background image

6

Précautions d'installation

 Aire de service :

L’appareil devra être parfaitement accessible pour permettre
d’effectuer aisément les opérations suivantes :

– Maintenance  :

 Nettoyage et éventuellement remplacement des filtres.

 Inspection et intervention éventuelle sur les composants.

Cela nécessite de connaître la position des panneaux et des
portes, afin d’accéder aux différents composants.

– Refroidissement de la batterie de l’unité
extérieure :

 Ne pas installer l’unité dans un local fermé.

 Aucun obstacle ne devra gêner l’aspiration et le soufflage de

l’air.

 Ne pas installer la batterie face aux vents dominants.

En règle générale, vérifier qu’aucun obstacle n’obstrue l’en-
trée d’air de refroidissement de la batterie car celle-ci devra
être parfaitement ”irriguée” afin d’éviter le recyclage d’air

Mise en place du groupe de

condensation (unité extérieure)

 Implantation au sol

Installation recommendations

 

Servicing area :

The unit should be perfectly accessible to permit easy accom-
plishment of the following operations :

Maintenance :

 

Cleaning and possible replacement of filters.

 

Inspection of components and intervention.

This requires knowledge of the panels and doors position in
order to gain access to the various components.

Cooling of the coil of the outdoor unit :

 

Do not install the unit in a closed area.

 

There must be no obstacle to the suction and discharge of

air.

 

Do not install the  coil facing the prevailing wind.

As a general rule, verify that there is no obstacle blocking the
cooling air intake on the coil ; a free flow is required so as to
avoid air recycling.

Positioning of the condensing

unit (outdoor unit)

 

Floor siting

TWIST

SW  ISW 30B, 35B,

50B, 65B

TWIST

SW  ISW 75B

TWIST

SW  ISW

30B

35B

50B

65B

75B

A

720

727

727

727

1510

B

102

165,5

165,5

165,5

30

C

410

490

490

490

246

Dans certains cas, il peut être nécessaire de surélever l’appa-
reil (hors d’eau et de neige).

Attention : le groupe de condensation doit toujours rester en
position verticale lors de toutes manipulations.

La batterie sera positionnée côté mur mais ne devra pas être
plaquée contre celui-ci. Il faut toujours respecter la distance
minimale de 200 mm entre la batterie et le mur.

In certain cases, it might be necessary to raise the unit (to pro-
tect from water and snow).

Attention : the condensing unit must remain vertical when
handling the unit.

The coil will be positioned toward the wall but should not be
tight against it : a minimum space of 200 mm between the coil
and the wall must be respected.

Summary of Contents for Twist ISW 30B

Page 1: ...rs Notice d utilisation User s brochure 01 2000 N 00 08 A Pompes chaleur air air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Climatiseur split system with air cooled condenser Air air heat...

Page 2: ...l mat rialise la conformit du produit aux exigences des directives qui touchent la s curit et la sant des personnes The Ce trademark on a product gives the right to free circula tion in all of the Eur...

Page 3: ...to 2900 2600 to 3500 3000 to 4400 d air Air handling section D bit nominal Nominal air flow m3 h 1500 1800 2400 3000 3700 Pression disponible maxi Max available pressure mm CE mm WG 10 14 16 5 13 5 1...

Page 4: ...t En r gle g n rale se conformer toutes les r glementations et normes de s curit en vigueur Attention Avant d intervenir sur l unit v rifier que le courant d ali mentation est bien coup Accepting the...

Page 5: ...s inondations ou l enneigement Nous vous recommandons de ne pas orienter la batterie de l unit ext rieure face aux vents dominants de la r gion Niveau sonore nos appareils ont t tudi s pour un fonc ti...

Page 6: ...of the panels and doors position in order to gain access to the various components Cooling of the coil of the outdoor unit Do not install the unit in a closed area There must be no obstacle to the su...

Page 7: ...lis es c Suivre le mode op ratoire d fini par les figures 3 4 et 5 afin de positionner la section interne sur les corni res d R aliser les op rations de raccordements lectriques fri gorifiques et vacu...

Page 8: ...s the tubes are of different diameters 5 Make the initial tightening by hand to ensure that the threads are properly engaged It is a normal clockwise thread 6 Continue tightening with a wrench whilst...

Page 9: ...lateur Veiller assurer l tanch it des raccords Plan a trap every 3 m on the intake piping in oder to facilitate the return of oil to the compressor Draining of condensates Connect the discharge pipe t...

Page 10: ...pr s d organe lectriques ceci pour effet de g n rer des parasites n fastes au bon fonctionnement de la r gulation Unit ext rieure Remote control Select in the room the position where the remote contr...

Page 11: ...sity Calibre fusible aM A 4 6 8 8 8 A Fuses aM Section des cables mm2 3 G 1 5 3 G 1 5 3 G 1 5 3 G 1 5 3 G 1 5 mm2 Cable section BATTERIE ELECTRIQUE OPTION ELECTRICAL BATTERY OPTIONAL C C Alimentation...

Page 12: ...e integrated on the unit Intake sensor device option The TWIST series SW ISW air conditioners are controlled by the ambient sensor located inside the remote control Depending upon the design of the in...

Page 13: ...s Branchement ventilateur traitement d air Air handling fan connection TWIST SW ISW 30B 35 B TWIST SW ISW 50B 65B 75B Attention dans le cas d un montage vers plusieurs bouches de soufflage on veillera...

Page 14: ...lit 1 4 1 Multisplit addressing P10 P11 Sans Avec mode essai 0 1 0 0 Without With test mode P11 P12 D givrage forc 0 1 0 0 Forced defrosting P12 P13 Limite de fonctionnement 0 normale 1 largie 0 1 0 1...

Page 15: ...ALL P22 P08 P13 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 0 0 4 1 0 1 5 1 1 0 6 1 1 1 8 P07 Codage USINE non modifiable d pend du type de l appareil Regroupe les param tres P20 P21 P99 selon d tails ci desso...

Page 16: ...positionnera automatiquement 0 P12 Essai de d givrage uniquement sur le ma tre adresse N 1 en multisplit En fonctionnement pompe chaleur il est possible de faire un d givrage par inversion de cycle m...

Page 17: ...l accessible en mode chaud par la touche S maintient une temp rature de 10 C r glage usine dans le local Cette valeur est modifiable par le param tre P16 dans une plage de 10 19 C P17 Ajustement sonde...

Page 18: ...s case value 1 must be given to parameter P23 1 Intake sensor 0 Wire remote control sensor P24 Auto test P24 1 AUTO TEST IN COOLING 2 mn duration Verification of cooling mode and control sensors corre...

Page 19: ...icien D faut EEPROM Veuillez proc der son changement ERREUR 21 Technicien D faut HP ou BP par pressostat D faut Klixom compresseur D faut moteur ventilateur int rieur ou ext rieur End of modification...

Page 20: ...pour vous et pour votre appareil risque d lectrocution de court circuit de tirer sur les c bles d ali mentation ou de la commande distance Ventilateur N introduisez sous aucun pr texte d objet dans l...

Page 21: ...ement Ce qui semble au d part tre un mauvais fonctionnement n en est pas toujours un Avant de faire appel votre installa teur il faut d abord vous en assurer Le climatiseur ne d marre pas Contr ler l...

Page 22: ...Intensit absorb e moteur s section ext rieure Motor s absorbed current external section A Intensit absorb e moteur s section int rieure Motor s absorbed current internal section A Contr le m canique t...

Page 23: ...modynamique Check thermodynamic function Essais et garanties Tous nos appareils sont essay s et prouv s en usine avant exp dition Ils sont garantis contre tous vices de fabrication Mais notre responsa...

Reviews: