background image

15

D

 Séquence de démarrage

D

 Faire fonctionner les émetteurs de froid pour avoir une charge

calorifique afin que le refroidisseur puisse fonctionner.

D

 Mettre sous tension la carte principale

D

 Vérifier que la machine est configurée en commande locale

(sélection sur carte CPU).

D

 Vérifier le bon fonctionnement de toutes les LEDS de la carte

de commande et d’affichage en appuyant sur la touche

 (toutes les leds doivent s’éclairer).

D

 Sélectionner le mode de fonctionnement par l’intermédiaire

de la touche 

 (utilisation en groupe de production

d’eau glacée).

D

 Régler les températures de consigne :

eau glacée - limite gel

D

 Appuyer sur la touche Marche / Arrêt 

D

 Les sécurités internes du groupe sont enclenchées. Si une

sécurité est déclenchée, il faut trouver le défaut, réarmer la
sécurité (dans le cas d’une sécurité à réarmement manuel)
ainsi que la carte d’affichage par l’intermédiaire de la touche de
réarmement “RESET”.

D

 Le démarrage de l’appareil ne pourra s’effectuer qu’après une

période de 2 minutes correspondant au temps de scrutation de
toutes les sécurités. En fonction de la demande, les étages de
régulation s’enclenchent en cascade.

NOTA :

 Pour arrêter le groupe en dehors des cas d’urgence il

faut utiliser :

– Soit la touche Marche / Arrêt de la carte d’affichage.

– Soit un contact sur la commande d’automaticité.

Ne pas se servir de l’interrupteur général car l’armoire
électrique doit rester sous tension (protection antigel,
résistance carter).

D

 Vérifier immédiatement

D

 que les ventilateurs du condenseur tournent dans le bon sens

(dans le cas contraire intervertir 2 fils d’alimentation générale).

D

 que le refoulement chauffe (au moyen d’une sonde à contact).

D

 que l’ampérage absorbé est normal.

(Voir tableau et valeur plaquée sur les compresseurs).

D

 vérifier le fonctionnement de tous les appareils de sécurité

(voir tableau pour valeur de réglage).

NOTA :

 Au début du fonctionnement d’un groupe de production

d’eau glacée, de nombreux ennuis sont dus à une pression
d’aspiration trop basse ou à une pression de condensation trop
haute :

D

 Pression d’aspiration trop basse

– présence d’air dans le circuit d’eau glacée.

– pompe d’eau glacée trop faible, débit insuffisant.

– pompe d’eau glacée ne fonctionne pas normalement (tourne
dans le mauvais sens).

– température d’eau glacée trop basse, manque de charge
calorifique.

D

 Pression de condensation trop élevée

– ventilation incorrecte (obstacle à l’aspiration ou au
refoulement, ventilateurs tournent dans le mauvais sens.

– air trop chaud à l’aspiration (recyclage).

D

 Starting sequence

D

 Operate the cooling emitters to have a heating load which

allows the chiller to function.

D

 Make the main card live

D

 Verify that the unit is configured in local control (CPU card

selection)

D

 Verify correct functioning of all the LEDS on the control and

display card by pressing key

 

 (all the LEDs should illuminate).

D

 Select the operating mode with the key

 

 (utilization as a water chiller).

D

 Adjust the temperature settings : chilled water - frost limit

D

 Press the Run / Stop key 

D

 Check that internal safety devices are engaged. If a safety

device has tripped, the fault must be found and the safety
device reset (in the case of a manual reset device). The display
card must also be reset with the “RESET” key.

D

 The unit cannot run until the 2 minutes corresponding to the

safety devices scrutinization time has passed. As a function of
the demand, the control stages start in series.

NOTE :

 To stop the unit, if there is no urgency, use :

– Either the Run / Stop key of the display card.

– or a contact on the automatic control.

Do not use the main switch, the electrical panel must remain
intact (anti-frost protection, crankcase heater).

D

 Verifiy immediately :

D

 that the condenser fans turn in the correct direction (if not,

reverse 2 supply wires).

D

 that the discharge heats up (using a contact probe).

D

 that the absorbed current is normal.

(see table and rated value on the compressors).

D

 Check that all the safety devices are working (see table for

setting values).

NOTE :

 With initial functioning of water chillers, numerous

problems are due to a suction pressure that is too low or a
condensing pressure that is too high.

D

 

Suction pressure too low

– presence of air in the chilled water circuit.

– inadequate chilled water pump, insufficient flow.

– chilled water pump not functioning properly (turning in the
wrong direction).

– chilled water temperature too low, lack of heating load

D

 Condensing pressure too high

– Incorrect ventilation (obstacle at the intake or discharge, fans
turning in the wrong direction).

– Intake air too warm (recycling).

Summary of Contents for CiatCooler LC

Page 1: ...ir cooled chillers Notice d utilisation User s brochure 02 2005 N 99 74 B condenseur air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Groupes de production Installation Operation Commission...

Page 2: ...tion 11 Control Groupes double condenseur eau air s rie LCT 11 Double condenser units water air series LCT Appareils de r gulation et de s curit 13 Control and safety devices Emplacement des thermista...

Page 3: ...ons et instructions qui figurent sur les notices d entretien les tiquettes ou instructions particuli res Se conformer imp rativement aux normes et r glementation en vigueur IMPORTANT avant d interveni...

Page 4: ...s groupes avec suffisamment d espace libre D Pour viter la recirculation de l air de refoulement du condenseur par r aspiration D Pour la maintenance du groupe Before handling installing and connectin...

Page 5: ...vided for this purpose The slings should be held apart with spacing bars to avoid damaging the casing ATTENTION the unit must be handled with care and kept vertical The unit will be handled in strict...

Page 6: ...groupe des plots antivibratilles Le positionnement des plots doit tre conforme aux emplacements pr vus ci dessous For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed undern...

Page 7: ...t isol es avec soin pour viter les d perditions et les condensations Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort ni vibrations l vaporateur ou au condenseur eau L eau doit tre analys e et le c...

Page 8: ...r driven pump protection s Maximum operating pressure will be 4 bar safety valve calibrated at 4 bar LCH 1203 1400 1600 1803 1804 2000 2200 2400 Module Capacit tampon Buffer capacity l 1000 1400 Modul...

Page 9: ...g il est imp ratif d employer un fluide caloporteur sp cifique Le tableau ci dessous indique les pourcentages de glycol pr voir dans l installation en fonction du point de cong lation Device overall c...

Page 10: ...ation du groupe s effectue la partie inf rieure gauche du tableau lectrique une ouverture permet le passage des c bles d alimentation D The units are designed in conformity with the european norm EN 6...

Page 11: ...sans profit dans le condenseur air participent directement une conomie d nergie Nous utiliserons comme condenseur de r cup ration un condenseur eau L eau comme fluide interm diaire est facile v hicule...

Page 12: ...r eau sera toujours command e par une r gulation sur le circuit d eau ext rieur au groupe monter sur le chantier au moment de l installation Operation water cooled air cooled condensers The discharge...

Page 13: ...n diff rence de pression entre la pression du carter du compresseur BP et la pression la sortie de la pompe huile Une diff rence de pression inf rieure 0 7 bar met le compresseur l arr t Ce contr le e...

Page 14: ...s Toucher les carters pour s assurer que tous les r chauffeurs ont fonctionn correctement ils doivent tre ti des V rifier le sens de rotation des ventilateurs D Verifications before starting up Verify...

Page 15: ...ompe d eau glac e ne fonctionne pas normalement tourne dans le mauvais sens temp rature d eau glac e trop basse manque de charge calorifique D Pression de condensation trop lev e ventilation incorrect...

Page 16: ...s 3 compressors D LC LCH 1804 2400 2 circuits 4 compresseurs D LC LCH 1804 to 2400 2 circuits 4 compressors D LCT 1203 1803 2 circuits 3 compresseurs D LCT 1203 to1803 2 circuits 3 compressors D LCT 1...

Page 17: ...2 2 2 2 2 6 2 2 7 8 8 9 6 6 6 26 26 2 6 8 226 6 62 62 6 2 6 2 2 2 2 22 2 2 4 5 2 4 5 2 2 4 5 2 22 2 4 5 2 2 2 2 2 2 2 2 8 4 9 8 1 1 4 9 1 with operation in summer 2 with year round operation option El...

Page 18: ...must never be shunted D R gulation de pression de condensation fonctionnement toutes saisons 1 D Condensing pressure control year round operation 0 1 2 3 3 3 9 9 9 2 2 2 9 2 0 1 3 3 3 9 9 9 9 2 E Encl...

Page 19: ...A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contr le m canique tubes visserie Check mechanical...

Page 20: ...A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contr le m canique tubes visserie Check mechanica...

Page 21: ...les bornes 1 et 2 du connecteur J9 de la carte CPU Contact travail 8 A sous 230 V D Commande d automaticit Connect the signalling of the unit operating in maxi output on terminals 1 and 2 of CPU card...

Page 22: ...tall e dans une armoire du local technique et peut reporter distance tous les tats de fonctionnement et de d fauts du groupe en mettant disposition des contacts libres de tout potentiel fermeture Elle...

Reviews: