Checkpoint 9094 Instructions For Use Manual Download Page 29

 

Yalnızca Alma

 

29 / 36 

4260-MAN-000-V 

TR 

TR 

 

Stimülasyon  seviyesini  artırmak  için  darbe  süresi  kayar 
düğmesini kademeli olarak ayarlayın. Gösterge, stimülasyon 
uygulandığını  gösterecek  şekilde  SARI  RENKTE  YANIP 
SÖNER. 

 

NOT:  Test  edilen  dışarıdaki  motor  sinirlerden  veya  kas 
dokusundan  stimülasyona  karşı  şüpheli  bir  yanıt  alınırsa 
Stimülatörün  düzgün  çalıştığından  emin  olmak  için  probu 
bildiğiniz  bir  sinire  taşıyarak  sonuçları  gözleyin.  Bağlantıları, 
kontrolleri  kontrol  edin  ve  alanın  etrafında  hareket  edin. 
Herhangi bir felç edici maddenin hala etkili olmadığından emin 
olun. 

Ek notlar: 

 

YANIP  SÖNEN  KIRMIZI  bir  gösterge  stimülasyonun  istendiği, 
ancak  probun  ya  da  iğne  dönüş  elektrodunun  hastanın  dokusuna 
yetersiz  şekilde  bağlanmasından  dolayı  yeterli  uyarıcı  akım 
iletilmediği anlamına gelir.  

o

 

İğne  dönüş  elektrodunun  temasını  ve  konumunu  kontrol 
edin. 

o

 

Probun temasını ve konumunu kontrol edin. 

o

 

Probu bildiğiniz bir yanıta sahip bir konuma getirin. 

 

Uyarıcı  genlik  düğmesini  OFF/Standby  (KAPALI/Bekleme) 
konumuna  veya  darbe  süresi  kayar  düğmesini  0  μsn.'ye  getirmek 
stimülasyonu  durdurur  ve  göstergenin  ışığı  sürekli  olarak  SARI 
renkte yanar. 

Kullanım sonu / bertaraf etme: 

 

Düşük  (boşalmış)  bir  pil  Stimülatörün  otomatik  olarak 
kapanmasına neden olur ve göstergenin ışığı yanmaz. Stimülatörün 
daha fazla kullanılması mümkün değildir. 

 

Kullanım  sonunda,  uyarıcı  genlik  düğmesini  OFF/Standby 
(KAPALI/Bekleme)  konumuna,  darbe  süresi  kayar  düğmesini  ise 
minimum konumuna (0 µsn.) getirin. 

 

İğne elektrodu kesin ve uygun iğne / biyolojik tehlike kabına atın. 

 

Ürün, cihazın içinde kalıcı olarak kapatılmış  iki N boyutu alkalin 
pille  çalışır.  Hastane  yönergelerine  göre  uygun  bertaraf  etme 
yöntemlerini kullanın. 

GÖSTERGE IŞIĞININ DURUMU: 

IŞIK 

UYARICI DURUMU 

Sabit sarı 

Stimülatör 

AÇIKTIR 

ancak 

stimülasyon 

UYGULANMIYORDUR  (genlik  ve/veya  darbe  süresi 
sıfır olarak ayarlanmıştır). 

Yanıp 
sönen sarı 

Stimülasyon uygulanıyordur (NOT: Yanıp sönme oranı 
uyarıcı 

frekansına 

veya 

yoğunluğuna  karşılık 

GELMEZ). 

Yanıp 
sönen 
kırmızı 

Stimülasyon  istenmiştir,  ancak  probun  ya  da  iğne 
dönüş elektrodunun hastanın dokusuna yetersiz şekilde 
bağlanmasından 

dolayı 

yeterli 

uyarıcı 

akım 

iletilmiyordur. 

GARANTİ ve SINIRLANDIRMALAR: 

Checkpoint  Surgical,  INC.  (CPS)  bu  ürünün  makul  özenle  üretildiğini, 
paketlendiğini  ve  test  edildiğini,  ayrıca  işçilik  ve  malzeme  bakımından 
kusursuz olduğunu garanti eder. Ayrıca, CPS orijinal paketi bütünlüğünü 
koruduğu  sürece  ürünün,  ürün  etiketinde  açıklanan  süre  boyunca  steril 
kalacağını  garanti  eder.  Bu  ürün  yalnızca  tek  kullanımlıktır  ve  yeniden 
kullanım  için  tasarlanmamıştır.  Bu  garanti  yeniden  sterilize  edilen, 
onarılan,  değiştirilen  ya  da  üzerinde  değişiklik  yapılan  veya  yanlış 
depolanan ya da çalıştırılan  ürünler  için  geçerli değildir.  CPS, doğrudan 
veya  dolaylı  olarak  ürünün  yeniden  kullanılmasından  kaynaklanan 
tesadüfi,  özel  veya  sonucu  olan  kayıp,  hasar  veya  giderlerden  sorumlu 
olmayacaktır.  CPS'ın  tek  yükümlülüğü,  kendi  takdirinde  olmak  üzere, 
bildirimi söz konusu ürünün etiketinde açıklanan son kullanma tarihinden 
önce  olmak  üzere  CPS'ın  kusurlu  olduğunu  belirlediği  her  türlü  cihazın 
ücretini  geri  ödemek  veya  bu  ürünü  değiştirmek  olacaktır.  Alıcı,  ister 
garanti,  sözleşme,  ihmale  ister  başka  bir  şeye  bağlı  olsun,  bu  ürünün 
taşınması,  sahipliği,  kullanımı  veya  yanlış  kullanımından  (yeniden 
kullanım  dahil)  kaynaklanan  hasarın  tüm  sorumluluğunu  üstlenir.  CPS, 
ürünlerinin  satış  sonrası  çalıştırılması,  incelenmesi,  bakımı  veya 
kullanımı ve hastaların seçimi üzerinde kontrole sahip olmadığından, BU 
GARANTİ  AÇIKÇA  HER  TÜRLÜ  AÇIK  VEYA  ZIMNİ 
SATILABİLİRLİK  YA  DA  HERHANGİ  BİR  ÖZEL  AMACA 
UYGUNLUK  VE  SATICI  TARAFINDA  HERHANGİ  BİR 
YÜKÜMLÜLÜK  GARANTİSİ  YERİNE  GEÇER.  Garanti  ve 
Sınırlandırmalar  bölümünde  belirlenen  çözümler  herkese  açık  özel 
çözümler  olacaktır.  CPS'ın  hiçbir  acentesi,  çalışanı  veya  temsilcisi  bu 
garantiyle  bağlantılı olarak  yukarıdakileri  değiştirme  ya  da  herhangi  bir 
ek yükümlülük veya sorumluluk üstlenme ya da CPS'ı bağlama yetkisine 
sahip  değildir.  Alıcının  bu  ürünü  kullanması,  bu  Garanti  ve 
Sınırlandırmaların  hüküm  ve  koşullarının  kabul  edilmesi  anlamına 
gelecektir. 

Summary of Contents for 9094

Page 1: ...NS FOR USE Stimulateur localisateur de nerf pour chirurgie NOTICE D UTILISATION Chirurgischer Nervenstimulator Lokalisator GEBRAUCHSANWEISUNG Estimulador Localizador nervioso quirúrgico INSTRUCCIONES DE USO Stimulateur localisateur de nerf chirurgical NOTICE D UTILISATION Stimolatore Localizzatore nervoso chirurgico ISTRUZIONI PER L USO Cerrahi Sinir Stimülatörü Bulucusu KULLANIM TALİMATLARI ...

Page 2: ...Rx Only 2 of 36 4260 MAN 000 V ...

Page 3: ...perfusion before testing with Checkpoint Do NOT attempt to reuse with another patient Serious patient cross infection or pyrogenic reaction could occur PRECAUTIONS Single use only Once turned ON the Stimulator will not turn OFF and will remain operational for approximately seven 7 hours Use the Stimulator at 0 5mA initially and increase the amplitude as needed Do NOT bend the probe or apply excess...

Page 4: ...ting a stimulus output because pulse duration is still set to 0 μs Increasing amplitude or pulse duration increases the strength of stimulation Amplitude switch provides low and high settings o Low amplitude 0 5 2 mA used for direct nerve stimulation High amplitude 20 mA used to obtain muscle contraction and should not be used for direct nerve stimulation If a nerve is thought to be in close proxi...

Page 5: ...kpoint Surgical Inc CPS warrants that this product has been manufactured packaged and tested with reasonable care and will be free from defects in workmanship and materials CPS further warrants that the product will remain sterile for a period described on the product s label provided the original packaging remains intact This product is for single use only and is not intended or designed for reus...

Page 6: ...is ensured into any patient circuit load resistance up to 1 500Ω Operating Life Approximately seven 7 hours of operation Power Source Two size N alkaline cells permanently sealed within device Operating Temperature 16 C to 26 C 61 F to79 F Relative Humidity 30 to 60 RH Atmospheric Pressure 88kPA to 106kPa Storage Temperature 20 C to 55 C Product has no user serviceable or repairable parts Steriliz...

Page 7: ...user des blessures L utilisation d un garrot peut réduire l excitabilité nerveuse et musculaire distale par rapport au garrot Si une diminution de la réponse nerveuse ou musculaire est observée lors de la stimulation il peut être nécessaire de retirer le garrot et de laisser le temps à la circulation sanguine de se rétablir avant le test à l aide du dispositif Checkpoint NE PAS tenter de réutilise...

Page 8: ...ctrode aiguille de retour risque de causer une stimulation Placer l électrode aiguille de retour à l écart de tissus excitables et de la zone de stimulation pour éviter toute confusion 3 Préparation à la stimulation Sonde Coiffe Curseur de durée d impulsion Sélecteur d amplitude de stimulation REMARQUE Le stimulateur doit être sous tension AVANT que la sonde entre en contact avec les tissus Mettre...

Page 9: ...est sous tension mais la stimulation n est PAS délivrée amplitude et ou durée d impulsion à zéro Jaune clignotant La stimulation est délivrée REMARQUE la fréquence de clignotement ne correspond PAS à la fréquence ou à l intensité de stimulation Rouge clignotant Une stimulation a été demandée mais qu un courant de stimulation adéquat n est PAS délivré en raison d une mauvaise connexion de la sonde ...

Page 10: ...e stimulation Forme d onde de stimulation biphasique avec régulation de courant durant la phase cathodique avant et pas de courant direct net Le fonctionnement spécifié est garanti dans toute résistance de charge de circuit patient de 1 500 Ω maximum Autonomie Sept 7 heures d utilisation environ Alimentation Deux piles alcalines N hermétiquement enfermées dans le dispositif Température de fonction...

Page 11: ...r zu Verletzungen führen Durch die Verwendung eines Tourniquets kann sich die Erregbarkeit von Nerven und Muskeln distal des Tourniquets verringern Wird beobachtet dass die Nerven oder Muskelreaktion auf die Stimulation abnimmt muss das Tourniquet möglicherweise abgenommen und die Durchblutung erst wiederhergestellt werden bevor mit Checkpoint getestet werden kann NICHT bei einem anderen Patienten...

Page 12: ...ßerhalb des zu stimulierenden Bereichs Setzen Sie die Nadel an einer anderen Stelle wenn an der Stelle an der die Nadel gesetzt wird eine Stimulation auftritt NICHT über die Mittellinie des Körpers hinweg verwenden NICHT in einen Muskel oder in der Nähe von anderem erregbarem Gewebe einsetzen Die Nadel Neutralelektrode kann eine Stimulation auslösen Setzen Sie die Nadel Neutralelektrode in einem B...

Page 13: ...ihe geschalteten Alkalibatterien der Größe N die dauerhaft mit dem Produkt verbunden sind mit Strom versorgt Entsorgen Sie das Produkt in geeigneter Weise gemäß den Klinikrichtlinien STATUS DER ANZEIGELEUCHTE LEUCHTE REIZSTATUS Stetig gelb Der Stimulator ist EINGESCHALTET aber es erfolgt keine Stimulation die Amplitude bzw Impulsdauer ist auf Null gestellt Blinkt gelb Es erfolgt eine Stimulation H...

Page 14: ...TEN CHECKPOINT Best Nr 9094 Reizfrequenz 16 Hz 1 Hz Reizamplitude Vom Benutzer wählbar 0 5 mA 0 05 mA 2 mA 0 2 mA 20 mA 2 mA Reiz Impulsdauer Stufenlos einstellbar von 0 μs bis 200 μs für die maximale Einstellung gilt 20 μs Reizkurve Biphasische Reizkurve bei kontrolliertem Strom während der kathodischen führenden Phase und ohne Netto Gleichstrom Betrieb gemäß Spezifikation ist gewährleistet bei j...

Page 15: ...stal del torniquete Si se aprecia una disminución de la respuesta al estímulo en nervios o músculos quizá sea preciso retirar el torniquete y dejar un tiempo de reperfusión antes de realizar la prueba con Checkpoint NO intente utilizarlo de nuevo en otro paciente Puede provocar una contaminación cruzada grave o una reacción pirógena en el paciente PRECAUCIONES Un solo uso Una vez encendido el esti...

Page 16: ...jidos sensibles a la estimulación y fuera del área de estimulación con el fin de evitar confusiones 3 Prepare la aplicación de estimulación Sonda Punta cónica Mando de duración de impulso Interruptor de amplitud de estímulo NOTA El estimulador debe estar ENCENDIDO ANTES de que la sonda haga contacto con el tejido Para encender el Checkpoint mueva el interruptor de amplitud de estímulo de 0 a 0 5 m...

Page 17: ...n de impulso están ajustados a cero Amarillo destellante Se aplica estimulación NOTA la velocidad de destello NO se corresponde con la frecuencia ni la intensidad del estímulo Rojo destellante Se ha solicitado estimulación pero NO se está aplicando la corriente adecuada a causa de una mala conexión de la sonda o del electrodo de aguja de retorno al tejido del paciente GARANTÍA LIMITACIONES Checkpo...

Page 18: ...n corriente CC neta El funcionamiento especificado se garantiza en cualquier resistencia de carga de circuito de paciente hasta 1 500 Ω Vida útil Aproximadamente siete 7 horas de funcionamiento Fuente de alimentación Dos pilas alcalinas de tamaño N con sellado permanente en aparato Temperaturade funcionamiento 16 C a 26 C Humedad relativa 30 a 60 RH Presión atmosférica 88kPA a 106kPa Temperaturade...

Page 19: ...ures L utilisation d un garrot peut réduire l excitabilité nerveuse et musculaire distale par rapport au garrot Si une diminution de la réponse nerveuse ou musculaire à la stimulation est observée il peut être nécessaire de retirer le garrot et de laisser le temps à la circulation sanguine de se rétablir avant de tester de nouveau l excitabilité à l aide du dispositif Checkpoint NE PAS réutiliser ...

Page 20: ...ale du corps NE PAS placer dans le muscle ni à proximité d autres tissus excitables L électrode aiguille de retour risque de provoquer une stimulation Placer l électrode aiguille de retour à l écart de tissus excitables et de la zone de stimulation pour éviter toute confusion 3 Préparation à la stimulation Sonde Coiffe Curseur de durée d impulsion Sélecteur d amplitude de stimulation REMARQUE Le s...

Page 21: ... méthodes de mise au rebut appropriées conformément aux directives de l hôpital INTERPRÉTATION DU TÉMOIN TÉMOIN ÉTAT DE STIMULATION Jaune continu Le stimulateur est sous tension mais la stimulation n est PAS délivrée amplitude et ou durée d impulsion réglée sur zéro Jaune clignotant La stimulation est délivrée REMARQUE la fréquence de clignotement ne correspond PAS à la fréquence ou à l intensité ...

Page 22: ...imulation Réglable en continu entre 0 et 200 µs réglage maximum 20 µs Forme d onde de stimulation Forme d onde de stimulation biphasique avec régulation de courant durant la phase cathodique avant et pas de courant direct net Le fonctionnement spécifié est garanti dans toute résistance de charge de circuit patient de 1 500 Ω maximum Autonomie Sept 7 heures d utilisation environ Alimentation Deux p...

Page 23: ...riduzione della risposta nervosa o muscolare allo stimolo può essere necessario rimuovere il tourniquet e attendere un tempo sufficiente per la riperfusione prima di procedere all utilizzo dello stimolatore Checkpoint NON riutilizzare con un altro paziente Potrebbero verificarsi gravi infezioni crociate o reazioni pirogene PRECAUZIONI Esclusivamente monouso Una volta ACCESO lo stimolatore non si S...

Page 24: ...in un area distante dal tessuto eccitabile e dall area di stimolazione per evitare di creare confusionie 3 Preparazione per l erogazione della stimolazione Sonda Punta Cursore della durata dell impulso Interruttore dell ampiezza dello stimolo NOTA Lo stimolatore deve essere ACCESO PRIMA che la sonda entri in contatto con il tessuto ACCENDERE lo stimolatore Checkpoint spostando l interruttore dell ...

Page 25: ...a la stimolazione NON è stata erogata l ampiezza e o la durata dell impulso è impostata su zero Giallo lampeggiante La stimolazione è stata erogata NOTA la velocità di lampeggiamento NON corrisponde alla frequenza o all intensità dello stimolo Rosso lampeggiante La stimolazione è stata richiesta ma NON è stata erogata una corrente di stimolo adeguata a causa del collegamento scadente della sonda o...

Page 26: ...rante la fase catodica in anticipo e senza corrente CC netta Il funzionamento specificato è garantito in ogni resistenza di carico del circuito del paziente fino a 1 500Ω Vita utile Circa sette 7 ore di funzionamento Fonte di alimentazione Due batterie alcaline N sigillate in modo permanente all interno del dispositivo Temperatura di esercizio Da 16 C a 26 C Umidità relativa Da 30 a 60 RH Pression...

Page 27: ...sini azaltabilir Uyarılmaya karşı sinir veya kas tepkisinde bir azalma gözlemlenirse Checkpoint ile test yapmadan önce turnikeyi çıkarmak ve reperfüzyon için bir süre beklemek gerekebilir Başka bir hastada yeniden KULLANMAYIN Hastada ciddi çapraz enfeksiyon veya pirojenik reaksiyon meydana gelebilir ÖNLEMLER Yalnızca tek kullanımlıktır Stimülatör AÇILDIKTAN sonra KAPANMAZ ve yaklaşık 7 yedi saat b...

Page 28: ...çin iğne dönüş elektrodunu uyarılabilir dokudan ve stimülasyon alanından uzağa yerleştirin 3 Stimülasyon uygulamaya hazırlanma Prob Burun Konisi Darbe Süresi Kayar Düğmesi Uyarıcı Genlik Düğmesi NOT Stimülatör prob dokuya temas etmeden ÖNCE AÇILMALIDIR Uyarıcı genlik düğmesini 0 dan 0 5 A e getirerek Checkpoint i AÇIN Gösterge Stimülatörün AÇIK olduğunu ancak uyarıcı bir çıkış çünkü darbe süresi h...

Page 29: ...eya yoğunluğuna karşılık GELMEZ Yanıp sönen kırmızı Stimülasyon istenmiştir ancak probun ya da iğne dönüş elektrodunun hastanın dokusuna yetersiz şekilde bağlanmasından dolayı yeterli uyarıcı akım iletilmiyordur GARANTİ ve SINIRLANDIRMALAR Checkpoint Surgical INC CPS bu ürünün makul özenle üretildiğini paketlendiğini ve test edildiğini ayrıca işçilik ve malzeme bakımından kusursuz olduğunu garanti...

Page 30: ...ga biçimi Belirtilen çalışma 1 500 Ω a kadar olan her türlü hasta devresi yükünde garanti edilir Çalışma Ömrü Yaklaşık 7 yedi saatlik çalışma Güç Kaynağı İki adet N boyutu alkalin pil cihazın içinde kalıcı olarak sarılmış durumda Çalışma Sıcaklığı 16 C ila 26 C Bağıl Nem 30 ila 60 RH Atmosfer Basıncı 88kPA ila 106kPa Depolama Sıcaklığı 20 C ila 55 C Üründe kullanıcı tarafından bakım yapılabilen ve...

Page 31: ... a Bekleme uyarıcı uygulanmaz karşılık gelir 0µs 200µs EN Slide control adjusts the pulse duration 0μs no stimulation at the narrow end to 200μs maximum stimulation at the wide end CF La commande coulissante règle la durée d impulsion 0μs aucune stimulation à l extrémité la plus étroite à 200μs stimulation maximum à l extrémité la plus large DE Mit dem Schieberegler wird die Impulsdauer zwischen 0...

Page 32: ... ay MM yıl YYYY EN Keep dry CF Garder au sec DE Vor Nässe schützen ES Mantener en seco FR Garder au sec IT Conservare in luogo asciutto TR Kuru tutun 20 C 55 C EN Storage Temperature LOW HIGH 20ºC to 55 ºC CF Température de stockage MIN MAX 20 à 55 ºC DE Lagertemperatur MINDESTENS HÖCHSTENS 20 ºC bis 55 ºC ES Temperatura de almacenamiento MÍN MÁX de 20 ºC a 55 ºC FR Température de stockage MIN MAX...

Page 33: ...ositivo non contiene gomma naturale incluso lattice di gomma naturale gomma naturale secca lattice sintetico e gomma sintetica contenente gomma naturale nella sua formulazione TR Bu cihazda doğal kauçuk doğal kauçuk lateks kuru doğal kauçuk sentetik lateks ve formülünde doğal kauçuk bulunan sentetik kauçuk dahil bulunmamaktadır Rx only EN Caution U S Federal Law restricts this device to sale by or...

Page 34: ...ación de etiqueta de punto de control número de referencia nivel de unidad 1 bolsa esterilizada 2 caja para venta por unidades fecha de caducidad y número de lote FR Code à barres de dispositif médical UDI avec code d identification d étiqueteuse LIC au point de contrôle numéro de référence niveau d unité 1 sachet stérilisé 2 carton pour vente à l unité date d expiration et numéro de lot IT Codice...

Page 35: ... Consulter le manuel d instruction livret IT Consultare il manuale libretto di istruzioni TR Kullanma kılavuzuna kitapçığına bakınız Symbols used in the Manual EN Prohibited Action CF Action interdite DE Verbotene Aktion ES Acción prohibida FR Action interdite IT Azione vietata TR Yasak İşlem EN Warnings CF Avertissement DE Warnung ES Advertencia FR Avertissement IT Avvertenza TR Uyarı ...

Page 36: ...l Inc 22901 Millcreek Blvd Suite 360 Cleveland Ohio 44122 Tel 216 378 9107 www checkpointsurgical com Winckels Medical Devices Expertise WMDE B V Bergerweg 18 6085 AT Horn The Netherlands office wmdegroup com Checkpoınt Surgical Inc 12 2018 ...

Reviews: