8
9
la cerniera completamente, la base della lettino si abbasserà (Fig.
6). Per utilizzare il lettino con la base completamente abbassata
DEVONO essere inseriti e vincolati i velcri presenti sul materassino
nelle asole sul fondo del lettino (Fig. 10-11-12).
Rimuovendo i velcri del materasso dalla base del lettino e chiuden-
do la cerniera, la base del lettino tornerà in posizione alta (Fig. 5).
CHIUSURA
6. Premere i due pulsanti presenti al centro del lato lungo superiore del
lettino (Fig. 13) e piegare il telaio in direzione delle frecce (Fig. 14).
7. Inserire tutti i componenti all’interno della borsa (D) per un facile
trasporto (Fig. 15).
SFODERABILITÀ
8. Rimuovere il materassino avendo cura di slacciare i velcri come
indicato nel paragrafo “REGOLAZIONE IN ALTEZZA DELLA BASE”.
9. Per svestire il prodotto utilizzare le sei cerniere presenti sui bordi
superiori del lettino (Fig. 16) sfilare gli elementi plastici dagli ango-
li, rimuovere delicatamente il tessile dal telaio (Fig. 17).
10. Sfilare dalla tasca sulla base del lettino la doga centrale in legno
(Fig. 18).
11. Per svestire il materassino aprire la fodera, vincolata con i velcri
presenti all’interno di quest’ultima (Fig. 19), sfilare delicatamente
le basi in legno e le imbottiture.
12. Per rivestire il prodotto effettuare le operazioni in senso inverso.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE MODALITA’ DONDOLINO
ATTENZIONE: Questa funzione può essere utilizzata SOLO quando la
base del letto è nella posizione sollevata (0 - 6 mesi).
13. Per attivare questa funzione agire sui 4 pulsanti (G) spingendo
singolarmente verso il basso con una mano e sollevando cia-
scun piedino con l’altra mano (Fig. 20).
14. Per disattivare la funzione dondolino, occorrerà agire sui i 4 pul-
santi (G) spingendo singolarmente verso il basso ed abbassando
i 4 piedini (Fig. 21).
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali
condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da
un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle
specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese
d’acquisto, dove previste.
ZIP & GO
cot
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE:
READ CAREFULLY.
WARNING:
BEFORE USE, REMOVE
AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS
AND PACKAGING MATERIALS AND
KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL-
DREN.
WARNINGS
• THE COT IS INTENDED FOR USE FOR
CHILDREN AGED: between birth up
to 24 months.
• WARNING:
When the mattress
base is in the highest position the
cot is designed for use by children
of 0 to 6 months (weighing up to 9
kg). When a child is able to sit, kneel
or to pull themselves up, the lowest
mattress position is the safest.
• WARNING:
Before using in crib
mode (higher bed base) make sure
that the zip is completely closed
and secured with the buckle.
• WARNING:
To prevent the risk of
fire, do not place the cot near fans,
electric bar fires, gas fires or other
sources of heat.
• WARNING:
Do not use the cot if any
parts are broken, ripped or missing,
and only use spare parts approved
by the manufacturer.
• WARNING:
Do not leave anything
in the cot or place it close to anoth-
er product that can be leant on or
Summary of Contents for 05079554110000 AQUARELLE
Page 2: ...2...
Page 3: ...3 G 1 A B F 3A E 2 C D 3B 3C...
Page 4: ...4 14 15 13 OK 12 5 11 4 6 8 9 7 10...
Page 5: ...5 16 19 17 20 18 21...
Page 33: ...33 ZIP GO 24 0 6 9...
Page 34: ...34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F G...
Page 39: ...39 ZIP GO 24 6 9...
Page 40: ...40 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F G e 1 A D 2 B 1 3 F 2 A 3 4 4 0 6 5 0 24 6 6 9...
Page 41: ...41 5 C 7 8 9 6 10 11 12 5 6 13 14 7 D 15 8 9 16 17 10 18 11 19 12 0 6 13 4 G 20 14 4 G 4 21...
Page 42: ...42 ZIP GO 24 6 9...
Page 43: ...43 A B C D E F G...
Page 51: ...51 ZIP GO 24 9 6...
Page 54: ...54 NOTE...
Page 55: ......