62
63
transportada virada para o adulto
"Virado para o Adulto".
• A partir do momento que a criança
for capaz de manter a cabeça
levantada e as costas eretas, (em
geral a partir do 6° mês de idade),
a criança pode ser transportada no
modo nas "costas do adulto".
• ATENÇÃO:
Nunca deixe o bebê
sozinho, sem supervisão de um
adulto, dentro do canguru se ele
não estiver sendo usado.
•
Use o canguru apenas quando
você estiver de pé ou caminhando.
• Lembre-se que a criança reagirá
às alterações climáticas antes de
quem a transporta.
• Antes do uso, certifique-se de que
as correias estejam posicionadas e
reguladas corretamente e que as
fivelas estejam encaixadas.
• Não utilize o canguru com mais de
uma criança por vez.
•
Verifique sempre a presença de
espaço suficiente em volta do rosto
da criança para permitir uma boa
circulação de ar.
• Não utilize o canguru se algum de
seus componentes estiver faltando,
rasgado ou danificado.
•
Não use acessórios, peças de
substituição ou componentes
não fornecidos pelo fabricante do
canguru.
•
Este canguru deve ser utilizado
exclusivamente por um adulto.
• Não use o produto para o transporte
da criança no automóvel.
• Não use o produto enquanto guia
ou for passageiro na garupa de
uma moto
• O canguru não pode ser usado ao
cozinhar ou durante limpezas para
não expor a criança a fontes de
calor ou substâncias químicas.
USO NO MODO VIRADO PARA O
ADULTO
• ATENÇÃO:
Cuidado ao abaixar-
se ou inclinar-se para a frente ou
para os lados; certifique-se de que
os braços estejam protegendo a
criança corretamente.
•
Recomendamos que se sente
para colocar e retirar a criança do
canguru.
USO NO MODO NAS COSTAS DO
ADULTO
• Não carregue nas costas crianças
com menos de 6 meses ou, em
todo caso, que não forem capazes
de ficar sentadas sozinhas.
• Verifique regularmente se a criança
está bem acomodada e segura.
COMPONENTES DO CANGURU (fig. LADO A e fig.
LADO B e LADO C)
A. Encosto do canguru
B. Tiras dos ombros
C. Assento do canguru
D. Botões de pressão para prender o capuz
E. Assento
F. Faixa abdominal
G. Fivela com tira para ajuste da faixa abdominal
H. Elástico de bloqueio da fivela
I. Botões de pressão para o ajuste do assento
J. Fivela com fita de ajuste das tiras dos ombros
K. Fivela esterno/escapular
L. Fenda para prender o capuz
M. Abertura auto-ajustável
N. Cordão para o ajuste do assento do canguru
O. Fivelas para o ajuste do comprimento do painel
P. Fivelas para o ajuste das tiras dos ombros
Q. Fita elástica regulável com fendas para apoiar a cabeça
e o pescoço
CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA
Preste atenção às instruções listadas na etiqueta de
lavagem. Após cada lavagem, verifique a resistência do
tecido e das costuras.
Summary of Contents for myamaki Fit
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 3: ...3 O O Q Q N P F L E L J J I A J M K K J C B D G H 1A 2 4A 1B 3A 4B 1C 3B 4C A B C...
Page 4: ...4 4I 5B 6B 4L 5C 5A 6A 4F 4D 4G 4E 4H...
Page 5: ...5 7C 8A 6C 8B 6D 6E 7A 7B...
Page 42: ...42 MYAMAKI FIT Myamaki Fit 15...
Page 43: ...43 6 6 6...
Page 45: ...45 B 5B 5C G F 1A G 1B H 1C J 2 3 3 N O P Q C B 4A 6 6 6B 6C 6D L 6E 6E 7 7A 7B 7C 8 D 8 8B...
Page 54: ...54 MYAMAKI FIT Myamaki Fit 15 kg...
Page 55: ...55 6 A B B...
Page 57: ...57 F 1A G 1B H 1C J 2 3A E I 3B N O P Q C B 4A 6 6A 6B 6C 6D L 6E 6E 7 7A 7B 7C 8 D 8A 8B...
Page 58: ...58 MYAMAKI FIT MyamakiFit 15...
Page 59: ...59 6 6 6...
Page 61: ...61 F 1A G 1B 1 J 2 3A E I 3B N O P Q C B 4 6 6A 6B 6C 6D L 6E 6E 7 7A 7B 7C 8 D 8A 8B...
Page 66: ...66 MYAMAKI FIT Myamaki Fit 15 6...
Page 68: ...68 G 1A F 1B 1C H 2 J 3A 3B C Q P O N 4A B 6 6A 6B 6C 6D L 6E 6E 7A 7 7B 7C 8 8A 8B...
Page 70: ...70 NOTE...
Page 71: ......