background image

Français

(French)

Série CP5000

Clé à choc Pneumatique

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic 

Tool  Co.  LLC  (“CP”)  sont  garantis  contre  tous  vices  de  matériel  et  de 

fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’achat.  Ladite 

garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago 

Pneumatic  et  de  ses  revendeurs  agréés.    En  sont  exclus  les  produits 

soumis  à  un  usage  impropre  ou  abusif,  modifiés  ou  réparés  par  des 

personnes  non  employées  par  Chicago  Pneumatic  ou  ses  unités  de 

service agréés.  Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de 

matériel  ou  de  fabrication,  renvoyez-le  au  centre  de  service  Chicago 

Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi 

qu’une  brève  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera 

ou  réparera  gratuitement,  à  sa  discrétion,  le  produit  défectueux.    Les 

réparations  ou  produits  de  remplacement  seront  garantis  selon  les 

termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d’origine.  La 

responsabilité  de  Chicago  Pneumatic  et  vos  prétentions  concernant  la 

présente  garantie  se  limitent  à  la  réparation  ou  au  remplacement  du 

produit  mis  en  cause.   

(Toute  autre  garantie,  implicite  ou  explicite 

est  exclue.    Chicago  Pneumatic  ne  peut  en  aucun  cas  être  tenu 

responsable  des  dommages  accidentels,  indirects  ou  autres,  ni 

des  frais  encourus  à  l’exception  du  coût  de  la  réparation  ou  du 

remplacement dans  les cas stipulés ci-dessus.)

Instructions originales 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tous  droits  réservés.  Toute  utilisation  ou  reproduction  non  autorisée 

du  contenu  ou  d’une  partie  du  contenu  est  interdite.  Cette  restriction 

s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de 

modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. 

Aucun  dégât  ou  défaut  de  fonctionnement  résultant  de  l’utilisation  de 

piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité 

de produits.

FR

Niveaux de bruit et de vibrations

Pression acoustique 103 dB(A), incertitude 3 dB(A), 

conformément à EN ISO 15744. Pour la puissance 

acoustique ajouter 11 dB (A).

Vibrations:

8.5 m/s², incertitude k = 2.6 m/s², re. ISO 28927-2.

Niveau de bruit et émission de vibration déclarés

Toutes les valeurs sont celles connues à la date de

publication du présent document. Pour obtenir les

renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com

Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire 

conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent 

pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs 

mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être 

supérieures aux valeurs indiquées. Les valeurs d’exposition 

et le risque de préjudice réels dépendent de l’utilisateur et de 

sa condition physique, de la méthode de travail utilisée, de 

la pièce de travail, de la conception de la station de travail 

et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être 

tenue responsable des conséquences de l’utilisation des 

valeurs ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de 

l’exposition réelle, dans les études de risques individuelles sur 

les lieux de travail qui échappent à notre contrôle. Cet outil 

peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, si son 

utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la 

prévention des TMS peut être trouvé sur le site :

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_

Declaration_info_sheet_0111.pdf

Nous recommandons un programme de surveillance de la 

santé pour détecter les premiers symptômes se rapportant 

au bruit ou à l’exposition aux vibrations, et de modifier les 

conditions travail pour aider à prévenir les troubles à venir.

GUIDE D’UTILISATION

Catégorie: 

Ce produit est conçu pour l’installation et l’enlèvement d’éléments 

de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune autre 

utilisation n’est autorisée. Réservé à un usage professionnel.

Alimentation en air comprimé

1.  Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 

6,2 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure 

nettement plus rapide.

2.  Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau et les 

raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.

Lubrification

1.  Utilisez un lubrificateur sur la conduite d’air réglé pour dispenser 

deux (2) gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez 

pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d’air, ajoutez de l’huile 

de moteur dans l’unité d’admission une fois par jour.

2.  Utiliser 88 g (3 oz) de graisse synthétique pour embrayage CP 

Pneu-Lube 8940158455.

Fonctionnement  

1.  Cette clé à chocs est prévue pour être utilisée avec des douilles 

à chocs agissant sur des dispositifs de fixation vissés. Appuyer 

sur la gâchette située sur la poignée pour mettre en marche. Pour 

utiliser l’appareil en mode de vissage, mettre la vanne d’inversion 

en position “ F ”. Pour utiliser l’appareil en mode de dévissage, 

mettre la vanne en position “ R ”.

2.  Cette clé à chocs est équipée d’un régulateur permettant de 

régler la puissance de sortie. Placer le levier du régulateur sur la 

position #4 pour une puissance maximale ou la position #1 pour 

une puissance minimale. 

Entretien

1.  Après la première année, démonter et inspecter le moteur 

pneumatique et l’embrayage à percussion tous les trois (3) mois 

si l’outil est utilisé tous les jours. Changez les pièces usées ou 

abîmées.

2.  Le nom des pièces soumises à une forte usure est souligné dans 

la liste des pièces.

3.  Pour maintenir le temps d’arrêt au minimum, nous recommandons 

les kits de service suivants:  

Kit de Mise Au Point:

 voir la liste des pièces 8940169275

Caractéristiques

Vitesse à vide; 4100 tr/min,

R

4

2

Air Supply Diagram

1/2" (12mm)

CA048360 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

130

90

0

Summary of Contents for CP5000 Series

Page 1: ...ies Air impact wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...isia yhteystietoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas...

Page 3: ...not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depen...

Page 4: ...de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no p...

Page 5: ...l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre...

Page 6: ...l pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per l...

Page 7: ...individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion s v l som p exponeringstiden och anv ndarens fysiska tillst nd Vi Chicago Pneuma...

Page 8: ...Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht f r die Folgen...

Page 9: ...e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s da Chicago Pneumatic n o podemos nos responsabilizar pelas conseq ncias causadas pelos valores decla...

Page 10: ...e h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m ten brukeren arbeider p arbeidsstykket og arbeidsstasjonens...

Page 11: ...e gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gestel...

Page 12: ...med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for skadelig st j eller vibration og den risiko der opleves af bru...

Page 13: ...t ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakenteesta altistusajasta ja k ytt j n terveydentilasta Sen vuoks...

Page 14: ...m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 88 g 8940158455 Pneu Lube Synthetic Clutch Greas...

Page 15: ...2 6 m s re ISO 28927 2 cp com www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic...

Page 16: ...s k 2 6 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 1 6 2 bar 90 psig 2 1 SAE 10 2 CP Pneu Lube 88 g 3 oz 8940158455 1...

Page 17: ...s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic nem lehet nk felel sek a t nyleges behat st t kr z...

Page 18: ...redz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstrukcijas k ar no iedarb bas ilguma un lietot ja fizisk st vok a M s Chicago Pneumatic neva...

Page 19: ...g by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stanu fiz...

Page 20: ...u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodn...

Page 21: ...n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n vrhu pracovnej stanice ako aj na asovej expoz cii a fyzickom...

Page 22: ...so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne...

Page 23: ...darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik atitinkan i ver i...

Page 24: ...re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP...

Page 25: ...ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_ Declaration_info_sheet_0111 pdf 1 90 psig 6 2 2 1 SAE 10 2 3 88 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455...

Page 26: ...etnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne m...

Page 27: ...articular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsem...

Page 28: ...aruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s res...

Page 29: ...pdf Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP5000 Korean 1 90 psig 6 2 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 3 88 g CP 894015...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: