background image

Page 5

SP30-2056-LG1

12/20/2017

DE

werden. Trennen Sie zur manuellen Schmierung die 

Druckluftleitung am Werkzeug, und bringen Sie 2–3 

Tropfen geeignetes Druckluftöl in den Einlassanschluss 

des Werkzeugs ein. Führen Sie die manuelle Schmierung 

täglich oder bei beginnender Verlangsamung bzw. bei 

Leistungsverlust des Werkzeugs durch.

Drehzahlprüfung

Prüfen Sie die Drehzahl des Werkzeugs wöchentlich oder 

alle 200 Betriebsstunden mit einem Drehzahlmesser, um 

sicherzustellen, dass es bei 90 psig seine Nenndrehzahl 

nicht überschreitet.

Persönliche Schutzausrüstung

Gehen Sie bei der Arbeit mit 

Druckluftwerkzeugen  immer  vorsichtig 

vor, achten Sie auf das, was Sie tun, und 

handeln  Sie  stets  verantwortungsvoll. 

Verwenden  Sie  ein  Druckluftwerkzeug 

niemals  unter  dem  Einfluss  von  Drogen, 

Alkohol  oder  Medikamenten.

 Bei der 

Nutzung von Druckluftwerkzeugen kann 

ein kurzer Moment der Unaufmerksamkeit 

schwere Verletzungen zur Folge haben.

Verletzungsgefahr durch Aufwickeln und Erfassen:

Beim Arbeiten mit rotierenden Teilen ist das 

Tragen von Handschuhen verboten.

→ Enganliegende Kleidung tragen.
→ Bei Bedarf ein Haarnetz tragen.

Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Teile:

Schutzbrille tragen.

Betriebsanleitung

Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der Luftversorgung 

getrennt ist. Wählen Sie ein geeignetes Schleifmittel, und 

befestigen Sie es an der Schleifscheibe. Achten Sie darauf, 

das Schleifmittel mittig auf der Schleifscheibe anzubringen.
Setzen Sie für alle Schleifarbeiten zunächst das Werkzeug 

auf das Werkstück, und starten Sie erst dann das 

Werkzeug. Entfernen Sie immer das Werkzeug erst vom 

Werkstück, bevor Sie es abschalten. Auf diese Weise wird 

ein übermäßiges Abschleifen des Schleifbereichs aufgrund 

von überhöhter Drehzahl des Schleifmittels vermieden.
Trennen Sie stets das Werkzeug von der Luftversorgung, 

bevor Sie das Schleifmittel wechseln oder die Schleifscheibe 

demontieren.
Tragen Sie niemals das Werkzeug am Luft-

versorgungsschlauch. Um ein versehentliches Anlaufen des 

Werkzeugs zu verhindern, trennen Sie die Druckluftleitung, 

bevor Sie das Werkzeug an einen anderen Ort bringen.

Staub kann sehr leicht entflammbar sein. Der 

Staubfangbeutel (sofern vorhanden) sollte 

täglich gereinigt oder gewechselt werden. 

Wenn das Werkzeug nicht über einen 

Staubfangbeutel verfügt, verwenden Sie einen 

Werkstattstaubsauger oder ein gleichwertiges 

Staubabzugssystem, um den Schleifstaub aus 

dem Arbeitsbereich zu entfernen.

Dieses Werkzeug ist nicht elektrisch isoliert. Verwenden 

Sie  das  Werkzeug  nicht,  wenn  die  Gefahr  eines  Kontakts 

mit elektrischen Leitungen, Gasleitungen, Wasserleitungen 

usw. besteht. Sehen Sie sich den Arbeitsbereich gut an, 

bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Berühren Sie niemals die Schleifscheibe oder das 

Schleifmittel, wenn Sie das Werkzeug verwenden oder 

wenn die Luftzufuhr angeschlossen ist.
Lassen Sie das Werkzeug nicht frei laufen, ohne Maßnahmen 

zu treffen, mit denen Verletzungen oder Sachschäden 

durch ein Lösen von Schleifmittel oder Schleifscheibe vom 

Werkzeug verhindert werden.
Falls Sie ungewohnte Geräusche oder übermäßige 

Vibrationen feststellen, schalten Sie das Werkzeug sofort 

ab, und trennen Sie die Luftversorgung. Lassen Sie das 

Werkzeug von einem ausgebildeten Techniker überprüfen 

und reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

Wartung

Überprüfen Sie dieses Werkzeug alle 500 Betriebsstunden 

bzw. alle sechs Monate, je nachdem, was zuerst eintritt.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile durch 

Cleco-Ersatzteile, die von Apex Tool Group, LLC hergestellt 

oder geliefert werden.

Entsorgung

Beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien 

für  alle  Komponenten  dieses  Geräts  und 

seiner Verpackung.

Produkt-Nomenklatur

DS RO

-

XX

-

XX XX

Modell

         

DS =

 

Cleco

 Schleifer

 

Werkzeugausführung

RO =

Zufällige Orbital

Schleifmuster

01 =

3/16” Versatz (schwarzer Griff)

03 =

3/32” Versatz (silber Griff)

Abtrieb

02 =

3” Schleifscheibe (kein Sauger)

05 =

5” Schleifscheibe (kein Sauger)

06 =

6” Schleifscheibe (kein Sauger)

25 =

5” Schleifscheibe (SG-Vakuum)

26 =

6” Schleifscheibe (SG-Vakuum)

35 =

5” Schleifscheibe (zentraler Sauger, Staubfangmantel)

36 =

6” Schleifscheibe (zentraler Sauger, Staubfangmantel)

Schleifscheibenausführung

PSA =

Haftkleber-Schleifscheibe

HL =

Klettverschluss-Schleifscheibe

Summary of Contents for DSRO Series

Page 1: ...Service and Parts Manual SP30 2056 LG1 09 25 2018 DSRO Series 3 5 and 6 Random Orbital Sanders For additional product information visit our website at http www ClecoTools com...

Page 2: ...amage GENERAL NOTE identifies useful information that may include application tips but no hazardous situations Symbols on product Be sure you understand their meaning before using this equipment Read...

Page 3: ...ipped with a dust collection bag use a shop vacuum or adequate dust collection system to remove sanding dust from the work area This tool is not electrically insulated Do not operate where there is a...

Page 4: ...zungen oder Sach und Umweltsch den f hren kann ALLGEMEINER HINWEIS kennzeichnet n tzliche Informationen die Tipps zur Anwendung enthalten sich aber nicht auf Gefahren beziehen Symbole auf dem Produkt...

Page 5: ...ugs zu verhindern trennen Sie die Druckluftleitung bevor Sie das Werkzeug an einen anderen Ort bringen Staub kann sehr leicht entflammbar sein Der Staubfangbeutel sofern vorhanden sollte t glich gerei...

Page 6: ...ituaci n posiblemente nociva para la salud de las personas o da os materiales y medioambientales NOTA GENERAL identifica informaci n que puede incluir consejos de aplicaci n pero no situaciones peligr...

Page 7: ...accidental desconecte la tuber a de suministro de aire cuando transporte la herramienta a otro lugar El polvo puede ser altamente combustible La bolsa de recogida de polvo de la aspiradora si existe...

Page 8: ...ner des blessures extr mement graves ou la mort Situation potentiellement nuisible pour la sant des personnes ou pour le mat riel et l environnement Une NOTE G N RALE signale une information utile pou...

Page 9: ...rrage accidentel d brancher la conduite d alimentation d air avant de d placer l outil La poussi re est hautement inflammable Le sac de collecte sous vide des poussi res s il est mont doit tre nettoy...

Page 10: ...tenzialmente pericolosa che se non evitata pu comportare lesioni di lieve o moderata entit oppure provocare danni materiali e ambientali NOTA GENERALE identifica informazioni utili che possono include...

Page 11: ...di alimentazione aria Per evitare avviamenti accidentali scollegare la linea di alimentazione aria in fase di spostamento dell utensile in un altra ubicazione La polvere pu essere altamente infiammabi...

Page 12: ...s materiais ou ambientais OBSERVA OGERALidentificainforma es teis que podem incluir orienta es de aplica o mas n o situa es perigosas S mbolos no produto Assegure se de compreender seu significado ant...

Page 13: ...r a ferramenta para outro local Poeira pode ser altamente combust vel O saco de coleta de poeira a v cuo caso equipado deve ser limpo ou substitu do diariamente Se a ferramenta n o for equipada com um...

Page 14: ...Page 14 SP30 2056 LG1 12 20 2017 ZH Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC CE Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC 90 psig 25 3 8 2 3...

Page 15: ...Page 15 SP30 2056 LG1 12 20 2017 ZH 200 90 psig 500 Apex Tool Group LLC Cleco DS RO XX XX XX DS Cleco RO 01 3 16 03 3 32 02 3 05 5 06 6 25 5 26 6 35 5 36 6 PSA HL...

Page 16: ...Page 16 SP30 2056 LG1 12 20 2017 JA Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC CE Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC 90 psig 3 8 25 ft 2 3...

Page 17: ...Page 17 SP30 2056 LG1 12 20 2017 JA 200 90 psig 500 6 Apex Tool Group LLC Cleco DS RO XX XX XX DS Cleco RO 01 3 16 03 3 32 02 3 05 5 06 6 25 5 26 6 35 5 36 6 PSA HL...

Page 18: ...Page 18 SP30 2056 LG1 12 20 2017 KO Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC CE Apex Tool Group LLC Apex Tool Group LLC 90 psig 25 3 8 I D 2 3...

Page 19: ...Page 19 SP30 2056 LG1 12 20 2017 KO 90 psig 200 500 6 Apex Tool Group LLC Cleco DS RO XX XX XX DS Cleco Sander RO 01 3 16 03 3 32 02 3 05 5 06 6 25 5 26 6 35 5 36 6 PSA Peel Stick HL Hook Loop...

Page 20: ...Orbital 3 Sanders 29 8 7 in lbs 1 0 Nm 30 60 72 in lbs 6 8 8 1 Nm 8 7 in lbs 1 0 Nm 31 32 34 33 35 37 39 41 51 49 47 45 43 42 44 46 48 50 53 55 56 54 5 3 2 4 21 23 22 24 28 3 1 6 52 7 11 4 8 3 13 12...

Page 21: ...22 70418600 1 Valve 23 01 4613 1 3 Valve Spring 24 01 4606 1 End Cap 25 01 4605 1 Cleco Logo Insert End Cap 26 01 4607 1 Inlet Bushing Assembly 27 70421200 1 3 O Ring 14mm x 1 5mm 28 01 4608 3 Hex Soc...

Page 22: ...8 7 in lbs 1 0 Nm 29 30 31 32 34 33 35 37 39 41 47 45 44 43 42 48 36 38 40 49 51 50 46 11 1 6 52 7 3 8 4 9 10 60 72 in lbs 6 8 8 1 Nm 8 7 in lbs 1 0 Nm 21 23 22 24 28 3 13 12 14 20 26 27 25 16 15 17...

Page 23: ...1 4612 1 Internal Muffler 543023 1 Pad DSRO 01 06HL 16 01 4600 1 Muffler Cap 543021 1 Pad DSRO 01 06PSA DSRO 03 06PSA 17 01 4601 1 Muffler Insert 543018 1 Pad DSRO 01 35PSA 18 01 4602 1 O Ring 20mm x...

Page 24: ...oop Self Gen Vacuum 12 340 3 16 5 0 2 14 0 97 3 3 85 DSRO 01 26HL Random Orbital Sander 12000 6 152 Hook Loop Self Gen Vacuum 12 340 3 16 5 0 2 14 0 97 3 3 85 DSRO 01 36HL Random Orbital Sander 12000...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...IC India Apex Power Tool India Private Limited Gala No 1 Plot No 5 S No 234 235 245 Indialand Global Industrial Park Taluka Mulsi Phase I Hinjawadi Pune 411057 Maharashtra India Phone 91 020 66761111...

Reviews: