background image

11

F

I

GB

E

Fig. 13

Fig. 12

INSTALLAZIONE COPPIA DEVIATORI A DISTANZE PERSONALIZZATE “K” (UTI-
LIZZARE L’ACCESSORIO ART 06449-10).

1) Variando la distanza K, tra serratura e deviatori, eseguire le cave e i fori per

le pinze guida asta con le dimensioni indicate in fig. 9.

2) Tagliare le aste ad una lunghezza pari alla nuova distanza K+40 mm (fig.

12).

3) Fissare sul lato tagliato lo spinotto terminale, stringendo con una pinza l’asta

in corrispondenza della gola.

4) Introdurre le pinze, infilare le aste ed inserirle nelle pinze.

5) Continuare l’installazione come descritto al punto C3.

N.B.

In caso di smontaggio del deviatore occorre:
- Togliere le viti di fissaggio.
- Con catenaccio alzato sbloccare il perno molleggiato, richiamandolo

all’interno del deviatore mediante la lama di un cacciavite inserita nella gola
più stretta del perno stesso (fig. 13).

- Sbloccare il grano di fissaggio dell’asta.

INSTALLATION OF SWING BOLTS AT PERSONALIZED DISTANCES “K” (USE
ACCESSORY ART. 06449-10).

1) Adjust the distance K between the lock and the swing bolts and then make the

recesses and holes for the rod guides, following the dimensions given in fig.9.

2) Cut the rods to a length equal to the new distance K+40 mm (fig. 12).

3) Fasten the steel tip to the cut end, nipping the groove with a pair of pliers.

4) Fit the guides in place, introduce the rods and place them in the guides.

5) Proceed with the installation as described in point C3.

N.B.

If the swing bolt has to be dismantled:
- Remove the fixing screws.
- With the bolt raised, release the sprung pin and push it back into the swing

bolt by inserting the tip of a screwdriver in the groove (fig. 13).

- Release the rod’s fixing dowel.

INSTALLATION D’UNE PAIRE DE PENES BASCULANTS SUPPLEMENTAIRES A
UNE DISTANCE PERSONNALISEE “K” (UTILISER L’ACCESSOIRE ART. 06449 -
10).

1) En modifiant la distance K entre la serrure et les pênes basculants

supplémentaires, exécuter les rainures et les trous pour les guides de tringles
aux dimensions indiquées à la fig. 9.

2) Couper les tringles à une longueur égale à la nouvelle distance K +40 mm (fig.

12).

3) Fixer sur le côté coupé, l’embout en serrant la tringle à l’aide d’une pince en

vis-à-vis de la gorge.

4) Introduire les guides de tringle, enfiler les tringles et les faire passer dans les

guides.

5) Terminer l’installation suivant la description du point C3.

N.B.

Pour démonter le pêne basculant supplémentaire, il faut:
- Oter les vis de fixation.
- Le pêne dormant étant sorti, débloquer le pivot à ressort en le poussant vers

l’intérieur du pêne basculant supplémentaire à l’aide de la lame d’untournevis
insérée dans la gorge la plus étroite du pivot lui-même. (fig. 13).

- Débloquer le goujon de fixation de la tringle.

INSTALACION PAR DE DESVIADORES CON DISTANCIAS PERSONALIZADAS
“K” (EMPLEAR EL ACCESORIO ART. 06449-10).

1) Efectuar las cavidades y los orificios para las pinzas guía varilla con las

dimensiones señaladas en la fig.9, variando la distancia K entre cerradura
y desviadores.

2) Cortar las varillas de un largo igual a la nueva distancia K+40 mm (fig. 12).

3) Sujetar en el lado cortado el pasador de extremidad, apretando la varilla con

unas pinzas en correspondencia de la ranura.

4) Introducir las pinzas, insertar las varillas y alojarlas dentro de las pinzas.

5) Proseguir las operaciones de instalación como está descrito en el punto C3.

N.B.

Para desmontar el desviador se tendrá que:
- Quitar los tornillos de sujeción.
- Desbloquear el perno molleado cuando el cerrojo esté levantado y desplazarlo

hacia el interior del desviador mediante el filo de un destornillador insertado
en la ranura más estrecha del perno (fig.13).

- Aflojar la espiga para sujeción de la varilla.

Summary of Contents for 17352

Page 1: ...IONS DE MONTAGE POUR SERRURES ENCASTRER AVEC CL DOUBLE DENTURE ART 17352 17357 57352 57357 57360 57365 57370 57375 Changement de la main du p ne demi tour et p ne lan ant art 17352 17357 et changement...

Page 2: ...mm more than that of the latch R glage saillie demi tour pour art 57352 57357 et saillie demi tour et p ne lan ant pour art 17352 17357 Pour augmenter la saillie du demi tour de 6 mm au maximum faire...

Page 3: ...lock simply turn the key towards locking side Blocage temporaire Avec la serrure au repos faire reculer fond le p ne dormant avec la cl de fa on l amener au ras de la t ti re fig 4a Tout en maintenant...

Page 4: ...installazione per serrature per fascie a doppia mappa art 17357 57357 57365 57375 CHIUSURA TRIPLICE TRAMITE ASTE INTERNE ART 06441 00 10 A General installation diagram for double bit key mortice locks...

Page 5: ...ded 1 Effectuer sur le profil la rainure pour loger la serrure et les logements pour les guides de tringle facultatives aux dimensionsindiqu es sur la fig 5 2 D terminer la longueur des tringles selon...

Page 6: ...ppia mappa art 17357 57357 57365 57375 INSTALLAZIONE CON ASTE ESTERNE TRAMITE PIASTRINI DI AGGANCIO ART 06442 00 B General installation diagram for double bit key mortice locks art 17357 57357 57365 5...

Page 7: ...hrow and return mechanisms 4 Use the screws to fix the rods to the throw and return mechanisms 5 Fasten the lock with the screws provided 1 Effectuer sur le profil la rainure pour loger la serrure aux...

Page 8: ...ILITA C General installation diagram for double bit key mortice locks art 17357 57357 57365 57375 INSTALLATION OF SWING BOLTS ART 06443 00 WITH PRESET DISTANCE C Sch ma g n ral d installation serrure...

Page 9: ...Fasten the swing bolts on the side with the slot 1 Effectuer les rainures et les trous pour les guides de tringle avec les dimensions indiqu es sur la fig 9 2 Introduire les guides de tringle enfiler...

Page 10: ...place 6 Avant de fixer d finitivement les p nes basculants suppl mentaires il est conseill d effectuer les v rifications suivantes a Test de tenue des p nes basculants suppl mentaires Faire sortir com...

Page 11: ...ULANTS SUPPLEMENTAIRES A UNE DISTANCE PERSONNALISEE K UTILISER L ACCESSOIRE ART 06449 10 1 En modifiant la distance K entre la serrure et les p nes basculants suppl mentaires ex cuter les rainures et...

Page 12: ...llazione per serrature per fascie a doppia mappa art 17357 57357 57365 57375 INSTALLAZIONE COPPIA DEVIATORI ART 06443 05 CON ASTE ESTERNE TRAMITE PIASTRINI DI AGGANCIO ART 06442 00 E General installat...

Page 13: ...res comme indiqu la fig 14 2 Couper la tringle la mesure K 71 3 Percer sur les extr mit s des tringles les trous indiqu s sur la fig 14 4 Ins rer la platine de fixation dans le trou de 8 mm de diam tr...

Page 14: ...such checks as may be necessary as described in point D6 INSTALLATIOND UNEPAIREDEPENESBASCULANTS SUPPLEMENTAIRES ART 06443 05 AVEC TRINGLES EXTERNES A ARRIMAGE INDIRECT 1 Effectuer les rainures pour l...

Page 15: ...E 92 31 et CEE 93 68pourlacompatibilit lectromagn tique suivant les normes EN50081 1 et EN50082 1 Donn es lectriques tension nominale 12 V courant nominale 2 1 A r sistance c c 4 2 fr quence 50 60 Hz...

Reviews: