31
CLAGE
8. Première mise en service
8. Primeira colocação em funcionamento
6. Ouvrez le robinet d’eau chaude.
Vérifiez le fonctionnement du chauffe-
eau instantané.
7. Après avoir réglé la puissance maxi-
male de l’appareil, le chauffage de
l’eau est activé après environ 10 s de
circulation ininterrompue de l’eau.
8. Familiarisez l’utilisateur avec l’utili-
sation de l’appareil et remettez-lui le
mode d’emploi.
9. Remplissez la carte d’enregistrement
et envoyez-la au S.A.V. central ou enre-
gistrez votre appareil en ligne sur notre
site d’internet.
Controle o funcionamento do esquen-
tador instantâneo.
7. O aquecimento de água é activado
depois de aprox. 10 segundos de fluxo
contínuo de água depois de ter regula-
do a potência máxima do aparelho.
8. Familiarize o utilizador com o uso, e
entregue-lhe as Instruções para utili-
zação.
9. Preencha o cartão de registo, e mande-
-o para o serviço de assistência técnica
central ou registe o seu aparelho na
nossa página da internet.
Se o esquentador for operado com um
controlo remoto e tiver de alimentar um
duche com água, a temperatura da água
tem estar limitada a 55 °C. Após consultar
o cliente, o parâmetro Limite de tempera-
tura (“tL”) no menu de assistência deve
ser definido para um máximo de 55 °C e o
nível de bloqueio deve ser ativado.
No caso de operação com água pré-aque-
cida, este temperatura também deve estar
limitada a 55 °C por parte do construtor.
Controlo remoto
Lorsque le chauffe-eau instantané est
utilisé avec une commande à distance et
qu’il sert à alimenter une douche, il faut
limiter la température de l’eau à 55 °C.
Après consultation du client, le paramètre
« Limite de température » (« tL ») dans
le menu Service doit être réglé sur une
valeur maximale de 55 °C et il faut activer
le Niveau de blocage.
En cas de fonctionnement avec de l’eau
préchauffée, sa température doit égale-
ment être limitée à 55 °C du côté de
l’installation.
Commande à distance
Il peut s’avérer nécessaire de modifier la
puissance maximale de l’appareil si celui-
ci est remis en service sous des conditions
différentes après la première installation.
Vous pouvez réinitialiser l’appareil dans
sa configuration de livraison en court-cir-
cuitant brièvement les deux broches (voir
figure), par exemple avec un tournevis
isolé (EN 60900). Tous les paramètres
reprennent les prérèglage d’usine et le
chauffage est bloqué.
Après une reconnexion, le chiffre « 88 »
clignote sur l’afficheur jusqu’à ce que
vous ayez réglé la puissance maximale
de l’appareil. Cet état est maintenu si
l’alimentation électrique est coupée puis
rétablie.
Se o aparelho for colocado novamente em
funcionamento depois da primeira insta-
lação num outro ambiente de instalação,
pode ser que seja necessário modificar a
potência máxima do aparelho. O aparelho
volta para o estado de fornecimento se
com uma chave de fendas isolada (EN
60900) criar um curto-circuito no dois
pinos (vide a ilustrção) durante pouco
tempo. Os parâmetros voltam à regulação
da fábrica, e o aquecimento é bloqueado.
O visor pisca o valor «88» depois do
novo registoaté que tenha sido regulada a
máxima potência do aparelho. Este estado
mantém-se mesmo quando se liga e desli-
ga a corrente eléctrica.
Remise en service
Nova colocação em funciona
mento