background image

CP5000 

Серия

Пневматичен гайковерт

Оригинални инструкции 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Всички  права  запазени.  Всяка  неоторизирана  употреба  или 

копиране на съдържанието или част от него са забранени. Това 

се отнася особено до търговски марки, наименования на модели, 

номера  на  части  или  скици.  Използвайте  само  лицензирани 

части. Всяка повреда или неизправност, причинена от употреба 

на нелицензирани части не се покрива от Гаранцията.

ОГРАНИЧЕНА ДОГОВОРНА ГАРАНЦИЯ НА 

ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 

Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 

(“CP”) са с гаранция за липса на дефекти в материала и изработката 

за  срок  от  една  година  от  датата  на  покупката.  Тази  гаранция  се 

отнася само за Продукти, закупени нови от CP или от упълномощени 

търговци  на  компанията.  Разбира  се,  тази  гаранция  не  се  отнася 

за  продукти,  с  които  е  работено  грубо,  които  са  били  неправилно 

употребявани,  променяни  или  поправяни  от  лица,  различни  от  СР 

или  от  упълномощени  сервизи,  представители  на  компанията.  Ако 

продукт  на  CP  е  с  доказан  дефект  в  материала  или  изработката 

в  рамките  на  една  година  след  покупката,  върнете  го  във  всеки 

един от сервизните центрове на Фабрики СР или на упълномощен 

сервизен център за инструменти на СР, с предплатен превоз, като 

впишете  своето  име  и  адрес,  и  като  представите  задоволително 

доказателство за датата на покупката и кратко описание на дефекта. 

CP безплатно ще поправи или замени, по свой избор, повредения 

Продукт. Поправките и замените също са с гаранция, описана по-горе 

за остатъка от първоначалния период на гаранцията. Единственото 

задължение  на  CP  и  Ваше  единствено  право  в  тази  Гаранция  са 

ограничени до поправка или замяна на повредения Продукт.  

(Няма 

други гаранции и СР не е отговорна за инцидентни, косвени или 

умишлени  повреди  или  всякакви  други  повреди  или  разходи 

освен  единствено  разходите  за  поправка  или  замяна,  както  е 

описано по-горе)

български

(Bulgarian)

BG

Декларация за шум и вибрации

Ниво на звуково налягане 103 dB(A), отклонение 3 dB(A), в 

съответствие с EN ISO 15744. За сила на звука, добавете 

 

11 dB(A).

Стойност на вибрациите:

8.5 m/s², отклонение k = 2.6 m/s², re. ISO 28927-2.

Декларация за шум и вибрации

Всички стойности са актуални към датата на настоящата 

публикация. За последна информация моля посетете cp.com.

Тези обявени стойности са получени чрез лабораторни тестове 

в съответствие с наложените стандарти и не са подходящи 

за употреба при оценки на риска. Стойности, измерени на 

индивидуално работно място могат да бъдат по-високи от 

обявените стойности. Стойностите на действително излагане и 

риск от нараняване на индивидуалния потребител са уникални 

и зависят от начина, по който работи потребителя, от продукта 

в процеса на изработка и от устройството на работното място, 

както и от времето на излагане и от физическото състояние 

на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем 

отговорни за последиците от използването на обявените 

стойности, вместо използването на стойности, които отразяват 

действителното излагане, при индивидуално оценяване на 

риска в ситуация на работното място, над което ние нямаме 

контрол.

Този инструмент може да предизвика синдром на вибрационно 

увреждане на ръцете / дланите, ако употребата му не се 

контролира правилно. Наръчник за справянето с отражението 

на вибрациите върху ръцете / дланите може да бъде намерен 

на адрес: www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_

Declaration_info_sheet_0111.pdf. Препоръчваме прилагането 

на програма за здравно наблюдение, за улавяне на ранните 

симптоми свързани сизлагането на шум и вибрации и да бъдат 

променени методите на организация и управление на труда, за 

да се предотврати увреждане на здравето в бъдеще.

РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА

Тип машина:

Този продукт е предназначен за монтаж и демонтаж на 

резбовани скрепителни елементи за дърво, метал и пластмаса. 

Не се препоръчва друга употреба. Само за професионална 

употреба.

Изисквания За Снабдяване С Въздух

1.  Снабдявайте съоръжението с 90 psig (6,2 бара) чист, сух 

въздух. По-високото налягане драстично намалява живота на 

инструмента.

2.  Свържете инструмента към въздушната линия като 

използвате тръба, маркуч и напаснете размерите както е 

показано на диаграмата по-долу.

Смазване

1.  Използвайте смазка за въздушна линия с SAE #10 масло, 

настроен на две капки в минута. Ако не може да се използва 

смазка за въздушна линия, добавяйте моторно масло в 

отвора веднъж дневно.

2.  Използвайте 3 унции (88 g.) синтетична консистентна смазка 

CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455.

Работа 

1.  Предназначението на този пневматичен гайковерт е с 

удароустойчиви вложки за резбовани скрепителни елементи. 

За да работите, натиснете спусъка на дръжката. За да 

работите при въртене напред, завъртете превключващия 

клапан към положение „F”. За да работите при въртене назад, 

завъртете клапана към положение „R”.

2.  Този гайковерт е оборудван с регулатор за регулиране на 

изходната мощност. Настройте регулатора на ниво 4 за 

максимална мощност и на ниво 1 за минимална.

Поддръжка

1.  След първата година разглобявайте и проверявайте 

въздушния мотор и ударния съединител на всеки три (3) 

месеца, ако инструментът се използва всекидневно. Сменете 

повредените или износени части. 

2.  Частите, които се износват бързо са подчертани в списъка с 

частите.

3.  С цел да се намали минимално времето, се препоръчва 

употребата на следните сервизни комплекти: 

Комплект за 

настройка:

 Вижте списъка с резервните части 8940169275

Технически данни

Свободен ход: 4100 RPM

R

4

2

Air Supply Diagram

1/2" (12mm)

CA048360 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

1/2" (12mm)

130

90

0

Summary of Contents for CP5000 Series

Page 1: ...ies Air impact wrench To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before perf...

Page 2: ...isia yhteystietoja osoitteesta www cp com www cp com www cp com A helyi el rhet s gek megtal lhat k itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU L dzu atrodiet viet j s kontaktpersonas...

Page 3: ...not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depen...

Page 4: ...de trabajo del usuario la pieza en la que se est trabajando y el dise o de la estaci n de trabajo adem s del tiempo de exposici n y las condiciones f sicas del usuario Nosotros Chicago Pneumatic no p...

Page 5: ...l utilisateur et de sa condition physique de la m thode de travail utilis e de la pi ce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait tre...

Page 6: ...l pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonch dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per l...

Page 7: ...individuell anv ndare r unik och beror p det s tt som anv ndaren arbetar arbetsstycket och arbetsplatsens konstruktion s v l som p exponeringstiden och anv ndarens fysiska tillst nd Vi Chicago Pneuma...

Page 8: ...Arbeitsgewohnheiten dem Werkst ck und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab Wir die Chicago Pneumatic haften nicht f r die Folgen...

Page 9: ...e do design da esta o de trabalho bem como do tempo de exposi o e da condi o f sica do usu rio N s da Chicago Pneumatic n o podemos nos responsabilizar pelas conseq ncias causadas pelos valores decla...

Page 10: ...e h yere enn opplyste verdier Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en enkelt bruker er unike og er avhengig av m ten brukeren arbeider p arbeidsstykket og arbeidsstasjonens...

Page 11: ...e gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gestel...

Page 12: ...med brug af udstyret V rdier m lt p det individuelle arbejdsomr de kan v re h jere end de ovenn vnte v rdier Den faktiske uds ttelse for skadelig st j eller vibration og den risiko der opleves af bru...

Page 13: ...t ja yksil n kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksil llisi Ne riippuvat ty skentelytavasta ty stett v st kappaleesta ty aseman rakenteesta altistusajasta ja k ytt j n terveydentilasta Sen vuoks...

Page 14: ...m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 88 g 8940158455 Pneu Lube Synthetic Clutch Greas...

Page 15: ...2 6 m s re ISO 28927 2 cp com www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf EU ChicagoPneumatic Tool Co LLC CP CP CP CP CP CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic...

Page 16: ...s k 2 6 m s re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_ info_sheet_0111 pdf 1 6 2 bar 90 psig 2 1 SAE 10 2 CP Pneu Lube 88 g 3 oz 8940158455 1...

Page 17: ...s nek m dj t l a munkadarabt l s a munkahely kialak t s t l valamint a behat s id tartam t l s a felhaszn l fizikai llapot t l Mi a Chicago Pneumatic nem lehet nk felel sek a t nyleges behat st t kr z...

Page 18: ...redz tais boj jumu risks ir unik ls un atkar gs no lietot ja darba apstr d jam s deta as un darba vietas konstrukcijas k ar no iedarb bas ilguma un lietot ja fizisk st vok a M s Chicago Pneumatic neva...

Page 19: ...g by wy sze ni warto ci podane Rzeczywiste nara enie i ryzyko indywidualnego u ytkownika zale y od sposobu wykonywania i przedmiotu pracy organizacji stanowiska pracy czasu jej wykonywania i stanu fiz...

Page 20: ...u ivatele jsou jedine n a z vis na tom jak u ivatel pracuje na designu n stroje a pracovn stanice i na asu vystaven a fyzick m stavu u ivatele Spole nost Chicago Pneumatic nem e zodpov dat p i vyhodn...

Page 21: ...n expozi n hodnoty a riziko a kody ktor utrp jednotliv pou vate s jedine n a z le ia na sp sobe ako pou vate pracuje pracovnom n stroji a n vrhu pracovnej stanice ako aj na asovej expoz cii a fyzickom...

Page 22: ...so edinstvene in odvisne od na ina na katerega posameznik dela obdelovanega kosa in zasnove delovne postaje pa tudi od trajanja izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika Mi Chicago Pneumatic ne...

Page 23: ...darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizin s vartotojo b kl s Chicago Pneumatic neatsako u pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikr j keliam rizik atitinkan i ver i...

Page 24: ...re ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic EU www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP...

Page 25: ...ISO 28927 2 cp com Chicago Pneumatic www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_ Declaration_info_sheet_0111 pdf 1 90 psig 6 2 2 1 SAE 10 2 3 88 g CP Pneu Lube Synthetic Clutch Grease 8940158455...

Page 26: ...etnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o na inu rada korisnika obratka i dizajna radne stanice te od vrijemena izlaganja i fizi kog stanja korisnika Mi Chicago Pneumatic ne m...

Page 27: ...articular sunt unice i depind de modul n care lucreaz utilizatorul piesa de lucru i modul n care a fost proiectat sta ia de lucru ca i de timpul de expunere i de condi ia fizic a utilizatorului Subsem...

Page 28: ...aruz kalma de erleri ve bireysel kullan c taraf ndan tecr be edilen zarar g rme riski benzersizdir ve kullan c n n al ma ekline i lenecek par aya ve i istasyonunun yap s n n yan s ra maruz kalma s res...

Page 29: ...pdf Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP 1 CP CP CP 1 CP Factory Service Center CP CP CP CP Copyright 2011 Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP5000 Korean 1 90 psig 6 2 bar 2 1 SAE 10 2 1 1 2 3 88 g CP 894015...

Page 30: ......

Page 31: ...auchen installieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Deutsch German DE VORSICHT F F F No sentido de reduzir o p...

Page 32: ...vykonaj ak ko vek tak to lohu sloven ina Slovak SK VAROVANIE F F F Da bi zmanj ali nevarnost po kodb mora vsakdo ki bo uporabljal name al popravljal vzdr eval menjal dodatno opremo na ali delal v bli...

Reviews: