CLiC-iT 89 User Instruction Download Page 13

13

    schlagen

    13. Versuchen Sie nicht, die Karabiner mit dem Magnet eines C-ZAM Ringes  

    oder eines C-Connect zu überlisten

    Die Punkte 12 und 13 können dazu führen, dass sich der Karabiner außerhalb 

    des Seiles schließt. Dies würde ein potentielles Ausklinken des zweiten 

    Karabiners vom Seil erlauben

4. Information für Parkbetreiber

4.1 Installation und Empfehlungen 

    1. Warnhinweise : Die verschiedenen Komponenten der gesamten 

    Sicherheitskette eines Parcours müssen europäischen Sicherheitsstandards 

    (CE) entsprechen, und dürfen nur unter voller Kenntnis ihrer 

    Nutzungseinschränkungen verwendet werden.

    Die Kompatibilität dieses Produkts mit anderen Sicherungselementen muss 

    überprüft werden. 

    Das Produkt enthalt keine Vorrichtung zur Dämpfung von Stößen oder zur 

    Energieablenkung ! 

    Die Verwendung in Klettersteigs (Via Ferrata) ist strengstens untersagt! Der 

    Verankerungspunkt 

A

 muss sich immer oberhalb der Anseilschlaufe 

B

 am Gurt 

    des Benutzers befinden.

    2. Der Y-förmige Verbindungspunkt des Sicherungssets soll unterhalb des 

    Kinns sein, wenn sich der Kletterer sitzend mit gekrümmtem Rücken im Gurt 

    befindet 

(siehe. 6 Achtung)

                 ODER

    Der Y-förmige Verbindungspunkt des Sicherungssets soll sich oberhalb des 

    Kinns befinden, wenn der Kletterer an beliebiger Stelle im Parcours aufrecht 

    steht 

(siehe. 6 Achtung)

    3. Auf Seilrutschen muss das Verbindungsband der Seilrolle signifikant kürzer 

    sein als das Verbindungsband CLiC-iT (zwischen 10 und 35cm), damit die 

    Karabiner nicht am Seilbahnseil reiben

    4. Installieren Sie C-ZAM (Artikel-Nr. : DAS111) / C-ZAM L (Artikel-Nr. : DAS145) 

    C-ZAM L+ (Artikel-Nr. DAS148) Ringe um einfaches Einhaken zu ermöglichen

    5. Versichern Sie sich, dass alle Verankerungspunkte aus Metall sind. Für 

    Tarzan-Sprünge und  automatisches Absturzsicherungssystem verwenden Sie 

    bitte C- CONNECT V2 (Artikel-Nr. : DAS170)

    6. An Leitern sollen automatische Höhensicherungsgeräte genutzt werden (die 

    Einstellungen müssen das Gewicht von CLiC-iT berücksichtigen). Vermeiden Sie 

    Verankerungen an lockeren, engen Schlaufen um Stürze zu vermeiden

    7. Bei Sprüngen (Quick-Jumps, Tarzan-Sprung,…) benutzen Sie einen dritten 

    Ankerpunkt der zusätzlich zum C-CONNECT V2 direkt am Gurt befestigt wird. 

    Dies ermöglicht es, die Sicherheit redundant zu halten und die 

    Verbindungsbänder beim Springen nicht unter Spannung zu setzen und somit 

    vor vorzeitigem Verschleiß zu schützen

    8. Bei ansteigenden und abfallenden Sicherungsseilen verwenden Sie die 

    Rücklaufsperre C- STOP (Artikel-Nr. : DAS075) um im Falle eines Sturzes den 

    Kletterer sicher aufzufangen

    9. Befestigen Sie am Sicherungsseil, in einem sicheren Bereich am Boden, zu 

    Beginn und am Ende eines Parcours einen Aushakbügel C-OFF (Artikel-Nr. : 

    DAS044). Schützen Sie die Enden durch eine Plastikkappe um Verletzungen des 

    Benutzers zu vermeiden

    10. Um die Bedienung zu vereinfachen, sollte ein umlaufendes Kabel um die 

    Bäume bzw. Pfähle installiert werden

    11. 

ACHTUNG :

 Die in den CLiC-iT Produkten enthaltenen Magnete können zu 

    Fehlfunktionen der Herzschrittmacher führen

4.2 Lagerung

Lagern und transportieren Sie das Produkt stets an einem kühlen und trockenen Ort im 

Schatten.Vermeiden Sie ein unnötiges Aussetzen des Produktes mit UV-Licht. Lagern 

und transportieren Sie stets ohne unnötige mechanische Beanspruchung des Produkts. 

Lagern Sie das Produkt senkrecht um Feuchtigkeit aus den Verbindungsbänderung zu 

entfernen. 

Um das Produkt optimal zu lagern empfehlen wir die Benutzung des C-RACK (Artikel-Nr. 

DAS280).

Die Lagerung des Lanyards unter Spannung (geknicktes und beladenes Textilteil) führt 

zu vorzeitigem Verschleiß der Steuerkabel, was letztendlich zu einer Erhöhung der 

Gefahr des doppelten Öffnens führen kann.

4.3 Evakuierung

Stellen Sie dem Parkpersonal C-ZAM Rescue zur Verfügung (Artikel-Nr. DAS194) um 

Nutzer im Notfall herablassen zu können.

4.4 Entriegeln der CLiC- iT –System

Karabiner 21 :

    1. Drücken Sie auf den Auslöser

   

 2. Ziehen Sie den Karabiner vom Seil ab, bis die Trommel anschlägt.

    3. Führen Sie das empfohlene Werkzeug (Artikel-Nr. : DAS 226) auf der linken 

    Seite unter die Trommel und drücken sie die Verriegelung nach innen. 

    Widerstand ist spürbar.

    4. Ziehen Sie das Werkzeug (Ref:DAS226) heraus und öffnen Sie gleichzeitig mit 

einem Finger die Trommel. Der Karabiner lässt sich entfernen

Karabiner 25 :

    1. Drücken Sie auf den Auslöser

    2. Ziehen Sie den Karabiner vom Seil ab, bis die Trommel anschlägt.

    3. Entriegeln gemäß Variante 1 oder 2 : 

Variante 1 : Führen  Sie das empfohlene Werkzeug (Artikel-Nr. DAS226) in den Schlitz im 

roten Kreis auf dem Bild ein und drücken Sie, während Sie den Druck aufrechterhalten, in 

Richtung seiner Öffnung. 

Variante 2 : Führen Sie das empfohlene Werkzeug (Artikel-Nr. DAS226) in den Schlitz 

und drücken Sie, während Sie den Druck aufrechterhalten nach unten, in Richtung seiner 

Öffnung.

   4. Entfernen Sie das Werkzeug (Artikel-Nr. DAS226), während Sie den Druck 

    aufrechterhalten und drücken in Richtung seiner Öffnung. 

4.5 Kontrolle des Produktes

Jeder CLiC-iT Karabiner besitzt 3 unabhängige Sicherungsmechanismen. Jeder Si-

cherungsmechanismus ist dafür entwickelt worden um die Verlässlichkeit und Sicherheit 

zu optimieren. Um ein Aushaken vom Sicherungsseil durch einen möglichen Fehler in 

einem Sicherungsmechanismus zu verhindern, ist es unumgänglich eine tägliche Über-

prüfung des CLiC-iT Systems vor der Benutzung durchzuführen.

Vor jedem Einsatz des Produktes müssen die Nähte des Verbindungsbandes und das 

Funktionieren der Karabiner überprüft werden. 

Es ist besonders wichtig zu überprüfen, dass :

    1. Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden  

    können

    2. Die Karabiner nur auf Verankerungspunkten aus Stahl (magnetisierbar) 

    eingehakt werden können für die Variante Ax1. Für Ax2 Varianten : Der 

    Karabiner lässt sich nur am C-ZAM Ring einhaken

    3. Es ohne Drücken des manuellen Auslösers nicht möglich ist, einen 

     Karabiner zu öffnen

Zusätzliche Kontrolle der Verbindungsbänder mit Wirbel C8 / Offenbarer Wirbel C8+

Zusätzlich erforderliche Kontrollen bei Verbindungsbändern mit  eingenähten 

Wirbelschäkel Wirbelschäkel C8 / Offenbarer Wirbelschäkel C8 + :

Überprüfen Sie den Zustand Wirbelschäkel CLiC-iT gemäß seiner Gebrauchsanleitung

Führen Sie eine visuelle Untersuchung der Nähte zwischen dem Wirbelschäkel und dem 

Verbindungsband durch

Wenn eine Funktionsstörung des Wirbelschäkels (F Abnutzung) auftritt, muss 

das Produkt sofort entfernt und vom Hersteller kontrolliert werden. Benachrichtigen Sie 

immer den Hersteller, wenn eine Fehlfunktion auftritt. 

4.6 Reinigung und Schmierung des Karabiners

Um Staub im Inneren der Karabiner (am Magneten und im inneren Mechanismus) zu 

entfernen, verwenden Sie eine Druckluftpistole (maximaler Druck: 6 bar). 

Um einen reibungslosen Betrieb ohne Scheuern und den Schutz gegen Feuchtigkeit des 

Systems zu gewährleisten, sprühen Sie wöchentlich BALLISTOL oder WD40 Schmiermit-

tel ins Innere des Mechanismus. 

Um die Ansammlung von Staub um die Magnete zu vermeiden, sprühen Sie Silikon in 

den Bereich der Wippe. 

5. Weitere Informationen

1. Betriebstemperaturen

Die Betriebs- und Lagertemperaturen muss zwischen - 10 und +50 °C liegen.

ACHTUNG : Das Produkt besteht aus Polyethylen, Fusion bei 140°C.

2. Etikett

Nicht abschneiden.

3. Besondere Vorsichtsmaßnahmen

Vermeiden Sie Reibungen an allen abrasiven oder scharfkantigen Bereichen, die das 

Produkt beschädigen könnten. Vermeiden Sie den Kontakt mit Chemikalien wie Säuren, 

die die Fasern des Verbindungsbandes zerstören können ohne dass dies sichtbar ist.

4. Reinigung des Verbindungsbandes 

Reiben Sie das Verbindungsband mit einer weichen nicht aggressiven Bürste ab. Kein 

Wasser verwenden.

5. Trocknen

Feuchte Produkte müssen stets in einem trockenen, gut belüfteten Raum mit Distanz zu 

jeder direkten Wärmequelle getrocknet werden. Produkte, die Nässe oder Frost erlitten 

haben, sind in ihre spezifischen Produkteigenschaften reduziert.

6. Lagerung und Transport 

Lagern und transportieren Sie das Produkt stets an einem kühlen und trockenen Ort im 

Schatten. Vermeiden Sie ein unnötiges Aussetzen des Produktes mit UV-Licht. Lagern 

und transportieren Sie stets ohne unnötige mechanische Beanspruchung des Produkts. 

Aufbewahrung in einem durchlüftetem Raum.

7. Überprüfung - Veränderung – Reparatur

Dieses Produkt muss jährlich von einem qualifizierten Fachmann mit Schulungszertifikat 

der Fa. DEHONDT gründlich geprüft und gewartet werden. Eigene Veränderungen bzw. 

Reparaturen sind verboten. Ohne Schulungszertifikat der SARL DEHONDT darf niemand 

das Produkt verändern oder reparieren.

Lebensdauer 

Die Lebensdauer entspricht der Lage Verwendungsdauer. 

Lagerdauer : Unter guten Lagerbedingungen kann dieses Produkt fünf Jahre lang vor 

seiner ersten Benutzung gelagert werden, ohne dass dadurch seine zukünftige Verwen-

dungsdauer beeinträchtigt wird. 

Die Lagerung und Alterung aufgrund der Benutzung 

des Produktes kann dessen Beständigkeit verringern.

Verwendungsdauer: 10 Jahre maximum. Nur die Produktkontrolle kann feststellen, ob 

die Produkte repariert oder weggeworfen werden müssen.

In folgenden Fällen muss ein Produkt sofort ausgesondert oder an den Hersteller zur 

Reparatur zurückgesendet werden :

- Bei gravierender Abnutzung im Kontaktbereich der Karabiner mit dem Sicherungsseil- 

Bei defektem Öffnungs- oder Schließmechanismus, falls die Möglichkeit besteht, beide 

Karabiner gleichzeitig zu öffnen oder einen Karabiner am einem anderen Material als ei-

nem magnetisierbaren Verankerungspunkt einzuhängen, wie z.B. Kletterseil, Klettergurt, 

Verbindungsband

- Die Verbindungsbänder werden unter anderem durch Abrieb, Einschnitte oder che-

mische Mittel beschädigt.

- Wenn die Nähte der Verbindungsbänder oder Bandschlingen beschädigt sind

- Wenn das Produkt mit anderen als den ausdrücklich zugelassenen chemischen oder 

mit gefährlichen Substanzen in Berührung gekommen ist

Im Falle eines Sturzes oder starker Beschädigung muss das Produkt unverzüglich 

ausgesondert und an den Hersteller zur detaillierten Überprüfung bzw. einer eventuellen 

Reparatur gesandt werden. Ein Unfallbericht ist dem Produkt beizufügen.

Garantie 

Der bestimmungsgemäß Gebrauch dieses Produktes wird für 24 Monate gewährt 

und umfasst alle Material- und Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie 

sind: normale oder übermäßige Abnutzung, Änderungen und Nachbesserungen des 

Produktes, unsachgemäße Lagerung oder Wartung, sowie Schäden, die auf Unfälle, auf 

nachlässige Behandlung oder auf unzweckmäßige Verwendung zurückzuführen sind. 

Die Garantiebedingungen gelten nicht in folgenden Fällen : 

- Bei Zerlegung und/oder Wiederzusammensetzung des Produktes von nicht durch den 

Hersteller autorisierten Personen 

- Inbetriebnahme und/oder Benutzung (auch vorrübergehend) der Produkte ohne die 

Präsenz im Park eines von der FA. DEHONDT geschulten Fachmanns mit Schulungszerti-

fikat (Minimum Schulung Level A) 

- Periodische Kontrolle der Produkte, durchgeführt durch eine Person ohne ein von der 

Fa. DEHONDT ausgestelltes Schulungszertifikat (Schulung Level A, B oder C)

- Wartung der Produkte, durchgeführt durch eine Person ohne ein von der Fa. DEHONDT 

Summary of Contents for 89

Page 1: ...ouvrable C8 Swivel C8 openable swivel C8 4 5 6 7 8 9 Références Anneau de montagne C O DAS060 Elingue C 1 DAS060 EL Emerillon C 8 DAS070 Emerillon C 8 DAS132 Maillon rapide inox conforme à EN 12275 MRNI07 0 References Climbing sling C O DAS060 Sewn sling C 1 DAS060 EL Swivel C 8 DAS070 Openated swivel C 8 DAS132 Quicklink stainless steel in accordance with EN 12275 MRNI07 0 Ref L1 cm L2 cm A cm B ...

Page 2: ...ion Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 2 1 2 1 2 1 2 3 5 Faire un noeud en tête d alouette Fastening the loop with a lark s foot knot or girth hitch 3 1 2 3 4 1 3 5 2 4 2 1 1 2 3 2 VERSO 6 ...

Page 3: ...3 3 7 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 6 Briefing Briefing ...

Page 4: ...me CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C ZAM L C CONNECT V2 C STOP C OFF Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 Aimant Magnet B X cf 1 1 L2 B X cf 1 1 Xmin L2 35cm ET AND Xmax L1 10cm Pacemaker A B Variante 1 Variante 2 2 3 X X B L 2 B X ...

Page 5: ...aires Complementary information 4 6 Nettoyage et lubrification des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors Fabricant Manufacturer DEHONDT SARL Adresse 7 rue Pierre Pflimlin 51100 REIMS Téléphone 03 26 47 11 34 E mail contact clic it eu N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et historique des réparations Periodic review and repairs history Temp...

Page 6: ...r 1 Fermez le connecteur ouvert sur la ligne de vie 2 Ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette 3 Fermez le connecteur sur la ligne de vie Veillez a ce que l utilisateur connecte bien ses deux connecteurs a la ligne de vie au début du parcours 3 4 Sortir de la ligne de vie Procédure a réaliser uniquement en dehors de la zone de danger de chute Respecter les consignes de sécurité appl...

Page 7: ...le 4 Nettoyage des longes Frotter avec une brosse souple non agressive Ne pas utiliser d eau 5 Séchage Tout équipement humide doit être séché dans un endroit sec et aéré a distance de toute source de chaleur directe Un équipement humide ou qui a subi l action du gel a des caractéristiques techniques réduites 6 Stockage et transport Stocker et transporter dans un endroit frais et sec a l ombre Evit...

Page 8: ...recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sauve tage et les séances d information clients doivent être effectuées sur une base régulière La prise de conscience de tous les risques associés a l ensemble du parc doit être sou...

Page 9: ...connects well both connectors on the lifeline at the beginning of the course 3 4 Leaving a route Procedure for releasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick a connector by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable en...

Page 10: ...from SARL It is forbidden to modify or repair this product yourself without prior training and written authorisation from SARL DEHONDT one week after the training Life expectancy The life expectancy corresponds to the storage time before use time in use Storage time in proper storage conditions this product may be stored for 5 years before first use without affecting its lifetime in use Storage an...

Page 11: ...out the park must be raised within your instructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A helpful and supportive attitude towards the guests is important Briefing The instructions must be passed on to each user on how to use all the equipment and practice handling it on the ground be...

Page 12: ...u öffnen 1 Haken Sie den offenen Karabiner am Stahlseil ein und schließen ihn 2 Öffnen Sie den zweiten Karabiner durch Drücken auf den Auslöser 3 Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein Stellen Sie sicher dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am Sicherungsseil einhakt 3 4 Ausstieg am Ende eines Parcours Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgef...

Page 13: ...n der Karabiner überprüft werden Es ist besonders wichtig zu überprüfen dass 1 Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden können 2 Die Karabiner nur auf Verankerungspunkten aus Stahl magnetisierbar eingehakt werden können für die Variante Ax1 Für Ax2 Varianten Der Karabiner lässt sich nur am C ZAM Ring einhaken 3 Es ohne Drücken des manuellen Auslösers nicht möglich ist ei...

Page 14: ...bindungsbänder oberhalb des Halses ODER Installieren des zentralen Punkts der Verbindungsbänder unterhalb des Halses Details Siehe Punkt 4 1 Festhaltemöglichkeiten sind für alle Elemente empfohlen damit sich die Benutzer sich nicht an den Verbindungsbändern festhalten müssen Die Seilsicherungen müssen so installiert werden dass der Kopf des Benutzers nicht zwischen beide Verbindungsbänder gerät be...

Page 15: ...para la apertura de 1 conector 1 Enganche el conector abierto en la línea de vida 2 Abrir el segundo conector accionando el gatillo 3 Cierre el conector sobre la línea de vida Cerciorarse de que el usuario conecte bien los dos conectores sobre la línea de vida al principio del recorrido 3 4 Desconectarse de la línea de vida para salir de un recorrido Estos pasos so lo pueden realizarse en zonas si...

Page 16: ...ones de uso Evitar cualquier roce con partes abrasivas o cortantes ya que podría dañar el producto Evitar el contacto con productos químicos especialmente los ácidos que pueden des truir las fibras de los cabos sin que sea visible 4 Limpieza de los cabos Frotar con un cepillo suave no agresivo No utilizar agua 5 El secado Cualquier equipo hu medo debera ponerse a secar en un lugar seco y ventilado...

Page 17: ...o de un ambiente seguro Deben estar correctamente formados en las te cnicas de asistencia y rescate asi como en los me todos de informacio n y de brieffing Todo el personal debe recibir regularmente una formacio n profesional en la cual se transmiten todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento del parque Deben realizarse regularmente evaluaciones de competencias del personal par...

Reviews: