background image

mit einem Klick hörbar einrastet  Abb    Wiederholen Sie diesen Ar

-

beitsvorgang für das andere Rad
WARNUNG  Vergewissern Sie  sich vor dem Gebrauch  dass die  Räder 
korrekt befestigt sind

  Befestigen  Sie  die  Hinterrad Aufhängung  am  hinteren  Gestellrohr  

bis  diese  mit  einem  Klick  hörbar    einrastet  Abb   A   Vergewissern 
Sie sich über die korrekte Befestigung der Räder  indem Sie prüfen  ob 
der Metallstift aus den entsprechenden Öffnungen zu sehen ist   Abb  

B  Diesen Vorgang für die andere Radaufhängung wiederholen  WAR

-

NUNG  Sicherstellen  dass die Radaufhängung so montiert ist  dass sich 
die Bremse auf der Außenseite be ndet
Zum Schluss die in der Mitte der Radaufhängung angebrachte Stof a

-

sche durch den Metallschlitz ziehen  Abb   C  Nun sind die Räder voll

-

ständig montiert
WARNUNG  Vergewissern Sie  sich vor dem Gebrauch  dass die  Räder 
korrekt befestigt sind 

WARNUNG  Führen Sie diesen Vorgang aus  wobei Sie darauf achten  
dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich in entsprechender 
Entfernung be nden  Vergewissern Sie sich  dass die beweglichen Teile 
des Sportwagens dabei nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung 
kommen

  Den Verschlusshaken öffnen  Abb   A  den Sportwagen  am Schie

-

ber fassen  Abb   B  und anheben  damit er sich öffnen kann  Abb   C  
Den Sportwagen nach vorn drücken  bis dieser mit einem Klick hörbar 
einrastet  Abb   D  

 Drücken Sie das Kreuzgestänge mit der Fußspitze nach unten  Abb  

 Vergewissern  Sie  sich   dass  der  Sportwagen  korrekt  geöffnet  und 

blockiert ist
WARNUNG  Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch  dass der Sport

-

wagen in geöffneter Position blockiert ist und prüfen Sie  ob das hintere 
Kreuzgestänge korrekt blockiert ist

Der  Sportwagen  ist  mit  einem  Rückhaltesystem  mit  Punkt Sicher

-

heitsgurten versehen  das  aus  zwei Schultergurten   einem  Beckengurt 
und  einem  Mittelsteg  mit  Gurtschloss  besteht   Die  Sicherheitsgurte 
lassen sich  fach höhenverstellen

  Stellen  Sie  die  Schultergurte  auf  die  richtige  Höhe  des  Kindes  ein 

Abb   A   Nachdem  Sie  das  Kind  in  den  Sportwagen  gesetzt  haben  

schließen Sie die Sicherheitsgurte  indem Sie zuerst die Schulterpolster 
durch die Gabeln ziehen   Abb   B  und danach in das Schloss des Mit

-

telstegs  stecken  Abb   C  die  Länge der Gurten  einstellen   bis diese 
gut an den Schultern und am Bauch des Kindes anliegen  Zum Öffnen 
des Beckengurts seitlich auf die Gabeln drücken und diese herausziehen 

Abb   D

WARNUNG  Damit die Sicherheit Ihres Kindes nicht beeinträchtigt wird  
müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden

 Zur größeren Sicherheit ist der Sportwagen mit  D Ringen ausge

-

rüstet  an denen man gemäß Norm BS 

 einen zusätzlichen Sicher

-

heitsgurt  befestigen  kann   Die  Ringe  sind  an  der  linken  und  rechten 
Außenseite  des  Sportwagens  neben  der  Sitz äche  befestigt   wie  auf 
Abbildung   dargestellt

Die Rückenlehne kann mehrfach verstellt werden

 Um die Rückenlehne zu neigen  den Hebel auf der Rückseite der Rü

-

ckenlehne zu sich ziehen  Abb   A  und gleichzeitig die Rückenlehne in 
die gewünschte Position bringen  Abb   B  und den Hebel loslassen

 Zum Anheben der Rückenlehne das Verstellband nach oben ziehen 

und loslassen  sobald sich die Rückenlehne in der gewünschten Position 
be ndet  Abb  
WARNUNG  Durch das Gewicht des Kindes könnten diese Arbeitsvor

-

gänge erschwert werden

Die Hinterräder sind mit Doppelbremsen ausgerüstet  die es gestatten  
mit einem einzigen Pedal die Bremsen beider Hinterrad Aufhängungen 
gleichzeitig zu bedienen

 Zum Bremsen des Sportwagens einen der beiden Hebel in der Mitte 

der Hinterrad Aufhängungen nach unten drücken  siehe Abbildung 

  Zum  Lösen der  Bremsen  einen der  beiden  Hebel  in der  Mitte der 

Hinterrad Aufhängungen  nach oben  ziehen   wie  in Abbildung   dar

-

gestellt
WARNUNG  Verwenden Sie stets die Bremse  wenn Sie anhalten  Lassen 
Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer schrägen Flä

-

che stehen  selbst wenn die Feststellbremse angezogen ist
WARNUNG  Nachdem Sie den Bremshebel bedient haben  kontrollie

-

ren Sie bitte  ob die Bremsen beider Hinterrad Aufhängungen korrekt 
angezogen sind

SCHWENKBARE VORDERRÄDER

Der Sportwagen hat schwenk  und  xierbare Vorderräder  Es wird emp

-

fohlen  die  xierten Räder zu verwenden  wenn Sie auf besonders un

-

ebenem Gelände fahren  Die schwenkbaren Räder werden stattdessen 
zur besseren Beweglichkeit des Sportwagens auf glattem Boden emp

-

fohlen

 Damit sich die Vorderräder frei drehen können  den vorderen Hebel 

nach unten drücken  wie in Abbildung   gezeigt  Zum Fixieren der Vor

-

derräder  richten Sie diese  so  aus  wie die  Hinterräder  und  ziehen den 
Hebel nach oben  
WARNUNG   Beide  Räder  müssen  stets  gleichzeitig  in  Schwenk   oder 
Fixposition sein

VERDECK

 Zum Montieren des Verdecks die Kunststoffclips in die dafür vorge

-

sehenen Vertiefungen befestigen  siehe Abbildung 
WARNUNG  Das Verdeck muss auf beiden Seiten des Sportwagens be

-

festigt werden  Stellen Sie bitte fest  ob das Verdeck korrekt befestigt 
wurde

 Das Verdeck wie in Abbildung  A dargestellt öffnen und zum Blo

-

ckieren die beiden seitlichen Spannvorrichtungen nach unten drücken 

Abb    B  Nach Abbildung   C die Klettverschlüsse befestigen

WARNUNG   Zum  Schließen  des  Verdecks  stets  zuerst  die  seitlichen 
Spannvorrichtungen lösen

SCHLIESSEN

WARNUNG  Führen Sie diesen Vorgang aus  indem Sie darauf achten  
dass das Kind und eventuell auch andere Kinder sich in entsprechender 
Entfernung be nden  Vergewissern Sie sich  dass dabei die beweglichen 
Teile des Sportwagens nicht mit dem Körper des Kindes in Berührung 
kommen  Bevor Sie den Sportwagen schließen  leeren Sie bitte den Ein

-

hängekorb

 Schließen Sie das Verdeck  falls  es offen  ist   indem Sie die  beiden 

seitlichen Spannvorrichtungen nach oben ziehen  Abb    A  und den 
Vorderteil zu sich ziehen  wie in Abbildung   B dargestellt

 Zum Schließen des Sportwagens auf den orangefarbenen Knopf in 

der Mitte des Schiebers drücken  Abb    A  und den Schieber nach vorn 
drücken  bis er zusammenklappt wie auf Abbildung   B  Danach den 
orangefarbenen  Hebel  auf dem  rechten  Rohr des  Fahrgestells  zu  sich 
ziehen   das  hintere  Kreuzgestänge  nach  oben  ziehen  Abb    C   und 
gleichzeitig  den Sportwagen  nach  unten  drücken  Abb     D   bis  ein 
Klack Geräusch anzeigt  dass der Verschluss eingerastet ist   Abb    E

  Nach  Beendung  des  Schließvorgangs  blockiert  der  Haken  auf  der 

Rückseite den Sportwagen automatisch in geschlossener Stellung  Abb  

 A  so dass er sich nicht allein öffnen kann  Mit Hilfe des herauszieh

-

baren Ständers bleibt der Sportwagen allein stehen  Abb    B

ZUBEHÖRTEILE

WARNUNG  Die nachstehend beschriebenen Zubehörteile können bei 
einigen Produktausführungen fehlen  Lesen Sie bitte sorgfältig die An

-

leitung für die Zubehörteile  die sich bei der von Ihnen gekauften Aus

-

führung be nden

EINHÄNGEKORB

  Der  Sportwagen  ist  mit  einem  nicht  abnehmbaren  Einhängekorb 

ausgestattet  Der Einhängekorb ist mit einem Reißverschluss ausgerüs

-

tet  Abb  

 damit man den Korb mühelos füllen kann

REGENSCHUTZ

Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem Regenschutz 

ausgestattet sein

 Zum Befestigen des Regenschutzes die Bänder an den auf Abbildung 

 angegebenen Stellen um die Rohre des Sportwagens binden  Lassen 

Sie nach Gebrauch den Regenschutz  falls er nass geworden sein sollte  
an der Luft trocknen  bevor er zusammengefaltet und weggelegt wird
WARNUNG   Besondere  Aufmerksamkeit  bei Verwendung  des  Regen

-

schutzes walten lassen
WARNUNG  Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder Sonnen

-

dach am Sportwagen verwendet werden  da das Kind ersticken konnte  
Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt ist  niemals den Sport

-

wagen mit dem Kind darin in der Sonne stehen lassen  um das Risiko 
einer Überhitzung zu vermeiden

FUSSSACK

Der Sportwagen kann je nach Modellausführung mit einem passenden 
Fußsack  ausgerüstet  sein   der  mit  einem  praktischen  Reißverschluss 
ausgestattet ist  

 Zum Befestigen des Fußsacks die Klettverschlüsse an den auf Abbil

-

dung   angegebenen Stellen um die Rohre des Sportwagens schlingen

 Damit der Fußsack gut sitzt  die beiden seitlichen Clips betätigen 

Abb  

 So kann der Fußsack dem Wachstum des Kindes angepasst 

werden

Wichtiger Hinweis  Die in diesem Heft enthaltenen Bilder und Anwei

-

sungen beziehen sich auf eine Produktversion des Sportwagens  Einige 
hier beschriebene Komponenten  Zubehörteile und Funktionen können 
je nach der von Ihnen gekauften Version variieren

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Chicco Babyausstattung GmbH
Postfach 
D   

 Dietzenbach

www chicco com

Summary of Contents for SKIP

Page 1: ...RUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER composit chicco con trapping sul pallino rosso logo c...

Page 2: ...MENT WICHTIG F RZUK NFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTEDIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGF LTIGLESEN IMPORTANT KEEPFORFUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELOPARA FUTURASCONSULTAS LEA ATENTAME...

Page 3: ...3 GR CZ PL L SNOGGRANT D LE IT USCHOVESTEPROP PADN DAL POU IT POZORN SIP E T TE WA NE ZACHOWA NAPRZYSZL O PRZECZYTA UWA NIE NEML ILERDEREFERANSOLMAK ZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ TR RUS BG SA...

Page 4: ...4 2B 2C 5A 5B 2A 1 CLICK CLICK CLACK 3C 3D 4 3A 3B 5C...

Page 5: ...5 6 5D 7A 7B 8 11 9 12 10 13 A 13 B 13 C...

Page 6: ...6 14 B 14 A 15 A 15 B 15 E 15 C 15 D 16 19 18 17 20 A IM G T N FU A RE DI P O PO A A B CLACK...

Page 7: ...si superiori a kg Non trasportare pi di un bambino alla vol ta Non applicare al passeggino accessori parti di ricambio o componenti non fornite o ap provate dal costruttore ATTENZIONE ogni borsa o pes...

Page 8: ...cci due asole di regolazione una cintura girovita ed uno spartigambe con bbia Regolare l altezza degli spallacci Fig A Dopo aver adagiato il bambino nel passeggino allacciare le cinture ssando gli spa...

Page 9: ...seggino dotato di cestello multiuso non rimovibile Il cestello dotato di una pratica zip a lato g per facilitarne il riempimento MANTELLINA PARAPIOGGIA Il passeggino pu essere dotato di mantellina par...

Page 10: ...composants non fournis ou approuv s par le fabricant AVERTISSEMENT Le fait d accrocher au poussoir une charge in ue sur la stabilit de la poussette AVERTISSEMENT l utilisation de l entrejam be et du...

Page 11: ...de retenue cinq points de xation constitu de deux sangles deux fentes de r glage une ceinture abdominale et un entrejambe avec boucle R gler la hauteur des sangles Fig A Apr s avoir plac l enfant dans...

Page 12: ...ans autour des tubes de la poussette au niveau des positions indiqu es sur la gure Apr s l utilisation laisser l habillage pluie s cher l air libre s il est mouill avant de le replier et de le ranger...

Page 13: ...ist Der Einh ngekorb darf nicht mit Lasten ber kg beladen werden Der Sportwagen ist nur f r Kind ausgelegt Ein zweites darf nicht gleichzeitig transpor tiert werden Bringen Sie an dem Sportwagen kein...

Page 14: ...sind die R der voll st ndig montiert WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch dass die R der korrekt befestigt sind FFNEN WARNUNG F hren Sie diesen Vorgang aus wobei Sie darauf achten dass das...

Page 15: ...Zum Schlie en des Sportwagens auf den orangefarbenen Knopf in der Mitte des Schiebers dr cken Abb A und den Schieber nach vorn dr cken bis er zusammenklappt wie auf Abbildung B Danach den orangefarben...

Page 16: ...ith the waist belt Ensure that the person using the stroller knows how to use it safely WARNING when opening or closing the stroller ensure that your child is at a safe distance Do not attempt to open...

Page 17: ...compliant safety harness The rings are located externally beside the stroller seat on both the right and left side as shown in diagram HOW TO ADJUST THE BACKREST The backrest can be adjusted to an in...

Page 18: ...n canopy to prevent the risk of suffocation When the rain cover is tted to the stroller never leave the stroller with the child onboard to prevent the risk of the child overheating LEGCOVER Some versi...

Page 19: ...ortar a m s de un ni o a la vez No a adir a la silla de paseo accesorios re puestos o componentes que no hayan sido suministrados o aprobados por el fabricante ATENCI N enganchar bolsas o pesos al man...

Page 20: ...es del uso asegurarse de que la silla de paseo est blo queada en la posici n abierta comprobando que la estructura trasera en forma de cruz est realmente bloqueada UTILIZACI N DE LOS CINTURONES DE SEG...

Page 21: ...e haciendo salir el caballete que permite a la silla de paseo estar de pie Fig B ACCESORIOS ATENCI N Los accesorios descritos a continuaci n podr an no es tar presentes en algunas versiones del produc...

Page 22: ...to pesos superiores a kg N o transporte mais de uma crian a de cada vez N o aplique no carrinho de passeio acess rios pe as de substitui o ou componentes n o fornecidos ou n o aprovados pelo fa brican...

Page 23: ...seio pela pega g B e levante o permitindo que ele abra g C Empurre para a frente at ouvir o estalido de bloqueio g D Pressione a cruzeta para baixo com o p g Certi que se de que o carrinho de passeio...

Page 24: ...N O os acess rios descritos em seguida podem n o estar inclu dos em algumas vers es do produto Leia atentamente as instru es relativas aos acess rios presentes na con gura o que adquiriu CESTO MULTIUS...

Page 25: ...dan n kind tegelijk Breng geen accessoires reserveonderdelen of onderdelen op de wandelwagen aan die niet door de fabrikant geleverd of goedge keurd zijn LET OP iedere tas gewicht dat aan de handgrepe...

Page 26: ...derdaad vergrendeld is GEBRUIK VAN DE VEILIGHEIDSGORDELS De wandelwagen is uitgerust met een veiligheidssysteem met vijf verankeringspunten bestaande uit twee schouderbanden twee afstel knoopsgaten ee...

Page 27: ...en staan Fig B ACCESSOIRES LET OP Het kan zijn dat de vervolgens beschreven accessoires bij en kele uitvoeringen van het product niet aanwezig zijn Lees de instructies betreffende de accessoires die a...

Page 28: ...renbanden Se till att de som anv nder barnvagnen k nner till exakt hur den fungerar OBS D vagnen ppnas och st ngs f r bar net inte be nna sig f r n ra St ng eller ppna inte vagnen medan barnet sitter...

Page 29: ...upp t som bild visar OBS Anv nd alltid bromsen n r du stannar vagnen L mna aldrig vag nen p sluttande plan n r barnet sitter i ven om du tryckt ner brom sen OBS efter att ha aktiverat bromsspaken kont...

Page 30: ...stabilitu ko rku POZOR Pou it p tibodov ho bezpe nost n ho p su je nezbytn pro zaji t n bez pe nosti va eho d t te V dy pou vejte bezpe nostn p s sou asn s p sem mezi nohama d t te Ov te si zda osoby...

Page 31: ...ravte d lku p s tak aby p il haly k ramen m a k t lu d t te Po kud chcete uvolnit b i n popruh stiskn te a sou asn vyt hn te oba bo n jaz ky obr 5D POZOR Pro zaji t n bezpe nosti va eho d t te je nezb...

Page 32: ...pl t nkou 18 P ipevn te pl t nku tak e prot hnete p sky kolem kostry ko rku v m stech zn zorn n ch na obr zku 18 Po pou it nechte pl t nku voln uschnout pokud je mokr a pot ji znovu slo te POZOR Bu te...

Page 33: ...wni si czy w zek zosta zabezpieczo ny w pozycji rozlo onej sprawdzaj c zablo kowanie tylnego krzy aka Nie obci a koszyka ci arami kt rych waga przekracza 3 kg W zek s u y do przewozu tylko jednego dzi...

Page 34: ...orzy uchwyt sk adaj cy rys A uj spacer wk za r czk Rys B i unie j do g ry aby u atwi rozk adanie Rys C Popchn j do przodu a da si us ysze odg os zapadki klak oznaczaj cej zaczepienie Rys D Wcisn stop...

Page 35: ...Rys A zapobiegaj c tym samym przypadkowemu roz o eniu si i wysuwaj c stojak kt ry pozwala na sa modzielne utrzymanie si w zka w pozycji pionowej Rys B AKCESORIA UWAGA Opisane poni ej akcesoria przewi...

Page 36: ...36 1 N SKIP 6 36 15 6 3 GR...

Page 37: ...37 1 1 2 2A 2B 2C 3 3A 3B 3C 3D 4 4 5 5A 5B 5C 5D 6 D BS 6684 6 7 7A 7B 8 8 9 9 10...

Page 38: ...13 13A 13 B velcro 13C 14 14 A 14B 15 15A 15B 15C 15D 15E 16 16A 16B 17 17 18 18 19 velcro 19 20 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Como Italia 800 188 898 www chicco com M G KU...

Page 39: ...f ndan verilmeyen ve onaylan mayan aksesuar yedek par a ve ba ka par alar takmay n z D KKAT pusetin tutma kollar na tak lan an ta veya a rl k pusetin dengesini bozabilir D KKAT bacak ay r c kemerinin...

Page 40: ...resim 5B ve bacak ay r c tokas na sokarak resim 5C kemerleri ba lay n z Kemerlerin uzunlu unu ocu un omuzlar ve bedenine iyice oturacak ekilde tokalardan ayarlay n z Bel kemerini a mak i in iki yan a...

Page 41: ...ce okuyunuz E YA TA IMA SEPET 17 Puset kar lmayan kullan l bir ta ma sepetine sahiptir Ta ma se peti kolayca doldurulmas n sa layan pratik bir yan fermuara resim 17 sahiptir YA MURLUK Puset bir ya mur...

Page 42: ...42 1 2 SKIP 6 36 15 6 3 RUS...

Page 43: ...43 1 1 2 2A 2B 2C 3 3A 3B 3C 3D 4 4 5 5A 5B 5C 5D 6 D BS 6684 6 7 7A 7B 8 8 9 9 10 10...

Page 44: ...4 11 11 12 12 13 13 A 13 B 13 C 14 14 A 14 B 15 15 A 15 B 15 C 15 D 15 E 16 16 A 16 B 17 17 18 18 19 19 20 20 Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Como Italia 800 188 898 www chicco co...

Page 45: ...45 SKIP 6 36 15 6 3 CS BG...

Page 46: ...46 MO 1 1 M 2 2 2 2 3 3 3 3 3D 4 4 5 5 5 5 5 5D 6 D BS 6684 6 7 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 A...

Page 47: ...360 11 11 12 12 13 13 A 13 B 13C 14 14 14 15 15 15 15 15D 15 16 16 16 A 17 17 18 18 19 19 20 20 Artsana S P A Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 GRANDATE Como Italia 22070 Telefono 800 188...

Page 48: ...SA SKIP...

Page 49: ...49 49...

Page 50: ...NOTE...

Page 51: ...NOTE...

Reviews: