Char-Broil 463724512 Product Manual Download Page 19

PREPARACIÓN PARA USAR SU PARRILLA

 

Antes de cocinar con su parrilla, debe seguir al pie de la 
letra os siguientes pasos para curar el acabado y el 
acero del interior. Si no cumple con estos requisitos al pie 
de la letra, se puede dañar el interior de la parrilla y los 
primeros alimentos que cocine podrán tener un gusto 
metálico.

Unte todas las superficies metálicas del interior, 

incluyendo las parrillas y las rejillas con aceite vegetal 
para cocinar.

 Encienda un fuego pequeño, no muy intenso, en la 

rejilla para carbón o la sartén , asegurándose de no 
colocar los carbones contra las paredes.

Cierre la tapa. Ajuste los reguladores de tiro a casi un 

cuarto de su apertura total. Este nivel de fuego se 
deberá mantener durante al menos dos horas. 
Comience a aumentar la temperatura abriendo los 
reguladores a la mitad de su apertura y añadiendo más 
carbón. Su parrilla está lista para usarla 

Puede ser que se oxide la parte interior de su parrilla. El 
mantenimiento de las superficies interiores con una capa 
ligera de aceite vegetal ayudará . a proteger su parrilla. 
Las superficies exteriores de la parrilla pueden requerir 
un retoque de vez en cuando. Le sugerimos que use una 
pintura en aerosol resistente a temperaturas elevadas, 
que puede adquirir en cualquier tienda. ¡NUNCA PINTE 
LA PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!

Por favor, vea la información sobre rejillas de hierro 
fundido sin revestir a continuación.
Uso por primera vez:

 Antes de usar una parrilla de hierro 

fundido u otra herramienta de hierro fundido para cocinar, 
lave a fondo con un líquido para lavar platos suave para 
quitar la capa de cera de protección aplicadas para el 
envío. Enjuague con agua caliente y seque 
completamente con un paño suave o toalla de papel. 
NUNCA permita que se seque o lave en el lavavajillas. 
Ahora la temporada de las rejas para evitar que se oxide 
y se pegue.

Aderezo: 

Una grasa vegetal sólida se recomienda para el 

condimento inicial. Extender una fina capa de manteca 
vegetal sólida en toda la superficie, incluyendo todos los 
rincones, con una toalla de papel. No utilice grasas con 
sal como la mantequilla o margarina. Precaliente la 
parrilla durante 15 minutos, coloque cuidadosamente las 
rejillas de la parrilla. Deje que la parrilla para calentar las 
parrillas de 1 a 1 ½ horas. Deje que el fuego quema por 
su cuenta, y dejar las parrillas de cocción en la parrilla 
hasta que estén frías. Sus parrillas de hierro fundido 
Ahora está listo para usar. 

Para evitar la oxidación:

 Re-temporada de la parrilla con 

frecuencia, especialmente cuando son nuevas. Si se 
produce la oxidación, es una indicación de que las rejas 
no han sido lo suficientemente experimentado o el 
condimento se ha quemado. Limpiar con un cepillo 
pesados  como cepillo de Char-Broil broca. Vuelva a 
aplicar manteca vegetal y el calor, como se indica arriba 
para volver a la temporada de las rejas. 

Mantenimiento:

 No hacer un burn-off después de la 

parrilla, sino más bien dejar los residuos de cocina en las 
rejillas para mantener una capa protectora sobre el hierro 
fundido. Hacer un burn-off, justo antes de la parrilla. 
Cuanto más utilice sus parrillas de hierro fundido, más 
fácil será el mantenimiento. Conservar en un lugar seco. 
Si almacena sus rejas por un largo período de tiempo, la 
grasa muy ligeramente con manteca vegetal, luego seque 
con una toalla de papel.

CONSEJOS PARA COCINAR 

Cómo saber cuándo está listo el fuego

La buena calidad del asado al carbón depende de la 
calidad del fuego en la parrilla. Como regla general, 
para saber si el carbón ya está listo para asar debe 
cerciorarse de que el 80 por ciento o más de los 
carbones tengan ceniza. 

Utilizando precaución disponer 

las brasas en su parrilla de carbón sobre la base de su 
método de cocción deseado.

  Los siguientes son 

algunos pasos que puede seguir para regular la 
intensidad del fuego:
-Si es demasiado intenso, esparza un poco más los 

carbones.

-Suba o baje la rejilla regulable para el carbón.
-Abra un poco el regulador de tiro, para reducir la 

cantidad de oxígeno que alimenta el fuego.

-Use el método de asado a fuego indirecto, con los 

carbones colocados a ambos lados del recipiente para 
la grasa y los alimentos colocados más o menos 
directamente sobre los carbones.

-Si se producen llamaradas fuertes, rocíe las llamas con 

agua de una botella con boquilla. Tenga cuidado, al 
rociar el agua se pueden volar las cenizas y ensuciar 
todo alrededor. 

-Agregue más briquetas 2 o 3 a la vez para prolongar el 

tiempo de cocción. Espere 10 minutos, hasta que los 
carbones se cubran de ceniza, antes de volver a poner 
más. 

 

Cómo encender el fuego
1. Apile en forma de pirámide las briquetas de carbón o 
los trocitos de madera sobre la rejilla o la bandeja 
colectora de cenizas. Le sugerimos que use 2 libras 
(aproximadamente 30 briquetas) para encender el 
fuego, y luego añada más según lo necesite.
2. Si usa líquido para encender carbón, usa encendedor 
para chimeneas, encendedor eléctrico o de otro tipo, 
encienda el fuego según las instrucciones del fabricante 
del encendedor.
3.  Deje la tapa abierta hasta que las briquetas estén 
totalmente encendidas. El no hacerlo puede atrapar en 
la parrilla emanaciones tóxicas del líquido de encender 
el carbón y ocasionar fuego repentino cuando la tapa 
esté abierta. 
4. Nunca rocíe líquido para encender carbón sobre el 
carbón caliente o tibio, pues puede producir fogonazos 
y ocasionar lesiones.
5. Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas 
se cubra de cenizas y esté al rojo vivo (de 12 a 15 
minutos aproximadamente). 
6. Según el método de cocción que se use, deje las 
briquetas apiladas o espárzalas de manera uniforme por 
toda la rejilla para el carbón, usando un atizador de 
mango largo

 

Asado directo e indirecto

Asado directo - 

 Durante la mayor parte del tiempo de 

asado, los carbones encendidos permanecen esparcidos 
bajo los alimentos en una capa de un solo carbón de alto. 
Este método se denomina asado directo y es el apropiado 
para asar alimentos relativamente rápido, como 
hamburguesas, bistec y la mayoría de los productos del 
mar. Una sola capa de carbón emite un calor uniforme, 
parejo, con la tapa abierta o cerrada y es la forma en que 
la mayoría de las personas hace sus asados. Para mejor 
control, apile varios carbones a un lado de la parrilla, 
donde emitirán menos calor. Puede cambiar los alimentos 
de lugar en la parrilla, colocándolos sobre los carbones 
más calientes si desea quemarlos un poco o si desea 
cocinar algún trozo grueso más rápido. Para controlar la 
temperatura de la parrilla, también puede usar la rejilla 
para el carbón y los reguladores de tiro.

Asado indirecto - 

Para los alimentos que se demoran 

más en cocinar, puede usar el asado indirecto. Este 
método se debe usar para cocer a fuego lento, con la 
tapa cerrada. En este caso, los carbones se apilan en 
capas de dos o tres carbones de alto, en un lado de la 
parrilla, o se dividen y se apilan en dos lados. Esto 
permite dejar un espacio vacío al lado o entre los 
carbones. A menudo, cuando se cocina de modo 
indirecto, los alimentos se cocinan primero a fuego directo 
y, luego, se mueven a un área más fría (vacía) de la 
parrilla, para cocerlos a fuego lento, de manera uniforme. 
Para que el calor sea lo más uniforme posible, haga dos 
pilas con el carbón. Con frecuencia, se coloca una 
bandeja metálica en el espacio vacío o entre los 
carbones, la cual se llena con agua, vino, cerveza o una 
combinación de los mismos. Coloque los alimentos 
directamente sobre la bandeja. Esto permite añadir 
humedad al área de cocción y recoger los jugos de los 
alimentos, lo que facilita la limpieza posterior y reduce la 
posibilidad de que se produzcan llamaradas. (Recuerde 
tener a mano una botella de agua con boquilla, para 
apagar las llamaradas.) Es posible que, cuando se 
acostumbre a asar a fuego indirecto, prefiera usar este 
método para asar en la mayoría de los casos. Aunque 
toma un poco más de tiempo, es un excelente método de 
cocción, y una manera de evitar que se quemen los 
alimentos y de propiciar la cocción uniforme.

Cómo asar con astillas/trocitos de madera

Para lograr un sabor ahumado más fuerte con briquetas o 
carbón de madera en bloques, pruebe poner varias 
astillas o varios trocitos de madera en el fuego. Los 
trocitos de madera se venden en diversos sabores 
naturales, y se pueden usar solos o como un agregado al 
carbón. Como regla general, toda madera dura de árboles 
frutales o de frutos secos es adecuada para cocinar. Sin 
embargo, las distintas maderas tienen distintos sabores. 
Pruebe con maderas diferentes para decidir cuál prefiere, 
y use siempre madera bien seca. La madera verde o 
recientemente cortada puede ennegrecer la comida, y 
tiene sabor amargo.

Nuestras sugerencias:
Pollo - 

Aliso, manzano, nogal americano, mezquite

Carne de res - 

Nogal americano, mezquite, roble

Cerdo - 

Madera de árboles frutales, nogal americano, 

roble

Carnero -

 Madera de árboles frutales, mezquite

Ternera - 

Madera de árboles frutales, parra

Pescado y mariscos -

 Aliso, mezquite

Verduras  - 

Mezquite

Carne molida

Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero...............160°F
Pavo, pollo...........................................................165°F

Carne fresca de vaca, ternera, cordero

Poco cocido..........................................................145°F

(con 3 minutos de reposo)

Medio cocido........................................................160°F
Bien cocido...........................................................170°F

Aves de corral

Pollo y pavo, entero..............................................165°F
Trozos de ave.......................................................165°F
Pato y ganso.........................................................165°F

Carne fresca de cerdo

Poco cocido..........................................................145°F

(con 3 minutos de reposo)

Medio cocido........................................................160°F
Bien cocido...........................................................170°F

Recomendadas por USDA

 

Temperaturas internas de cocción 

MANTENIMIENTO DE LA PARRILLA

La frecuencia de la limpieza depende de cuánto se use 
la parrilla. Antes de limpiar la unidad, verifique que el 
carbón esté completamente apagado dentro de la 
unidad. Lávela bien con agua y deje que se seque bien 
antes de volver a usarla. Limpie el interior de la parrilla 
con un paño o una toalla de papel. 

Cuando haya terminado de cocinar, y la unidad se haya 
enfriado adecuadamente, limpie toda la ceniza restante. 
La ceniza absorbe humedad, lo que puede ocasionar la 
oxidación prematura y el deterioro de las piezas. El 
aplicar periódicamente una película de aceite vegetal en 
las superficies interiores de la unidad ayuda a 
protegerlas. Además, es necesario retocar la pintura 
ocasionalmente. Se recomienda pintura negra en aerosol 
resistente a temperaturas elevadas ¡NUNCA PINTE LA 
PARTE INTERIOR DE LA UNIDAD!

 

Superficie de cocción

: Si utiliza un cepillo de cerdas 

para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la 
parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre 
éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para 
cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. 

Abra siempre la tapa 

ANTES

 de abrir la puerta 

para las cenizas para observar el fuego o el 
combustible.
Abra siempre lentamente la puerta para las 
cenizas. Nunca intente mirar dentro de la parrilla 
al abrir puerta para las cenizas cuando la parrilla 
esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede 
ocasionar lesiones. 
Si no se abre primero la tapa, el gas no quemado 
se puede acumular y producir fuego repentino.

 

ADVERTENCIA 

19

Summary of Contents for 463724512

Page 1: ...uring assembly please call 1 800 241 7548 l assemblage S il vous pla t appelez 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548 07 23 13 42805095 463724512 Charcoal Gas Combo 1010 Delux...

Page 2: ...supplied by manufacturer CAUTION Grease Fires Putting out grease fires by closing the lid is not possible Grills are well ventilated for safety reasons Do not use water on a grease fire Personal injur...

Page 3: ...s intense Raise or lower the adjustable charcoal grate Partially close the vents in the grill which reduces the amount of oxygen that feeds the fire Use the indirect grilling method with coals to eith...

Page 4: ...ak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If the...

Page 5: ...tely before grilling Cooking surfaces Ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot Storing Your Grill Clean...

Page 6: ...nd exchanged LP cylinders BEFORE connecting to grill Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use Only install the type of safety cap on the cylinder valve outlet that...

Page 7: ...match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burner...

Page 8: ...back up gas can ignite behind the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should b...

Page 9: ...the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacem...

Page 10: ...cit pourrait d passer le poids limite du plateau br leur lat ral ou C t plateauce qui entra ne la d faillance du gril panier composants AVERTISSEMENT CALIFORNIA PROPOSITION 65 1 Les sous produits de c...

Page 11: ...on au charbon un bon feu est n cessaire En g n ral votre charbon est pr t pour la cuisson lorsque 80 ou plus des briquettes sont gris cendre Utilisation de prudence disposer les charbons ardents sur v...

Page 12: ...pr chauff afin de produire un rendement optimal Pr chauffez le gril temp rature lev e pendant 10 15 minutes ou plus longtemps si les conditions m t orologiques l exigent Veuillez vous reporter aux ins...

Page 13: ...s harmonisent pariculi rement bien avec les aliments grill s comprennent l aulne le pommier le cerisier le hickory le mesquite et le p can GUIDE DE CUISSON Nettoyage de votre gril Pourquoi nettoyer vo...

Page 14: ...capuchon de s ret antipoussi re sur la sortie du robinet d une bouteille qui n est pas utilis e Utiliser uniquement le type capuchon de s ret antipoussi re fourni avec le robinet de la bouteille D au...

Page 15: ...Le plateau ou le r servoir d coulement de la graisse doit tre en place quand vous utilisez le gril et tre vid apr s chaque utilisation N enlevez pas le plateau ou le r servoir d coulement de la grais...

Page 16: ...mblage lorsque l appareil n a pas t utilis depuis longtemps ARAIGN ES ET TOILES L INT RIEUR DU BR LEUR ATTENTION AUX ARAIGN ES Surfaces peintes lavez avec un d tergent doux ou avec un nettoyant non ab...

Page 17: ...se constitue votre seul recours en vertu des modalit s de la pr sente garantie limit e En cas de probl mes de disponibilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces simila...

Page 18: ...PELIGRO ADVERTENCIA Fuego de Grasa No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa Por razones de seguridad las parrillas tienen aberturas de ventilaci n No use agua para apag...

Page 19: ...sionar lesiones 5 Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas se cubra de cenizas y est al rojo vivo de 12 a 15 minutos aproximadamente 6 Seg n el m todo de cocci n que se use deje las briquetas...

Page 20: ...en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde la...

Page 21: ...do Por qu limpiarla Todos conocemos el antiguo dicho m s vale prevenir que lamentar que viene muy al caso cuando se trata de limpiar la parrilla Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza...

Page 22: ...oque la tapade seguridad sobre la salida de la v lvula del tanque de gas cuando no lo use Instale nicamente el tipo de tapade seguridad que viene con la v lvula del tanque Los otros tipos de tapas o t...

Page 23: ...ndique los requisitos y los c digos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla h galo al aire libre en la planta baja d...

Page 24: ...s L velas con agua jabonosa tibia y s quelas con un pa o s No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas pl sticas La...

Page 25: ...bilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces similaires qui sont galement fonctionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto oc...

Page 26: ...F DD 1 SIDE BURNER DRIP PAN EE 1 SIDE BURNER LID FF 1 SIDE BURNER GG 1 ELECTRODE F SIDE BURNER HH 1 ELECTRODE WIRE F SIDE BURNER II 1 PIVOT WIRE SIDE BURNER LID JJ 1 LEFT SIDE FASCIA KK 1 BEZEL F SIDE...

Page 27: ...E DU BR LEUR LAT RAL FF 1 BR LEUR LAT RAL GG 1 ELECTRODE LE BR LEUR LAT RAL POUR HH 1 FIL LECTRODE BR LEUR LAT RAL II 1 FIL PIVOT COUVERCLE DU BR LEUR LAT RAL JJ 1 FASCIA GAUCHE KK 1 LUNETTE BOUTON BR...

Page 28: ...OR LATERAL FF 1 QUEMADOR LATERAL GG 1 ELECTRODO DEL QUEMADOR LATERAL HH 1 CABLE DEL ELECTRODO DEL QUEMADOR LATERAL II 1 CABLE DE PIVOTE TAPA DEL QUEMADOR LATERAL JJ 1 TABLERO LATERAL IZQUIERDO KK 1 BI...

Page 29: ...mod le de gril La m thode d assemblage reste cependant la m me NOTA Algunas de las piezas de la freidora ilustradas en los pasos de armado pueden ser ligeramente diferentes a las de su modelo Sin emb...

Page 30: ...20x1 2 screws and 2 1 4 20x2 1 2 screws B Attach 1 caster bracket assembly to right leg with 2 1 4 20x1 2 screws and 2 1 4 20x2 1 2 screws C Tighten securely Caster Bracket Assembly Left Leg Right Leg...

Page 31: ...20x2 1 2 po B Ne pas serrer jusqu ce que apr s l tape 3 1 4 20x2 1 2 machine vis 1 4 20 crou hexagonal flasque tag re inf rieure Assembl e jambe droite Assembl e jambe gauche Estante inferior a los pa...

Page 32: ...re de porte l avant du chariot avec 4 10 24x3 8 po C Serrer toutes les vis y compris vis pour tag re du bas de l tape 2 10x24x3 8 Machine vis Panneau arri re Support de cadre de porte vis oreilles Pan...

Page 33: ...nferior 10X3 8 Tornillo autorroscante Fascia tag re inf rieure 10x3 8 Auto bouchon vis Fascia tag re inf rieure A Fixez bordure de la tablette inf rieure 2 10x3 8 vis auto tap aligining charni re de p...

Page 34: ...a de la puerta Presione la bisagra superior de la puerta y luego alin ela con el marco de la puerta hasta que soporte el pasador de la bisagra encaje en su lugar Repita el proceso con la puerta del la...

Page 35: ...elles plates C Serrez fermement Conjunto del cuerpo de la parrilla con el carro A Este paso requiere dos personas para levantar y colocar el cuerpo de la parrilla sobre el carro Aseg rese de que la ma...

Page 36: ...is l installer sur la tablette lat rale comme indiqu dans la figure ci dessous C Serrez fermement 10x3 8 Auto bouchon vis Tablette droite Car nage lat ral droit poign e lat rale Tablero lateral derech...

Page 37: ...asta la mitad y luego coloque el estante lateral sobre los tornillos y deslice hacia abajo B Fije el tablero lateral derecho al fog n utilizando un 1 tornillo autorroscante 10x3 8 C Apriete firmemente...

Page 38: ...X4 1 4 20x1 2 Tornillo de m quina 10x3 8 Self tap screw 10X3 8 Tornillo autorroscante 10x3 8 Auto bouchon vis X1 Conjunto del estante del quemador lateral Conjunto del estante del quemador lateral A...

Page 39: ...unette bordures de toit et dans la valve D Serrez fermement Fascia br leur lat ral Lunette tube du br leur lat ral Valve du br leur lat ral 8 32x3 8 vis Bisel de la v lvula del quemador lateral A Inse...

Page 40: ...ura B C Abra la tapa del quemador lateral y luego inserte la rejilla del quemador lateral en su lugar como se muestra en la figura C D Presione el bot n de control dentro del v stago de la v lvula del...

Page 41: ...pet de ventilation de l air la chambre de combustion de charbon de bois avec 1 1 4 20 x 1 2 vis 1 1 4 20 crou et 1 4 1 rondelle plate d Serrez juste assez pour permettre les amortisseurs de tourner li...

Page 42: ...a de cocci n y Manivela A Instale la rejilla de calentamiento introduciendo las patas en los agujeros de los lados del fog n B Coloque las parrillas de cocci n sobre los soportes del fog n C Desenrosq...

Page 43: ...ail sous le foyer c t CHARBON Charbon de bois Pan Plateau graisse Bandeja de grasa de la parrilla de gas cenicero de la parrilla de carb n A Deslice la bandeja de grasa en el canal debajo del fog n la...

Page 44: ...aintenir le r servoir de GPL solidement en place Voir la section Utilisation et soins pour tester correctement fuite et effectuer le contr le flamme du br leur Crochet de tuyau Vis oreilles Tank Ganch...

Page 45: ...spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food particl...

Page 46: ...ton is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly Dea...

Page 47: ...e ou cass e Des tincelles se produisent l endroit de la fissure La pointe de l lectrode n est pas plac e au bon endroit Ne s applique pas SUREFIRE Des fils ou l lectrode sont couverts de r sidus de cu...

Page 48: ...ossible V rification de la proc dure Pr vention Solution SECTION I SECTION II SECTION III Des tincelles sont pr sentes mais pas vis vis de toutes les lectrodes ou alors les tincelles ne sont pas plein...

Page 49: ...emador Cierre las perillas de control y la v lvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las part culas de comida y la a...

Page 50: ...s de prevenci n soluci n Resoluci n de problemas Encendido electr nico Problema encendido SECCI N I SECCI N II SECCI N III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas pr...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: