background image

GB

F

E

14

I

LATO SERRATURA
LOCK SIDE
CÔTÉ SERRURE
LADO CERRADURA

LATO DEVIATORE
SWING BOLT SIDEC
CÔTÉ PÊNE BASCULANT
SUPPLÉMENTAIRE
LADO DESVIADOR

Fig. 15

Fig. 16

INSTALLAZIONE  COPPIA  DEVIATORI    ART.
06443-05, CON ASTE ESTERNE AD AGGANCIO
DIRETTO.

1) Eseguire le cave per alloggio serratura e deviatori

come indicato in fig. 14.

2) Tagliare l’asta alla misura K+57 mm.

3) Praticare i fori e le asole sulle astine(fig. 15).

4) Sbloccare gli innesti asta dai deviatori spingen-

do sul perno molleggiato.

5) Agganciare il deviatore all’asta esterna e inserir-

lo nella cava servendosi di un giravite (fig.  16).

6) Inserire la serratura nella cava e fare fuoriuscire

completamente il catenaccio.

7) Posizionare le aste in corrispondenza dei fori di

aggancio sui rinvii e bloccarle tramite le apposite
viti.

8) Fissare la serratura con le viti in dotazione.

9) Fissare i deviatori dalla parte del foro asolato ed

effetuare le eventuali opportune verifiche come
al punto D 6.

INSTALLATION OF SWING BOLTS ART. 06443-05,
WITH DIRECT COUPLING EXTERNAL RODS.

1) Make the recesses for the lock and swing bolt

housing as shown in fig. 14.

2) Cut the rod to the size K+57 mm.

3) Make the holes and slots in the rods (fig. 15).

4) Release the rod-couplings from the swing bolts by

pressing down on the sprung pin.

5) Attach the swing bolt to the external rod and insert

it in the recess using a screwdriver (fig. 16).

6) Place the lock in the recess and set the bolt in its

fully thrown position.

7) Position the rods on the coupling holes on the

throw and return mechanisms and fasten them in
place with the relevant screws.

8) Fasten the lock with the screws provided.

9) Fasten the swing bolts on the slotted hole side and

carry out such checks as may be necessary, as
described in point D6.

INSTALLATION D’UNE PAIRE DE PENES BASCULANTS
SUPPLEMENTAIRES  ART.  06443-05,  AVEC
TRINGLES EXTERNES A ARRIMAGE INDIRECT.

1) Effectuer les rainures pour le logement de la

serrure et des pênes basculants supplémentaires
comme indiqué sur la fig. 14.

2) Couper la tringle à la mesure K + 57 mm.

3) Percer les trous et les fentes sur les petites tringles

(fig. 15).

4) Débloquer les porte-tringles des pênes basculants

supplémentaire sen poussant sur le pivot à ressort.

5) Réunir le pêne basculant supplémentaire à l’aide

d’un tournevis (fig. 16).

6) Placer la serrure dans la rainure et faire sortir

complètement le pêne dormant.

7) Placer les tringles en vis-à-vis avec les trous

d’arrimage sur les mécanismes de renvoi et les
bloquer à l’aide des vis.

8) Fixer la serrure avec les vis fournies.

9) Fixer les pênes basculants supplémentaires du

côté du trou en forme de fente et, si besoin,
effectuer les vérifications nécessaires comme
indiqué au point D6.

INSTALACION  PAR   DE   DESVIADORES  ART.
06443-05, CON VARILLAS EXTERNAS Y ENGANCHE
DIRECTO.

1) Efectuar las cavidades para el alojamiento de la

cerradura y de los desviadores como indicado en
la fig. 14.

2) Cortar la varilla en la medida K+57 mm.

3) Practicar los agujeros y los ojales sobre las varillitas

(fig. 15).

4) Aflojar los engranes de varilla de los desviadores

empujando sobre el perno molleado.

5) Enganchar el desviador a la varilla externa e

insertarlo en la cavidad empleando un
destornillador (fig. 16).

6) Introducir la cerradura en la cavidad y sacar

completamente el cerrojo.

7) Posicionar las varillas en correspondencia de los

agujeros de enganche sobre las contramarchas y
sujetarlas gracias a los tornillos apropiados.

8) Sujetar la cerradura con los tornillos incluídos en

el equipamiento base.

9) Sujetar los desviadores en el lado del agujero-ojal

y efectuar los controles adecuados como en el
punto D6.

Summary of Contents for 17352

Page 1: ...IONS DE MONTAGE POUR SERRURES ENCASTRER AVEC CL DOUBLE DENTURE ART 17352 17357 57352 57357 57360 57365 57370 57375 Changement de la main du p ne demi tour et p ne lan ant art 17352 17357 et changement...

Page 2: ...mm more than that of the latch R glage saillie demi tour pour art 57352 57357 et saillie demi tour et p ne lan ant pour art 17352 17357 Pour augmenter la saillie du demi tour de 6 mm au maximum faire...

Page 3: ...lock simply turn the key towards locking side Blocage temporaire Avec la serrure au repos faire reculer fond le p ne dormant avec la cl de fa on l amener au ras de la t ti re fig 4a Tout en maintenant...

Page 4: ...installazione per serrature per fascie a doppia mappa art 17357 57357 57365 57375 CHIUSURA TRIPLICE TRAMITE ASTE INTERNE ART 06441 00 10 A General installation diagram for double bit key mortice locks...

Page 5: ...ded 1 Effectuer sur le profil la rainure pour loger la serrure et les logements pour les guides de tringle facultatives aux dimensionsindiqu es sur la fig 5 2 D terminer la longueur des tringles selon...

Page 6: ...ppia mappa art 17357 57357 57365 57375 INSTALLAZIONE CON ASTE ESTERNE TRAMITE PIASTRINI DI AGGANCIO ART 06442 00 B General installation diagram for double bit key mortice locks art 17357 57357 57365 5...

Page 7: ...hrow and return mechanisms 4 Use the screws to fix the rods to the throw and return mechanisms 5 Fasten the lock with the screws provided 1 Effectuer sur le profil la rainure pour loger la serrure aux...

Page 8: ...ILITA C General installation diagram for double bit key mortice locks art 17357 57357 57365 57375 INSTALLATION OF SWING BOLTS ART 06443 00 WITH PRESET DISTANCE C Sch ma g n ral d installation serrure...

Page 9: ...Fasten the swing bolts on the side with the slot 1 Effectuer les rainures et les trous pour les guides de tringle avec les dimensions indiqu es sur la fig 9 2 Introduire les guides de tringle enfiler...

Page 10: ...place 6 Avant de fixer d finitivement les p nes basculants suppl mentaires il est conseill d effectuer les v rifications suivantes a Test de tenue des p nes basculants suppl mentaires Faire sortir com...

Page 11: ...ULANTS SUPPLEMENTAIRES A UNE DISTANCE PERSONNALISEE K UTILISER L ACCESSOIRE ART 06449 10 1 En modifiant la distance K entre la serrure et les p nes basculants suppl mentaires ex cuter les rainures et...

Page 12: ...llazione per serrature per fascie a doppia mappa art 17357 57357 57365 57375 INSTALLAZIONE COPPIA DEVIATORI ART 06443 05 CON ASTE ESTERNE TRAMITE PIASTRINI DI AGGANCIO ART 06442 00 E General installat...

Page 13: ...res comme indiqu la fig 14 2 Couper la tringle la mesure K 71 3 Percer sur les extr mit s des tringles les trous indiqu s sur la fig 14 4 Ins rer la platine de fixation dans le trou de 8 mm de diam tr...

Page 14: ...such checks as may be necessary as described in point D6 INSTALLATIOND UNEPAIREDEPENESBASCULANTS SUPPLEMENTAIRES ART 06443 05 AVEC TRINGLES EXTERNES A ARRIMAGE INDIRECT 1 Effectuer les rainures pour l...

Page 15: ...E 92 31 et CEE 93 68pourlacompatibilit lectromagn tique suivant les normes EN50081 1 et EN50082 1 Donn es lectriques tension nominale 12 V courant nominale 2 1 A r sistance c c 4 2 fr quence 50 60 Hz...

Reviews: