background image

1.

Esecuzione del lavaro dinebulizzione/

estra-zione

1.1 Preparazione del tessuto ch rivestimento del

pavimento:

Prima di iniziare il lavaro di nebulizzazione/estrazione

occorre pulire a fondo la moquette a mozzo di un

aspirapolvere.

2.

Preparativi par la masse in semzio della macchina:

La macchina puô essere messa in functione soltanto

se la tensione (voltaggio) indicato sulla targhetta

corresponde a quelle presente nello stabile e se la

presa di corrente à fornita di messa a terra.

Cotrollare se il filtro nel serbatoio dell’aqua pulita è

inserto.

Diluire il détergente in un secchio con acqua fredua o

calda (a non pi- di 50°C). La dosatura: par estrazione

diretta 1% - 3%, per pre-nebulizzazione 3% - 10%.

Collegare il tubo di pressions alla macchina a mezzo

raccordo rapido. Inserire nalla macchina il tubo di

aspirazione, Collegare il tubo di aspirazione con il

tubo di aspirazione/ nebulizzazione.

Controllare che tutti gli interruttori siano in posizione

spenta.

Inserire il cavo elettrico nella presa di corrente.

3.

Masse in servizio della macchina:

Inserire la pompa di pressions. La pompa deve essere

inserita solamente con serbatoio del’acqua pulita

pieno. In caso contario la pompa verrebbe

immediamente danneggiata in quanto non è prevista

per lavorare a secco.

Inserire il motore di aspirazione.

4.

Metodo di lavaro:

4.1 Nebulizzazione/estrazione per normale grado

di sporcizia:

Esercitando una leggera pressione sul tubo rigido

tiare la bocchetta lentamente all’indietro (circa 5

sec/m),

eseguendo

cos’i

l’operazione

di

nebulizzazione/estratione, cioè nebulizzando e poi

subito estraendo. Poco prima del limite della zona di

lavaro occorre interrompere il flusso dell’acqua e

aspirare il resto dell’acqua nebulizzata. La successive

zona di lavoro dovrà sovrapporsi a quella precedente

per 1-2 cm.

4.2 Per un elevato grado di sporcizia

Ripetere l’operazione di nebulizzazione/estrazione,

possibilmente in direzione traversa. Questa seconda

operazione deve essere eseguita soltanto a moquette

perfettamente asciutta. Osservare le misure di

precauzione a Pagina Italiano 20.

4.3

Nebulizzatione preliminare con détergente in caso

di elevanto grado di sporcizia.

Con il tubo di aspirazione/nebulizzazione:

A valvola aperta e motori di aspirazione disinserti passare

abbastanza rapidamente (3 sec/m) la bocchetta sulla

moquette.

Con la lancia di nebulizzazione:

Collegare la lancia al raccordo del tubo di pressions

(pressions massima 5 bar).

Con un apparechio di nebulizzazione esterno:

Nebulizzare la moquette su tutta la superficie, Trattare

di più le zone più sporche. Attendere che il liquido

détergente agisca. Questo perà non deve mai

asciugarsi completamente.

Poi nebulizzare/estrarre con acqua pulita come

indicato sopra (4.1).

4.4

Per un grado di sporcizia molto elevato
Per moquette estremamente sporche è necessario,

prima della nebulizzazione/estrazione, eseguire uno

shampoo con pulitrice monospazzola.

4.5

Sviluppo di schiuma
Durante la pulizia di moquette molto sporche, può

verificarsi un eccessivo di schiuma nel serbatoio

dell’acqua sporca.

In tale caso, è necessario l’uso di prodotto

antischiuma nello stesso serbatoio d’acqua.

Il dosaggio del prodotto antischiuma, è riprtato

sull’etichetta dello stesso prodotto.

4.6

Pulizia di zone di difficile accesso
Zone di moquette che non possono essere raggiunte

dalla bocchetta di nebulizzazione/aspirazione come

per esempio spigoli, angoli, parti marginali, tratti sotto

i radiatori o sulle scale, possono essere pulite

semlicemente con la bocchetta di estrazione a mano.

Italiano 16

5

8

MAX.

4

max.

50

°

C

3

A

B

2

7

11

10

2 L

12

A

B

1

9

6

5.

Assemblaggio e applicazione TW 411 / 412

Summary of Contents for TW411

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...de um 1 bis 2 cm berlappen 4 2 Bei starker Verschmutzung Ein zweites Mal spr hextrahieren wenn m glich in Querrichtung Dieser zweite Reinigungsvorgang darf nur auf vollst ndig trockenem Teppich vorgen...

Page 5: ...rgen Sie Altge r te deshalb ber geeignete Sam melsysteme Deutsch 5 6 Wartung Unterhalt 6 1 T gliche Wartung Frischwassertank entleeren Ca 6 lt Frischwasser ein f llen D se ber einen Beh lter halten Dr...

Page 6: ...liance connectons TW 411 und TW 412 are to be protected by a circuit breaker type H with a rated current of 10A or a 10A fuse Take care that the mains supply cable is not damaged in any way by being r...

Page 7: ...andtube Special accessories 14 Stair tool 1 jet 23 cm 15 Hard floor adapter 16 Hard floor adapter 37 cm 17 Upholstery tool 9 cm PVC 18 Upholstery tool 9 cm Alu 19 Wall and ceiling tool 9 cm 20 Pre spr...

Page 8: ...yed on The next working lenght should overlap the previous one by 1 2 cm 4 2 With heavy soiling Carry out spray extraction a second time where possible in a crosswise direction This second cleaning ph...

Page 9: ...enter the environment Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems English 9 6 Maintenance servicing 6 1 Daily servicing Drain the fresh watertank Fill with approx 6l of...

Page 10: ...de rallonges ne pas diverger des normes prescrites par le fabricant Assurer que les appareil TW 411 TW 412 sont avec un interrupteur de type H au courant nominal de 10 A ou un fusible de 10 A Veiller...

Page 11: ...inox Accessoires optionales 14 Canne speciale escaliers 23 cm 1 gicleur 15 Adaptateur suceur sol dur 23 cm 16 Canne sol dur 37 cm 17 Adaptateur ameublement en PVC 18 Adaptateur ameublement en ALU 19 A...

Page 12: ...me fois l injection extraction si possible en travers N ex cuter ce 2 me traitement que sur un tapis absolument sec Observer les mesures de pr caution mentionn es dans la rubrique page Fran ais 14 4...

Page 13: ...lorsque la capacit maximale du r servoir est atteinte Filtre du tube d aspiration bouch Fran ais 13 Protection del environnement Les mat riaux constitutifs de l emballage sont recyclables Ne pas jete...

Page 14: ...lettrico o di impiego di cavi di prolungamento si debbono impiegare esclu sivamente i tipi pescritti del fabbricante macchina Gli TW 411 TW 412 devono essere protetti con un interruttore di sovraccari...

Page 15: ...e per scale 23 cm 15 Adattatore per pavimenti duri 16 Bochetta pavimenti duri 37 cm 17 Bochetta estrazione a mano 9 cm PVC 18 Bochetta estrazione a mano 9 cm Alu 19 Bochetta estrazione per parete 9 cm...

Page 16: ...izzata La successive zona di lavoro dovr sovrapporsi a quella precedente per 1 2 cm 4 2 Per un elevato grado di sporcizia Ripetere l operazione di nebulizzazione estrazione possibilmente in direzione...

Page 17: ...china all interno e all esterno 6 2 Riparazioni e manutenzione I motori e la pompa di pressions non richiedono manutenzione Per riparazioni e revisioni r ccomaniamo il nostro servicio Occorre protegge...

Page 18: ...f r anslutnings f rl ngningskabel m ste minst vara st nkvattenskyddade TW 411 TW 412 skall avs kras med en effekbrytare typ H med en nominell str m p 10A eller en sm lts kring p 10A Skadad n tkabel f...

Page 19: ...dysa 23 cm 15 Suglist f r h rda golv 16 Munstycke f r h rda golv 37 cm 17 M belmunstycke 9 cm PVC 18 M belmunstycke 9 cm Alu 19 V ggmunstycke 9 cm 20 Spraymunstycke med slang 10 m 4 13 14 15 16 19 17...

Page 20: ...Vid kraftig nedsmutsning Sprayeng r en g ng till om m jligt i tv rriktningen Denne andra reng ringen f r endast utf ras p fullst ndigt torr matta Observa f rsiktighetss tg rdna under Sida S 26 4 3 F r...

Page 21: ...ch tv tta ur den med rent vatten Torka maskinen torr in och utv ndigt 6 2 Reparationer och underh ll Motorer och tryckpumpen r underh llsfria Vi rekommenderar att l ta reparationer och underh ll utf r...

Reviews: