![clage FUNKTRONIC MPS CFX-U Installing Instructions For The Professional Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/clage/funktronic-mps-cfx-u/funktronic-mps-cfx-u_installing-instructions-for-the-professional_2612199012.webp)
CFX-U FUNKTRONIC MPS
®
12
Lastabwurfrelais / -box
Beim Anschluss weiterer Dreh strom-
geräte an die Spannungs versorgung des
Durchlauferhitzers empfehlen wir die
Verwendung der CLAGE-Last abwurfbox
(Art.Nr. 82260). Alternativ kann ein
Lastabwurfrelais für elektro nische
Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250)
an den Außen leiter L
2
angeschlossen
werden. Dazu muss am Gerät eine beson-
dere Betriebsart gewählt werden.
LCD Beschreibung
0
Normaler Betrieb,
Werkeinstellung
1
Betrieb mit normalem
Lastabwurfrelais
2
Betrieb mit empfindlichem
Lastabwurfrelais
Load shedding relay / box
If further three-phase appliances are con-
nected to the instantaneous water heat-
ers power supply, we recommend the
use of CLAGE’s prepared load shedding
box (art. no. 82260). Alternatively, a load
shedding relay (CLAGE art. no. 82250) can
be connected to phase conductor L
2
. A
special operating mode must be selec ted
on the appli ance for this purpose.
LCD Description
0
Normal operation,
manufacturer‘s setting
1
Operation with normal
load shedding relay
2
Operation with sensitive
load shedding relay
7. Elektroanschluss
7. Electrical connection
Nur durch den Fachmann!
Zu beachten sind:
• VDE 0100
• EN8062
• Bestimmungen der örtlichen
Energie und Wasserversorgungs
unternehmen
• Technische Daten und Angaben auf
Typenschild
• Gerät an den Schutzleiter
anschließen!
Only by a specialist!
Please observe:
• The installation must comply with
current IEC and national local regula
tions or any particular regulations,
specified by the local electricity sup
ply company
• The rating plate and technical speci
fications
• The unit must be earthed!
Schaltplan
Wiring diagram
2
1
4
5
3
1. Elektronik
2. Heizelement
3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
4. Klemmleiste
5. Sicherheitstemperatur begrenzer STB
1. Electronic circuitry
2. Heating element
3. Safety pressure cut-out
4. Terminal strip
5. Safety thermal cut-out
• Das Gerät muss dauerhaft an fest
verlegte Leitungen angeschlossen
werden. Das Gerät muss an den
Schutzleiter angeschlossen werden.
Maximaler Kabelquerschnitt 6 mm
2
.
• Die Elektroleitungen müssen sich in
einem einwandfreien Zustand befin-
den und dürfen nach der Montage
nicht mehr berührbar sein.
• Installationsseitig ist eine allpo-
lige Trennvorrichtung mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens
3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über
Sicherungen).
• Zur Absicherung des Gerätes ist ein
Sicherungselement für Leitungsschutz
mit einem dem Gerätenennstrom
an ge passten Auslösestrom zu mon-
tieren.
• The appliance must be installed via a
permanent connection. Heater must
be earthed! A maximum cable size
must be observed: 6 mm2.
• The electric wiring should not be
injured. After mounting, the wiring
must not be direct accessible.
• An all-pole disconnecting device (e.g.
via fuses) with a contact opening
width of at least 3 mm per pole should
be provided at the installation end.
• To protect the appliance, a fuse ele-
ment must be fitted with a tripping
current commensurate with the nomi-
nal current of the appliance.
Structural prerequisites
Bauliche Voraussetzungen