P2M059STD-Ver1.1
42
FR
Utilisation prévue
Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de produits alimentaires et de
boissons à des fins commerciales.
Emplacement et installation
Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et
revêtements de protection en plastique. Afin de prévenir tous risques de blessures et
d’endommagement de l’appareil, nous recommandons que l’appareil soit déballé et installé par deux
personnes.
La catégorie climatique est indiquée sur la plaque signalétique. Elle indique à quelles temperature
ambiantes l’aappareil peut functioner. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Classe climatique
Max. temperature ambiante
l'humidité relative de l'air
3
25
60%
4
30
55%
5
40
40%
Conservez une distance de 20 cm (7 pouces) entre l'appareil et les murs ou tout autre objet, pour
permettre une ventilation optimale. Augmentez cette distance si l'obstacle est une source de chaleur.
L’appareil doit être posé sur un sol solide, nivelé et stable afin de réduire au minimum tous bruits et
vibrations. Mettez l’appareil à niveau en réglant les pieds.
Évitez d’installer l’appareil en l’exposant aux rayons du soleil ou à proximité de sources thermiques,
notamment des fours ou des radiateurs.
Veuillez vous assurer que l'appareil est correctement ventilé.
Vérifiez si l’alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. La fiche
doit être accessible après installation.
Branchez et débranchez la fiche de manière appropriée. Lorsque vous insérez la fiche dans une prise,
assurez-vous que la fiche est entièrement insérée. Lorsque vous débranchez l'appareil, faites-le en
tenant le corps de la fiche. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation directement.
Si vous envisagez de mettre l’appareil hors service pendant une période prolongée, mettez-le hors
tension, puis débranchez-le de la prise de courant. Nettoyez l’appareil et laissez la porte ouverte afin
d’éviter les mauvaises odeurs dans l’appareil.
Important! Pour votre sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre de manière
appropriée.
Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de terre et une
prise de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise mise à la terre et installée de manière
appropriée. Consultez un électricien qualifié ou un centre de réparation si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre. En cas de doute concernant la mise à la terre adéquate
de l’appareil, faites contrôler le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise de
courant est mise à la terre de manière appropriée.
Si le cordon d'alimentation n'atteint pas la prise de courant la plus proche, réorganisez l'agencement
du magasin ou demandez à un électricien qualifié d'installer une nouvelle prise.
En cas de coupure de courant, patientez au moins 3 minutes avant de redémarrer l’appareil, afin
d’éviter d’endommager le compresseur.
Faites glisser l'étagère/le tiroir pour la/le mettre en place.
Remarque:
Si l'unité n'a pas été stockée ou déplacée dans une position verticale, posez-la
verticalement pendant environ 12 heures avant de l'utiliser.
Remarque:
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez les étagères et l'intérieur à l'eau
savonneuse.
Summary of Contents for CHAF688N
Page 2: ...1 P2M059STD Ver1 1 GB...
Page 11: ...P2M059STD Ver1 1 10 GB Operation How to reverse the door...
Page 12: ...11 P2M059STD Ver1 1 GB Operation How to install rear spacer...
Page 14: ...13 P2M059STD Ver1 1 GB Cleaning Care Maintenance How to slide out the engine plate...
Page 19: ...P2M059STD Ver1 1 18 GB...
Page 20: ...19 P2M059STD Ver1 1 DE...
Page 30: ...29 P2M059STD Ver1 1 DE Funktion und Handhabung Wechseln des T ranschlags...
Page 31: ...P2M059STD Ver1 1 30 DE Funktion und Handhabung Wie man r ckraumseitgestehend installiert...
Page 33: ...P2M059STD Ver1 1 32 DE Reinigung Pflege und Wartung Den Maschinenraum Herausziehen...
Page 38: ...37 P2M059STD Ver1 1 FR...
Page 47: ...P2M059STD Ver1 1 46 FR Mise en route Comment rendre la porte reversible...
Page 48: ...47 P2M059STD Ver1 1 FR Mise en route Comment installer l espaceur arri re...
Page 50: ...49 P2M059STD Ver1 1 FR Nettoyage soin et entretien Moyen d extraire le panneau du moteur...
Page 55: ...P2M059STD Ver1 1 54 FR...
Page 56: ...55 P2M059STD Ver1 1 ES...
Page 66: ...65 P2M059STD Ver1 1 ES Funci n C mo hacer la puerta reversible...
Page 67: ...P2M059STD Ver1 1 66 ES Funci n Como montar el espaciador trasero...
Page 69: ...P2M059STD Ver1 1 68 ES Limpeza y mantenimiento C mo Deslizar El Motor...
Page 74: ...73 P2M059STD Ver1 1 PT...
Page 83: ...P2M059STD Ver1 1 82 PT Funcionamento Como fazer a porta revers vel...
Page 84: ...83 P2M059STD Ver1 1 PT Funcionamento Como instalar espa ador traseiro...
Page 86: ...85 P2M059STD Ver1 1 PT Limpeza Cuidados e Manuten o Retire A Sala De M quinas...
Page 91: ...P2M059STD Ver1 1 90 PT...
Page 92: ...91 P2M059STD Ver1 1 IT...
Page 101: ...P2M059STD Ver1 1 100 IT Funzionamento Come invertire la porta...
Page 102: ...101 P2M059STD Ver1 1 IT Funzionamento Come montare gli spaziatori posteriori...
Page 104: ...103 P2M059STD Ver1 1 IT Pulizia assistenza e manutenzione Come estrarre la piastra motore...
Page 109: ...P2M059STD Ver1 1 108 IT...