CLiC-iT 89 User Instruction Download Page 12

12

1. Produktbeschreibung 

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) für Freizeitaktivitäten in der Höhe (Kletterparks, 

Kletterwälder) ausgelegt gemäß der Richtlinie 89/686/EWG, bestehend aus zwei Kara-

binern und einem Verbindungsband (Lanyard) mit Schlaufe. Die PSA verfügt über drei 

Sicherheitsstufen :

    1. Sicherer Entriegelungshebel

    2.  Synchronisation Öffnen/Schließen

    3.  Erkennung der metallischen Verankerung

Die Schlaufe kann an Verbindungsgurt gemäß dem Standard EN12277 befestigt werden. 

Identifikationstabelle :

Unsere Referenzen sind folgendermaßen erstellt : 

AXY - Ø

1.1 Typ des Lanyards

Dieses Produkt ist in 3 Verbindungsarten erhältlich :

- Lange Schlaufe

- Mit Wirbelschäkel C8 / Wirbelschäkel zum Öffnen C8+

Befestigung am Gurt

Die Verbindung zum Gurt hängt von der Verbindungsart ab. 

Für eine lange Schlaufe : 1. Ankerstich am Gurt 2. oder am Wirbelschäkel ; 3. Schraub-

kettenglied 

Für Wirbelschäkel C8 oder C8+ : 4. Schraubkettenglied ; 5. Bandschlinge oder Anschlag-

mittel ; 6. direkt an der Anseilschlaufe am Gurt

Für den Fall 6. bei dem der Wirbelschäkel zum Öffnen C8+ direkt an der textilen 

Anseilschlaufe am Gurt befestigt ist, darf die Breite der Anseilschlaufe 20mm nicht 

überschreiten. 

Ankerstich verkürzt die Schlingenlänge um ein paar Zentimeter (5cm). 

Warnung : 

Es ist verboten zusätzliche Knoten in das Verbindungsband (und auch 

nach dem verstärkten Ring) zu knüpfen. Dadurch würde die Bruchlast des Produktes 

gemindert! Unbedingt die Bedienungsanleitung des Produktes beachten. Alle Elemente 

dieser Sicherungskette müssen CE-zertifiziert sein. Ausschließlich mit einer verstärkten 

Bandschlinge verwenden, die von SARL DEHONDT geliefert wird. Die Fixierung an einer 

Schlinge des Standards EN566 ist verboten.

1.2 Seilerkennung im Karabiner 

Dieses Produkt ist in drei Typen von Seilerkennung erhältlich. 

0 : ohne Funktion (keine Verbindungseinschränkung)

1 : Magnet im Karabiner (Verbindung möglich am Stahlkabel, am C-CONNECT und 

C-ZAM Ring)

2 : Magnet auf dem Sicherungspunkt (Verbindung nur am C-CONNECT und C-ZAM Ring 

möglich 

1.3 Karabiner

Der empfohlene Durchmesser des Sicherungsseiles muss zwischen 8mm Minimum und 

20mm Maximum betragen. Eine komplette PSA (Lanyard und Karabiner) wiegt ca. 1,1 kg. 

2. Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung

Bedeutung der Kennzeichnungen 

Angaben der angewandten Richtlinien/ Name und Adresse der eingetragenen Stelle, die 

für die Konzeption der PSA zuständig ist : 

2.1 Identifikationsetikett

(1) Vorderseite :

    1. Handelsmarke

(2) Rückseite :

    2. Hersteller

    3. Einhaltung der Verordnung EPI2016/425

Die EU - Konformitätserklärung finden Sie auf 

www.clic-it.eu

    4. Nummer der Zertfizierungsstelle: 

     APAVE SUDEUROPE SAS BP193

    13322 Marseille CEDEX 16 (FRANKREICH)

    Notifizierte CE-Prüfstelle : APAVE SUDEUROPE SAS (0082)

    5. 

5kN: alle Modelle, 20 kN (nur DAS020A1y)

 : Im Moment der Herstellung garantierte 

und CE-zertifizierte statische Druckfestigkeit des Produkts

    6. Lesen Sie vor jedem Gebrauch diese Anleitung aufmerksam durch

2.2 Individuelle Identifikationsetikette

    1. Individuelle Identifikationsnummer des Produktes

    2. Die letzten 4 Zahlen zeigen den Monat und das Jahr der Herstellung des 

     Produktes (z.B. „0416“ für April 2016)

    3. Minimaler und Maximaler zulässiger Durchmesser des Karabiners

    4. Modell

    5. Nr. des Produktes

3. Verwendung

3.1 Einhaken eines Karabiners

Jeder Karabiner (außer Version Ax0) beinhaltet eine Erkennungsvorrichtung, die das 

Einhaken auf Verankerungspunkten, die nicht aus Stahl sind, verhindert (magnetisierbar). 

Für das Modell Ax2, nur über magnetische C-ZAM Ringe einhaken.

    1. Positionieren Sie die Spitze des Karabiners vor einer magnetisierbaren 

    Verankerungsstelle. Platzieren Sie den Karabiner an der Verankerungsstelle. 

    Warten Sie unbedingt bis die Trommel entriegelt ist: Unter Krafteinwirkung 

    verriegelt sich sonst das Erkennungssystem.

    2. Drücken Sie den Karabiner ohne Gewalt in die geschlossene Stellung. Der 

    Karabiner ist sicher befestigt, der andere Karabiner kann nun geöffnet und 

    ausgehakt werden. 

3.2 Öffnen des Karabiners

CLiC-iT verfügt über einen Mechanismus, der die Öffnung eines Karabiners verhindert, 

wenn der andere Karabiner bereits geöffnet ist. 

    1. Betätigen Sie den Auslöser des 

geschlossenen

 Karabiners mit dem

    Daumen (Modell 21) oder mit dem Zeigefinger (Modell 25)

    2. Ziehen Sie den Karabiner ab, während Sie den mechanischen Auslöser

    gedrückt halten. Der Karabiner ist nun 

geöffnet

 und kann erneut an einem

    Verbindungspunkt eingehakt werden. 

3.3 Einstieg in den Parcours

Wenn Sie mit einem Parcours beginnen, vergewissern Sie sich, dass ein Karabiner 

geöf-

fnet

 ist. Falls beide Karabiner 

geschlossen

 sein sollten, befestigen Sie beide auf dem 

freien Seilende außerhalb einer Absturzgefahrenzone, und folgen Sie den Anweisungen, 

um einen Karabiner zu öffnen.

    1. Haken Sie den 

offenen

 Karabiner am Stahlseil ein und schließen ihn.

    2. Öffnen Sie den zweiten Karabiner durch Drücken auf den Auslöser

    3. Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein. Stellen Sie sicher,

    dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am

    Sicherungsseil einhakt.

3.4 Ausstieg am Ende eines Parcours

Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgefahrenzone durchgeführt werden. 

Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für die entsprechende Zone. 

    1. Haken Sie einen Karabiner aus, indem Sie auf seinen Auslöser drücken

    2. Haken Sie ihn am freien Ende ein. (oder am Parcoursausgang C-OFF Artikel-

    Nr. DAS044). Entfernen Sie ihn dann am Seilende. Haken Sie den anderen 

    Karabiner aus, indem Sie auf seinen Auslöser drücken

3.5 Befestigen Sie die Bandschlinge mit einem Ankerstich-Knoten 

an der vorgesehenen Anseilschlaufe oder Brustring des Gurtzeugs

    1. Ziehen Sie die Schlinge des Verbindungsbandes durch die zentrale oder 

    sternale Anseilschlaufe des Gurtes 

    2. Führen Sie den ersten Karabiner durch die Schlinge

    3. Führen Sie den zweiten Karabiner durch die Schlinge

    4. Ziehen Sie am Verbindungsband, um einen Ankerstich-Knoten zu formen. 

Für jegliche

     andere Anbringung, bitte vorher die Bestätigung der Firma DEHONDT einholen. 

3.6 Einweisungen

    1. Bei Nichtgebrauch die CLiC-iT Karabiner mit Hilfe der C-TWO Gurthalterung 

    am Gurt befestigen um ein unnötiges Verschmutzen zu vermeiden. (Artikel-Nr : 

    DAS046) 

    2. Auf Seilrutschen die Karabiner in Rutschrichtung vor der Rolle positionieren, 

    um Reibungen am Sicherungskabel zu minimieren, oder auf den C-ZIP Xtrem (Ref : 

    DAS180)

    3. Lassen Sie die Nutzer CLiC-iT zunächst am Boden ausprobieren (an einem 

    gespannten Seil), bevor der erste Parcours bestiegen wird

3.7 Fehlanwendungen

Die Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung genannten Grundregeln zur 

Produktnutzung kann zu einem Produktdefekt und zu Verletzungen des Nutzers führen. 

Wenn eine Funktionsstörung auftritt, muss das Produkt sofort kontrolliert werden (siehe 

Prüfverfahren CLiC-iT). Benachrichtigen Sie immer den Hersteller, wenn eine Fehlfu-

nktion auftritt. Manipulationen durch den Nutzer mit Werkzeugen oder metallischen 

magnetisierbaren Gegenständen sind strengstens untersagt.

    1. Zu Beginn der Strecke bitte darauf achten, dass der Nutzer auch wirklich 

    seine zwei Karabiner richtig auf dem Sicherheitskabel verriegelt sind

    2. Zum Bewegen der Trommel oder zum Öffnen und Schließen der Karabiner 

    keine Gewalt anwenden und nicht die Finger benutzen. Die Hand nicht 

    zwischen das Sicherungsseil und den Karabiner halten.

    3. Versuchen Sie nicht, die Karabiner am Verbindungsband, an einem Ast oder 

    am Gurt zu befestigen

    4. Versuchen Sie nicht, die Karabiner an Werkzeugen, an Magneten oder 

    einem Objekt aus magnetisierbarem Metall zu befestigen und zu schließen, 

    das nicht als Verankerungspunkt vorgesehen ist. Eine Manipulation des 

    Produktes durch den Benutzer mit magnetisierbaren Werkzeugen oder 

    metallischen Gegenständen ist strengstens untersagt

    5. Halten Sie den Kopf niemals zwischen die beiden Karabiner bzw

    Verbindungsbänder, da im Absturzfall ein Erwürgungsrisiko besteht 

(siehe 6, 

    Achtung)

    6. Ziehen Sie nicht an den Karabinern oder den Lanyards, während Sie an 

    einem Seil rutschen

    7. Lassen Sie die Karabiner nicht auf den Boden fallen oder auf dem Boden 

    schleifen

    8. Den Haken des Verbindungsbandes nicht aufhängen, dadurch könnte das 

    Verbindungsband und die Bedienkabel beschädigt werden 

    9. Die Verbindungsbänder nicht verdrehen. Wenn das Band stark verdreht ist

    und ein Karabiner nicht mehr geöffnet werden kann: Entfernen Sie den anderen 

    Karabiner und entdrehen Sie das Verbindungsband. Sollten beide Karabiner

    nicht mehr zu öffnen sein (nur bei sehr starker  Verdrehung): Spannen Sie das

     Verbindungsband stark an und entfernen Sie einen der beiden  Karabiner. Um

    eine möglichst lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen wir 2

    Verdrehungen nicht zu überschreiten

    10. Bei übermäßigem Verdrehen des unteren Verbindungsbandes kann die 

    Steuerleitung beschädigt werden

    11. Knicken Sie das Verbindungband nicht absichtlich. 

    Die Punkte 8, 9 und/oder 10 und/oder 11 können zum Ausfall der 

    Synchronisationsfunktion und möglicherweise zum gleichzeitigen Öffnen der 

    beiden Karabiner führen

    12. Lassen Sie die Karabiner nicht aneinander, gegen ein Hindernis oder das Seil 

ACHTUNG

Tätigkeiten, bei denen dieses Produkt verwendet wird, sind von Natur aus gefährlich. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, 

eine Kontrollkarte und einen Inspektionsnachweis. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, muss die Bedienungsanleitung gelesen und der Inhalt 

verstanden worden sein. Diese Unterlagen müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden und jedem Nutzer 

zugänglich sein. Die Fotos in dieser Broschüre sind nicht vertraglich bindend.

Lesen Sie die Zubehörhinweise sorgfältig durch.

DE

Summary of Contents for 89

Page 1: ...ouvrable C8 Swivel C8 openable swivel C8 4 5 6 7 8 9 Références Anneau de montagne C O DAS060 Elingue C 1 DAS060 EL Emerillon C 8 DAS070 Emerillon C 8 DAS132 Maillon rapide inox conforme à EN 12275 MRNI07 0 References Climbing sling C O DAS060 Sewn sling C 1 DAS060 EL Swivel C 8 DAS070 Openated swivel C 8 DAS132 Quicklink stainless steel in accordance with EN 12275 MRNI07 0 Ref L1 cm L2 cm A cm B ...

Page 2: ...ion Use 3 1 Fixer un connecteur Attach a connector 3 3 S engager sur une ligne de vie Starting on a route 3 4 Sortir de la ligne de vie Leaving a route 3 2 Ouvrir un connecteur Open a connector Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 2 1 2 1 2 1 2 3 5 Faire un noeud en tête d alouette Fastening the loop with a lark s foot knot or girth hitch 3 1 2 3 4 1 3 5 2 4 2 1 1 2 3 2 VERSO 6 ...

Page 3: ...3 3 7 Manoeuvres interdites Forbidden maneuvers 2 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 6 Briefing Briefing ...

Page 4: ...me CLiC iT Unlocking the CLiC iT system 4 3 Evacuation en cas d urgence Evacuation 4 5 Contrôle du produit Checking the product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C ZAM L C CONNECT V2 C STOP C OFF Connecteur 21 Connector 21 Connecteur 25 Connector 25 1 Aimant Magnet B X cf 1 1 L2 B X cf 1 1 Xmin L2 35cm ET AND Xmax L1 10cm Pacemaker A B Variante 1 Variante 2 2 3 X X B L 2 B X ...

Page 5: ...aires Complementary information 4 6 Nettoyage et lubrification des connecteurs Cleaning and lubrification of connectors Fabricant Manufacturer DEHONDT SARL Adresse 7 rue Pierre Pflimlin 51100 REIMS Téléphone 03 26 47 11 34 E mail contact clic it eu N individuel d identification Individual identification number Examen périodique et historique des réparations Periodic review and repairs history Temp...

Page 6: ...r 1 Fermez le connecteur ouvert sur la ligne de vie 2 Ouvrez le second connecteur en appuyant sur sa gâchette 3 Fermez le connecteur sur la ligne de vie Veillez a ce que l utilisateur connecte bien ses deux connecteurs a la ligne de vie au début du parcours 3 4 Sortir de la ligne de vie Procédure a réaliser uniquement en dehors de la zone de danger de chute Respecter les consignes de sécurité appl...

Page 7: ...le 4 Nettoyage des longes Frotter avec une brosse souple non agressive Ne pas utiliser d eau 5 Séchage Tout équipement humide doit être séché dans un endroit sec et aéré a distance de toute source de chaleur directe Un équipement humide ou qui a subi l action du gel a des caractéristiques techniques réduites 6 Stockage et transport Stocker et transporter dans un endroit frais et sec a l ombre Evit...

Page 8: ...recevoir une formation professionnelle régulièrement dans la quelle toutes les informations pour le bon fonctionnement du parc sont transmises Des évaluations de compétence du personnel pour effectuer les procédures de sauve tage et les séances d information clients doivent être effectuées sur une base régulière La prise de conscience de tous les risques associés a l ensemble du parc doit être sou...

Page 9: ...connects well both connectors on the lifeline at the beginning of the course 3 4 Leaving a route Procedure for releasing the connectors from the cable to be performed only in a safe area Follow the safety instructions applicable to the area in question 1 Unclick a connector by pressing its trigger 2 Click it on the free cable end or on the way out C OFF reference DAS044 Pull it out of the cable en...

Page 10: ...from SARL It is forbidden to modify or repair this product yourself without prior training and written authorisation from SARL DEHONDT one week after the training Life expectancy The life expectancy corresponds to the storage time before use time in use Storage time in proper storage conditions this product may be stored for 5 years before first use without affecting its lifetime in use Storage an...

Page 11: ...out the park must be raised within your instructor and rescue team The staff must know all possible dangers associated with using life safety systems and how different components interact with each other A helpful and supportive attitude towards the guests is important Briefing The instructions must be passed on to each user on how to use all the equipment and practice handling it on the ground be...

Page 12: ...u öffnen 1 Haken Sie den offenen Karabiner am Stahlseil ein und schließen ihn 2 Öffnen Sie den zweiten Karabiner durch Drücken auf den Auslöser 3 Haken ihn auf dem Seil neben dem ersten Karabiner ein Stellen Sie sicher dass der Nutzer am Beginn eines Parcours beide Karabiner richtig am Sicherungsseil einhakt 3 4 Ausstieg am Ende eines Parcours Diese Prozedur darf nur außerhalb jeglicher Absturzgef...

Page 13: ...n der Karabiner überprüft werden Es ist besonders wichtig zu überprüfen dass 1 Die beiden Karabiner auf keinen Fall gleichzeitig entriegelt werden können 2 Die Karabiner nur auf Verankerungspunkten aus Stahl magnetisierbar eingehakt werden können für die Variante Ax1 Für Ax2 Varianten Der Karabiner lässt sich nur am C ZAM Ring einhaken 3 Es ohne Drücken des manuellen Auslösers nicht möglich ist ei...

Page 14: ...bindungsbänder oberhalb des Halses ODER Installieren des zentralen Punkts der Verbindungsbänder unterhalb des Halses Details Siehe Punkt 4 1 Festhaltemöglichkeiten sind für alle Elemente empfohlen damit sich die Benutzer sich nicht an den Verbindungsbändern festhalten müssen Die Seilsicherungen müssen so installiert werden dass der Kopf des Benutzers nicht zwischen beide Verbindungsbänder gerät be...

Page 15: ...para la apertura de 1 conector 1 Enganche el conector abierto en la línea de vida 2 Abrir el segundo conector accionando el gatillo 3 Cierre el conector sobre la línea de vida Cerciorarse de que el usuario conecte bien los dos conectores sobre la línea de vida al principio del recorrido 3 4 Desconectarse de la línea de vida para salir de un recorrido Estos pasos so lo pueden realizarse en zonas si...

Page 16: ...ones de uso Evitar cualquier roce con partes abrasivas o cortantes ya que podría dañar el producto Evitar el contacto con productos químicos especialmente los ácidos que pueden des truir las fibras de los cabos sin que sea visible 4 Limpieza de los cabos Frotar con un cepillo suave no agresivo No utilizar agua 5 El secado Cualquier equipo hu medo debera ponerse a secar en un lugar seco y ventilado...

Page 17: ...o de un ambiente seguro Deben estar correctamente formados en las te cnicas de asistencia y rescate asi como en los me todos de informacio n y de brieffing Todo el personal debe recibir regularmente una formacio n profesional en la cual se transmiten todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento del parque Deben realizarse regularmente evaluaciones de competencias del personal par...

Reviews: