22
Relevé de fonctionnement
Date de mise en service :
Numéro d’accusé de réception
de commande :
Installateur :
Lieu d’implantation :
Désignation appareil : SW
ISW
Modèles : 30
35
50
65
75
Nombre de circuits frigorifiques : 1
Operating check list
Commissioning date :
Order acknowledgement
receipt number :
Installer :
Installation site :
Unit designation : SW
ISW
Models : 30
35
50
65
75
Number of refrigerant circuits : 1
Date
Date
Heure
Time
esseur
ressor
Température aspiration
Suction temperature
°
C
Compre
s
Compr
e
Température de condensation
Condensing temperature
°
C
recte
coil
Température entrée liquide
Liquid inlet temperature
°
C
tente dir
e
ansion c
o
Température sortie gaz
Gas discharge temperature
°
C
erie à dét
e
ect expa
n
Température entrée air
Inlet air temperature
°
C
Batter
Dire
c
Température sortie air
Discharge air temperature
°
C
r
ser
Température entrée air
Inlet air temperature
°
C
eur à air
condens
e
Température sortie air
Outlet air temperature
°
C
ondens
e
cooled c
o
Température entrée liquide
Liquid inlet temperature
°
C
Co
Airc
o
Température sortie liquide
Liquid outlet temperature
°
C
Tension nominale
Nominal voltage
V
Tension aux bornes
Voltage at terminals
V
Intensité absorbée moteur(s)
(section extérieure)
Motor(s) absorbed current
(external section)
A
Intensité absorbée moteur(s)
(section intérieure)
Motor(s) absorbed current
(internal section)
A
Contrôle mécanique : tubes, visserie...
Check mechanical conditions : pipework, nuts screws
Contrôle serrage connexions électriques
Check tightness of electrical connections
Nettoyage batterie ext., filtres, batterie int.
Clean external coil, filters, internal coil
Contrôle de la régulation
Check control settings
Dégivrage fonctionnement inversion de cycle (ISW)
Reverse cycle operation defrosting (ISW)
Entretien
Faire les relevés de fonctionnement et les contrôles suivant
tableau ci-dessus au moins 2 fois par an et impérativement,
à chaque mise en route pour les groupes utilisés de façon sai-
sonnière. Tenir propre l’appareil.
Pour être assuré d’un bon fonctionnement du groupe et
bénéficier de la garantie : souscrivez un contrat d’entre-
tien auprès de votre installateur ou d’une société de
maintenance agréée.
Maintenance
Readings and checks in the above table should be made at
least twice a year and must be made each time a unit, that is
used seasonally, is re-started.
Maintain the unit in a clean condition.
To be sure of proper operation of the unit and benefit from
the terms of the guarantee : take out a maintenance con-
tract with the installer, or with an approved service com-
pany.