1) Recto :

 

1. Marque commerciale

(2) Verso :

 

2. Fabricant

 

3. Conformité au Règlement EPI 2016/425. La déclaration EU de conformité

 

est disponible sur 

www.clic-it.eu

 

4. Numéro de l’organisme en charge du contrôle de  fabrication de l’équipement : 

 

APAVE SUDEUROPE SAS

 

CS60193- 13322 Marseille Cedex 16 France

 

Organisme notifié intervenant pour l’examen UE de type  et en charge de la

 

certification de l’équipement : APAVE  SUDEUROPE SAS (0082)

 5. 

15 kN : 

Résistance statique du produit garantie au moment de la fabrication

 

et validée lors de l’examen UE de type

 

6. Lire attentivement la notice avant utilisation du produit

2.2 Etiquette individuelle d'identification

 

1. N° individuel d’identification du produit

 

2. Les 4 derniers chiffres indiquent  le mois et l'année de fabrication du 

     

 produit (par exemple «0416» pour le mois d’avril et l'année 2016)

 

3. Diamètre minimum et maximum admissible par le connecteur

 

4. Modèle

 

5. Numéro de lot 

3. Utilisation

3.1 Fixer un connecteur

Chaque connecteur (sauf sur version Ax0) intègre un dispositif de détection d’ancrage 

qui empêche de les fixer sur un ancrage qui ne soit pas en acier (magnétisable).

Pour la version Ax2, se connecter uniquement sur les bagues magnétiques C-ZAM. 

1. Positionnez le nez du connecteur ouvert devant l’ancrage

Attendez que le barillet soit libéré

́ : Le système de détection d’ancrage « s'auto-ver

-

rouille » si l'on force. 

2. Poussez le connecteur en position fermée sur l’ancrage sans forcer.

Ce connecteur étant fermé, l’autre pourra être ouvert. 

3.2 Ouvrir un connecteur

CLiC-iT intègre un mécanisme empêchant le décrochage d’un connecteur si l’autre est 

déjà

̀

 ouvert.

1. Actionnez la gâchette du connecteur 

fermé 

avec le pouce (modèle 21) ou l’index 

(modèle 25).

2. Retirez le connecteur en maintenant la gâchette appuyée. Le connecteur est 

ouvert

, il 

peut-être fixé sur un nouveau point d’ancrage.

3.3 S’engager sur la ligne de vie

Lors de l’entrée sur la ligne de vie, il faut vérifier qu’un connecteur soit 

ouvert

. Si les 2 

connecteurs sont 

fermés

, engagez les tous les 2 par une extrémité

́

 libre de câble en de-

hors d’une zone de danger de chute, puis suivre les instructions pour ouvrir 1 connecteur.

1. Fermez le connecteur 

ouvert

 sur la ligne de vie

2. Ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette. 

3. Fermez le connecteur sur la ligne de vie. Veillez à ce que l’utilisateur connecte bien 

ses deux connecteurs à la ligne de vie au début du parcours.

3.4 Sortir de la ligne de vie

Procédure à réaliser uniquement en dehors de la zone de danger de chute. 

Respecter les consignes de sécurité

́

 applicables sur la zone considérée.

1. Ouvrez un connecteur en appuyant sur sa gâchette. 

2. Fermez-le sur l’extrémité libre (ou sur la sortie de parcours C-OFF (référence 

DAS044)). Sortez-le ensuite par l’extrémité libre de câble. Enfin retirez le second connec-

teur en maintenant sa gâchette appuyée.

3.5 Faire un nœud en tête d’alouette

1. Passez la boucle de la longe dans le pontet (ou dans l’anneau sternal) du harnais. 

2. Passez le premier connecteur dans la boucle de la longe. 

3. Passez le deuxième connecteur dans la boucle de la longe. 

4. Tirez la longe pour former le nœud en tête d’alouette;

Pour tout autre montage, veuillez demander la validation préalable à la SARL DE-

HONDT. 

3.6 Briefings

1. Transporter le matériel sur le baudrier avec le porte-matériel C-TWO (Ref : DAS046)

2. Pour limiter le frottement sur le câble lors des tyroliennes, poser les connecteurs 

devant la poulie ou sur la C-ZiP Xtrem (Ref : DAS180)

3. Faire manipuler CLiC-iT par les  pratiquants au sol (sur un câble tendu) avant de 

monter sur le parcours.

3.7 Manœuvres interdites

Négliger les règles basiques d’utilisation peut entraîner un défaut du produit pouvant 

occasionner des blessures pour l’utilisateur. 

Si un défaut de fonctionnement survenait, le produit devrait alors être immédiatement 

contrôlé

́

 suivant la procédure de contrôle CLiC-iT. 

Contacter systématiquement le fabricant pour tout cas de fonctionnement incorrect. 

1. Vérifier en début de parcours que chaque connecteur est bien verrouillé sur la ligne de 

vie. 

2. Ne pas essayer de forcer l’ouverture ou la fermeture des connecteurs ni de manipuler 

le barillet à la main. Ne pas mettre la main entre le câble et le connecteur. 

3. Ne pas essayer de fixer les connecteurs sur la longe, le harnais, une branche, une 

corde (autre qu’un ancrage). 

4. Ne pas verrouiller le connecteur avec ou sur un outil, un aimant, un autre connecteur, 

un objet en acier (magnétisable) autre qu’un ancrage. La manipulation par l’utilisateur du 

produit avec des outils, ou objets métalliques magnétisables est strictement interdite. 

5. Ne pas positionner sa tête entre les connecteurs. Risque d’étranglement 

(cf 6.Atten-

tion)

6. Ne pas tirer sur les connecteurs ou sur la longe pendant la tyrolienne.

7. Ne pas laisser tomber ni trainer les connecteurs au sol.

8. Ne pas accrocher le fourreau de la longe, ceci pourrait endommager la longe et les 

câbles de commande.

9. Ne pas vriller les longes. Si la longe est vrillée et 1 connecteur bloqué verrouillé : 

ôter l'autre connecteur et dévriller la longe. Si 2 connecteurs sont verrouillés (plusieurs 

vrilles) : Ecarter les  connecteurs en tendant la longe, et  ôter l'un ou l'autre des connec-

teurs. Pour assurer une durabilité

́

 optimale du produit, nous recommandons de ne pas 

dépasser 2 vrilles.

10. Une vrille excessive de la partie centrale de la longe risque d’endommager les câbles 

de commande.

11. Ne pas tordre les longes.

Les points 8, 9 et/ou 10 et/ou 11 peuvent mener à la défaillance de la fonction synchro-

nisation et éventuellement aboutir à une ouverture simultanée des deux connecteurs.

12. Ne pas frapper les connecteurs l’un contre l’autre ou sur un obstacle ou contre le 

câble.

13. Ne pas tenter de leurrer le connecteur avec l’aimant d’une bague C-ZAM ou d’un 

C-CONNECT.

Les points 12 et 13 peuvent entrainer la fermeture du barillet en dehors de la ligne de vie. 

Ce qui autorise une potentielle déconnexion du deuxième connecteur de la ligne de vie.

4. Informations exploitant

4.1 Aménagements et recommandations

1. Précautions d’emploi : Les différents composants de la chaîne d’assurage doivent 

être conformes aux normes européennes de sécurité (UE), et être utilisés en toute 

connaissance de leurs limites d’utilisation. La compatibilité de ce produit avec les autres 

éléments d’assurage doit être vérifiée. 

Ce produit n’intègre pas de dispositif d’absorption de choc ou dissipation d’énergie, son 

utilisation en Via Ferrata est donc interdite.Le point d’ancrage A doit toujours être situé 

au dessus du pontet ou point sternal B  du harnais de l’utilisateur.

AVERTISSEMENT

Les activités impliquant l’utilisation de ce produit sont par nature dangereuses. 

Cette notice d’utilisation contient des informations importantes, une carte de contrôle et une preuve d’inspection.

Avant l’utilisation de ce produit, la notice doit avoir été lue et son contenu compris.

La notice doit être conservée avec le produit pendant sa durée de vie.  Les photos de cette notice sont non contractuelles.

Lire attentivement les notices accessoires.

FR

Summary of Contents for 89

Page 1: ...ouvrable C8 Swivel C8 openable swivel C8 4 5 6 7 8 9 Références Anneau de montagne C O DAS060 Elingue C 1 DAS060 EL Emerillon C 8 DAS070 Emerillon C 8 DAS132 Maillon rapide inox conforme à EN 12275 MRNI07 0 References Climbing sling C O DAS060 Sewn sling C 1 DAS060 EL Swivel C 8 DAS070 Openated swivel C 8 DAS132 Quicklink stainless steel in accordance with EN 12275 MRNI07 0 Ref L1 cm L2 cm A cm B ...

Page 2: ...ion Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 2 1 2 1 2 1 2 3 5 Faire un noeud en tête d alouette Fastening the loop with a lark s foot knot or girth hitch 3 1 2 3 4 1 3 5 2 4 2 1 1 2 3 2 VERSO 6 ...

Page 3: ...3 3 7 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 6 Briefing Briefing ...

Page 4: ...me CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C ZAM L C CONNECT V2 C STOP C OFF Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 Aimant Magnet B X cf 1 1 L2 B X cf 1 1 Xmin L2 35cm ET AND Xmax L1 10cm Pacemaker A B Variante 1 Variante 2 2 3 X X B L 2 B X ...

Page 5: ...aires Complementary information 4 6 Nettoyage et lubrification des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors Fabricant Manufacturer DEHONDT SARL Adresse 7 rue Pierre Pflimlin 51100 REIMS Téléphone 03 26 47 11 34 E mail contact clic it eu N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et historique des réparations Periodic review and repairs history Temp...

Page 6: ...r 1 Fermez le connecteur ouvert sur la ligne de vie 2 Ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette 3 Fermez le connecteur sur la ligne de vie Veillez a ce que l utilisateur connecte bien ses deux connecteurs a la ligne de vie au début du parcours 3 4 Sortir de la ligne de vie Procédure a réaliser uniquement en dehors de la zone de danger de chute Respecter les consignes de sécurité appl...

Page 7: ...le 4 Nettoyage des longes Frotter avec une brosse souple non agressive Ne pas utiliser d eau 5 Séchage Tout équipement humide doit être séché dans un endroit sec et aéré a distance de toute source de chaleur directe Un équipement humide ou qui a subi l action du gel a des caractéristiques techniques réduites 6 Stockage et transport Stocker et transporter dans un endroit frais et sec a l ombre Evit...

Page 8: ...recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sauve tage et les séances d information clients doivent être effectuées sur une base régulière La prise de conscience de tous les risques associés a l ensemble du parc doit être sou...

Page 9: ...connects well both connectors on the lifeline at the beginning of the course 3 4 Leaving a route Procedure for releasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick a connector by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable en...

Page 10: ...from SARL It is forbidden to modify or repair this product yourself without prior training and written authorisation from SARL DEHONDT one week after the training Life expectancy The life expectancy corresponds to the storage time before use time in use Storage time in proper storage conditions this product may be stored for 5 years before first use without affecting its lifetime in use Storage an...

Page 11: ...out the park must be raised within your instructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A helpful and supportive attitude towards the guests is important Briefing The instructions must be passed on to each user on how to use all the equipment and practice handling it on the ground be...

Page 12: ...u öffnen 1 Haken Sie den offenen Karabiner am Stahlseil ein und schließen ihn 2 Öffnen Sie den zweiten Karabiner durch Drücken auf den Auslöser 3 Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein Stellen Sie sicher dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am Sicherungsseil einhakt 3 4 Ausstieg am Ende eines Parcours Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgef...

Page 13: ...n der Karabiner überprüft werden Es ist besonders wichtig zu überprüfen dass 1 Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden können 2 Die Karabiner nur auf Verankerungspunkten aus Stahl magnetisierbar eingehakt werden können für die Variante Ax1 Für Ax2 Varianten Der Karabiner lässt sich nur am C ZAM Ring einhaken 3 Es ohne Drücken des manuellen Auslösers nicht möglich ist ei...

Page 14: ...bindungsbänder oberhalb des Halses ODER Installieren des zentralen Punkts der Verbindungsbänder unterhalb des Halses Details Siehe Punkt 4 1 Festhaltemöglichkeiten sind für alle Elemente empfohlen damit sich die Benutzer sich nicht an den Verbindungsbändern festhalten müssen Die Seilsicherungen müssen so installiert werden dass der Kopf des Benutzers nicht zwischen beide Verbindungsbänder gerät be...

Page 15: ...para la apertura de 1 conector 1 Enganche el conector abierto en la línea de vida 2 Abrir el segundo conector accionando el gatillo 3 Cierre el conector sobre la línea de vida Cerciorarse de que el usuario conecte bien los dos conectores sobre la línea de vida al principio del recorrido 3 4 Desconectarse de la línea de vida para salir de un recorrido Estos pasos so lo pueden realizarse en zonas si...

Page 16: ...ones de uso Evitar cualquier roce con partes abrasivas o cortantes ya que podría dañar el producto Evitar el contacto con productos químicos especialmente los ácidos que pueden des truir las fibras de los cabos sin que sea visible 4 Limpieza de los cabos Frotar con un cepillo suave no agresivo No utilizar agua 5 El secado Cualquier equipo hu medo debera ponerse a secar en un lugar seco y ventilado...

Page 17: ...o de un ambiente seguro Deben estar correctamente formados en las te cnicas de asistencia y rescate asi como en los me todos de informacio n y de brieffing Todo el personal debe recibir regularmente una formacio n profesional en la cual se transmiten todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento del parque Deben realizarse regularmente evaluaciones de competencias del personal par...

Reviews: